Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
D
GB
F
NL
Sound-Programmer
USA
60801

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Marklin Digital Sound-Programmer

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Sound-Programmer 60801...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Usage conforme 2. Sicherheitshinweise 2. Consignes de sécurité 3. Wichtige Hinweise 3. Indications importantes 4. Lieferumfang 4. Matériel fourni 5. Technische Daten 5. Caractéristiques techniques 6. Voraussetzungen zur Anwendung 6. Conditions préalables à l’utilisation 7. Anwendungen 7.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Central Station über die (Konfiguration) / Update erfolgen. Schließen Sie den Sound-Programmer an das Schaltnetzteil an, es leuchtet die rote LED. Verbinden Sie das beiliegende USB-Anschlusskabel mit einem freien USB-Anschluss des PC´s. Windows wird nun nach dem Treiber suchen, geben Sie hier den Ordner des vorher entpackten VCP Treiber an. Laden Sie nun das Decoder Tool von der Märklin-Webseite (Produkte ->Tool & Downloads ->mDecoderTool oder www.maerklin.de/de/produkte/tools_downloads/decoder-updates/decoder-tool.html) herunter, speichern...
  • Page 4 Nach der Installation öffnen Sie das Tool. Es erscheint folgende Auswahl. Wählen Sie die Funktion „Vorhandenes Projekt bearbeiten“. Bestätigen Sie mit „Ok“. Wählen Sie den mitgelieferten Beispielordner „mSD“ aus. Bevor Sie weitere Schritte unternehmen, müssen Sie jetzt die Schnittstelle einrichten. Gehen Sie dazu wie dargestellt vor. Ihrem Sound-Programmer wurde ein COM-Port zugewiesen, diesen können Sie im Windows Gerätemanager, unter Anschlüsse (COM & LPT) einsehen. Nun gehen Sie wie dargestellt vor: Wählen Sie „Einstellungen“---> gehen Sie auf Programmierung -> und weiter auf Sound. Klicken Sie mit der Maus darauf, es erscheint ->...
  • Page 5: Anwendungen

    LED des Sound-Programmers zu leuchten. Diese LED zeigt an, dass der Decoder mit Spannung versorgt wird. Nach Beendigung der Übertragung leuchten die rote, gelbe und grüne LED auf. Sie können jetzt mit den Tasten Button S0 - S15 die Sounds anhören. Voraussetzung ist, Sie haben den Sound-Programmer mit einem Lautsprecher nachgerüstet (siehe Seite 2). Die Button geben nicht die Funktionstasten des Decoders wieder, sondern entsprechen den Soundnummern.
  • Page 6 7.3 Übertragen von lokspezifischen Sounddateien der Märklin-Webseite. Diese lokspezifischen Sounds können mit dem Tool nicht verändert werden. Der Sound-Programmer dient zum schnellen übertragen der Sounds auf den Decoder. • Laden Sie den gewünschten Sound von der Märklin-Webseite herunter und speichern Sie diesen. Ent- packen sie die gespeicherte Datei. Erstellen Sie einen neuen Projekt-Ordner im Verzeichnis mDecoder Tool. Kopieren Sie die entpackten Dateien mit den Endungen *.html und *.snd aus dem Ordner „snd“ in den neuen Projekt Ordner. • Öffnen Sie nun das mDecoder Tool erneut. Wählen Sie „Sound-Programmer“ aus und bestätigen mit „Ok.“ • Wählen Sie mit dem Button die gespeicherte Sound-Datei aus.
  • Page 7 Bei der Zusammenstellung der Sounds ist zu beachten: Es stehen 16 Sounds zur Verfügung. Die Sound-Nummern sind wie folgt zu verwenden: = nur für Betriebssound (Dampf-, Diesel-, Elektrolokomotive) 1-16 = mit Sounds belegbar 17-27 = nicht verwendbar = nur Logik/Bremsen aus Sound-Nummer Grau= freie Sound-Nummer.
  • Page 8 Folgende Sound-Typen stehen zur Verfügung, bei der Auswahl des Soundfeldes werden die dazu passenden Sounds angezeigt. Sofern nicht anders erwähnt, kann bei den Sounds eine beliebige Sound- Nummer zwischen 1 - 16 vergeben werden. • Sounds: Einzelne Sounds wie z. B. Pfeife, Horn. • Ablauf: Sounds, die beim Ein- oder Ausschalten bzw.
  • Page 9: Einstellen/Ändern Der Soundparameter

    Sound sofort oder später überspielen. Übertragen der Sound-Datei siehe unter Punkt 7.1. Einstellen/ändern der Soundparameter Hier können Sie einzelne Soundparameter in der Spalte „Werte“ ändern bzw anpassen. Diese Einstel- lungen werden mit den Sounds durch den Sound-Programmer mit übertragen. Zufalls-Geräusche Änderbar: 255 255 255 (Startzeit-/Endzeitpunkt-/Soundnummer) z.B. 60/75/12 startet nach 60 Zeitein- heiten/endet in der 75. Zeiteinheit (15 Zeiteinheiten Abspielzeit)/ Sound-Nummer 12 wird abgespielt).
  • Page 10 Programmer and Connections Connection: switched mode power pack Connection: USB Decoder con- Solder points for 8 Ω Green Yellow nector, 21-pin speaker...
  • Page 11: Normal Use

    1. Normal Use This product is used for fast transfer of sound files into the Märklin mSD sound decoders 60945, 60946, 60947, 60948, and 60949. Other settings and programming for these decoders are done with the 60213/60214 or 60215 Central Station. 2. Safety Notes • This product may only be used indoors.. • Warning! This product has sharp edges and points related to its function. 3.
  • Page 12 There are two samples in the folder mDecoderTool and your own projects and the data for the current Märklin mSD sound decoders are stored here. There are sample sound data in the folder Sound Library. There you will also store the complete sound li- brary offered on the website.
  • Page 13: Applications

    7. Applications This sound programmer is for fast transfer of sound files; other decoder settings are not transferred. 7.1. Conducting a Sample We recommend that you conduct the sample “mSD” once that has been called up. Now generate the sound file with the button You now have the possibility of looking at the sound data.
  • Page 14 7.3 Transferring Sound Files from the Märklin Website That Are Specific to Locomotives. These sounds that are specific to locomotives cannot be changed with the Tool. The sound programmer is used to transfer the sound quickly to the decoder. • Download the desired sound from the Märklin website and store it. Decompress the stored file. Create a new project folder in the mDecoder Tool directory.
  • Page 15 The following must be kept in mind when compiling the sounds: 16 sounds can be used. The sound numbers are to be used as follows: only for operating sounds (steam, diesel, electric locomotive) 1-16 = can be used for sounds 17-27 = cannot be used 28 =...
  • Page 16 The following sound types are available. When you select the sound field the sounds that are appropriate there will be displayed. Unless otherwise indicated, any sound number between 1 and 16 can be given. • Sounds: Individual sounds such as whistle, horn. • Ablauf: Sounds that are played when turned on and off or turned on and off with a certain frequency.
  • Page 17: Setting/Changing The Sound Parameters

    When you are finished setting the sound, it must be stored. You can overwrite the sound immediately or later. See Point 7.1 about transferring the sound file. Setting/Changing Sound Parameters Here you can change or adapt individual sound parameters in the column “Values”. These settings are transferred along with the sounds by the sound programmer.
  • Page 18 Programmer and Connections Connexion : convertisseur continu-continu Connexion : USB Interface du Plage d’accueil pour verte Yellow décodeur, 21 rouge haut-parleur 8 Ω pôles...
  • Page 19: Usage Conforme

    1. Usage conforme Ce produit sert au transfert accéléré de fichiers son vers les décodeurs de bruitage Märklin mSD 60945, 60946, 60947, 60948 et 60949. Les autres paramétrages du décodeur se font via la Central Station 60213/60214 ou 60215. 2. Consignes de sécurité • Utilisez le produit uniquement dans des pièces fermées.
  • Page 20 que les modèles pour les décodeurs mLD et mSD. Sous C:\Documents et paramètres\ Nom d’utilisateur\Fichiers personnels\Maerklin* sont enregistrés les sous-dossiers mDecoderTool et bibliothèque de sons. Le fichier mDecoderTool comporte deux exemples ; c‘est ici que vous enregistrez vos propres projets ainsi que les données du Märklin-SoundDecoder mSD actuel. Le fichier bibliothèque de sons contient quant à lui des exemples de fichiers son. Vous y enregistrerez également la bibliothèque de sons complète proposée sur notre site Internet. (Märklin-Webseite, Produkte, -> Tool & Downloads -> Decoder-Updates -> Soundbibliothek Une fois l’installation terminée, ouvrez le Tool.
  • Page 21: Applications

    ... Vérifiez la connexion USB entre le programmateur de bruitages et votre PC, respectivement l’enregistrement de l’interface COM sous paramètres/programmation/son. 7. Applications Le programmateur de son sert au transfert rapide des fichiers son ; aucun autre paramètre du décodeur n’est transmis. 7.1. Exécution d’un exemple Nous vous conseillons d’exécuter une fois l’exemple «mSD» sélectionné. Créez le fichier son en cliquant sur le bouton de commande Vous pouvez maintenant visionner les informations relatives au bruitage. A ce stade, il est impossible de les imprimer.
  • Page 22: Transfert De Fichiers Son Spécifiques À Certaines Locos À Partir Du Site Internet Märklin

    est sous tension. Les LED verte et rouge du programmateur de son restent allumées. Toute autre paramétrage du décodeur doit être réalisé via la Central Station. 7.3 Transfert de fichiers son spécifiques à certaines locos à partir du site Internet Märklin Ces bruitages spécifiques à...
  • Page 23 Lors de l’assemblage des différents bruitages, veuillez observer les points suivants: Vous disposez de 16 bruitages. Les numéros de bruitage doivent être utilisés comme suit : = uniquement pour le bruitage d’exploitation (locomotive vapeur, diesel, électrique) 1-16 = numéros pouvant être affectés à différents bruitages 17-27 = non utilisables = uniquement logique/freinage désactivé...
  • Page 24 Vous disposez des types de bruitages suivants ; lorsque vous sélectionnez une zone, les bruitages cor- respondants s’affichent. Sauf indication contraire, vous pouvez affecter au bruitage un numéro au choix entre 1 et 16. • Sounds : Bruitages divers tells que sifflet, trompe. • Ablauf : Bruitages récurrents qui sont émis à une fréquence donnée lors de l‘activation ou de la désactivation, respectivement lors de l‘activation et de la désactivation.
  • Page 25: Configuration/Modification Des Paramètres De Bruitage

    • Motor : Ce bruitage correspond toujours au bruitage d’exploitation spécifique de la locomotive. Toujours affecter le son numéro 0. Seul une zone sur les trois est utilisée. La première zone moteur (nu- méro de son 253) réalise une marche à deux moteurs avec lancement différé des moteurs. La seconde zone moteur (numéro de bruitage 254) lance le canal moteur 2. La troisième zone moteur (numéro de bruitage 255) lance le canal moteur 1. La zone moteur 3 convient à tous les types de locomotives : vapeur, électrique et diesel. Les deux autres zones moteur sont réservées aux locomotives électriques et diesel à plusieurs moteurs. Une fois la configuration du bruitage terminée, ce dernier doit être sauvegardé. Vous pouvez utiliser le son immédiatement ou ultérieurement. Pour le transfert du fichier son, voir paragraphe 7.1. Configuration/Modification des paramètres de bruitage Vous pouvez ici modifier, respectivement adapter différents paramètres son dans la colonne « valeurs ».
  • Page 26 Programmer en aansluitingen Aansluiting netadapter Aansluiting USB Decoderstekker Soldeerpunten voor 21-polig luidspreker 8 Ω groen rood geel...
  • Page 27: Beoogde Toepassing

    (Configuratie) / Update uitgevoerd worden. Sluit de Sound-Programmer aan op de netadapter, de rode LED gaat branden. Sluit de meegeleverde USB-aansluitkabel aan op een vrije USB-poort van de PC. Windows zal nu zoeken naar het stuurprogram- ma, geef hier de map van de eerder uitgepakte VCP drivers aan.
  • Page 28 Downloads -> Decoder-Updates -> Soundbibliothek Na de installatie kunt u de tool openen. Dan verschijnt het volgende dialoogvenster. Selecteer de optie “bewerken bestaand project“. Bevestig met “OK“. Kies de meegeleverde voorbeeld- map “mSD“. Voordat u verdere stappen onderneemt, moet u nu eerst de interfacepoort instellen. Ga hiervoor te werk zoals aangegeven. Aan uw Sound-Programmer werd een COM-poort toegewezen, u kunt deze in de Win- dows Device Manager, onder aansluitingen (COM & LPT) bekijken. Ga nu verder zoals aangegeven: Kies “Instellingen”---> ga naar Programmeren -> en verder naar Sound. Klik met uw muis daarop, nu verschijnt ->...
  • Page 29: Toepassingen

    Sound-Programmer gaat branden. Deze LED geeft aan dat de decoder van spanning wordt voorzien. Na het beëindigen van de overdracht lichten de rode, gele en groene LED op. Nu kunt u met de toetsen knop S0 - S15 luisteren naar de geluiden. Voorwaarde is wel dat u de Sound-Programmer heeft uitgerust met een luidspreker (zie pagina 26). De knoppen komen niet overeen met de functietoetsen van de decoder, maar met de soundnummers.
  • Page 30 7.3 Overdragen van loc-specifieke geluidsbestanden van de Märklin website. Deze loc-specifieke geluiden kunnen met de tool niet gewijzigd worden. De Sound-Programmer is alleen te gebruiken voor de snelle overdracht van de geluiden naar de decoder. • Download het gewenste geluid van de Märklin-Website en sla deze op. Pak het bestand dat u heeft opgeslagen uit.
  • Page 31 Bij het samenstellen van de sound dient men op het volgende te letten: Er zijn 16 sounds beschikbaar. De soundnummers dienen als volgt gebruikt te worden: alleen voor bedrijfsgeluiden (stoom, diesel, E-loc‘s) 1-16 = van geluiden te voorzien 17-27 = niet te gebruiken 28 = alleen logisch/remmen uit Soundnummer Grijs= vrij soundnummer.
  • Page 32 De volgende soundtypen zijn beschikbaar, bij de selectie van het Soundveld worden de bijpassende gelui- den weergegeven. Indien niet anders vermeld, kan bij de sound een soundnummer naar keuze vergeven worden tussen 1 - 16. • Sounds: individuele geluiden zoals bijv. fluit, hoorn. • Ablauf: geluiden die bij in- of uitschakelen resp.
  • Page 33: Instellen/Wijzigen Van De Soundparameters

    Zie voor de overdracht van het geluidsbestand hoofdstuk 7.1. Instellen/wijzigen van de soundparameters Hier kunt u individuele soundparameters in de kolom “Waarde” wijzigen of aanpassen. Deze instellingen worden met de geluiden via de Sound-Programmer eveneens overdragen. Zufalls-Geräusche Te wijzigen: 255 255 255 (starttijd/eindtijdstip/Soundnummer) bijv. 60/75/12 begint na 60 tijdseenheden/ eindigt in de 75ste tijdseenheid (15 tijdseenheden afspeeltijd)/ soundnummer 12 wordt afgespeeld).
  • Page 36 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 188785/1012/Ha1Ef 73033 Göppingen Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

60801

Table des Matières