Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

���������� ����
�� �� ��
� �
Digitales Nachrüstset zu 7286
7687

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Marklin Digital 7286

  • Page 1 ���������� ���� �� �� �� � � � � � Digitales Nachrüstset zu 7286 7687...
  • Page 2 Anschluss des Decoders an Central Unit oder Control Unit • Connecting the decoder to Central Unit or Control Unit Connecter le décodeur à la Central Unit ou à la Control Unit • Het aansluiten van de decoder naar Central Unit of het Control Unit Abb.
  • Page 3 Anschluss des Decoders an die Central Station • Connecting the decoder to Central Station Connecter le décodeur à la Central Staion • Het aansluiten van de decoder naar Central Station Abb. 2 ACHTUNG! Für den Anschluss an die Gleisanlage die Bedienungs- Ill.
  • Page 4 Allgemeines Nachrüstung der konventionellen Drehscheibe 7286 mit dem Di- gital-Nachrüst-Set 7687 entfällt die vorhandene Anschlussleiste. Mit dem Digital-Nachrüst-Set 7687 kann die konventionelle Märklin-Drehscheibe 7286 nachträglich auf die komfortable Steuerung der Digital-Drehscheibe 7686 umgestellt werden. Zur Elektrischer Anschluss der Drehscheibe Nachrüstung muss die Drehscheibe nicht ausgebaut oder zerlegt Hinweis: Die Steuerung der Drehscheibe 7686 ist nur für das...
  • Page 5 Einstellen des Decoders Wichtiger Hinweis: Durch die Anpassung der Motordrehzahl ist die Drehgeschwin- Tasten Betriebsfunktion Programmierfunktion digkeit der Drehbühne individuell einstellbar (siehe einstellen des Decoders). Unterbrechung Speicherung Innerhalb der ersten 5 Sek.; Keyboard als Steuergerät input umschalten in den Program- miermodus Der Drehscheiben-Empfänger ist mit der Adresse 15 codiert und wird dem Keyboard fest zugeordnet.
  • Page 6 Adresse ändern Einrichten der Drehscheibe Vor dem ersten Gebrauch der Drehscheibe, nach einer Verän- derung oder Erweiterung der Gleisanschlüsse muss deren Lage und/oder Anzahl eingegeben werden. Dazu wird die Programmie- Schrauben lösen, Deckel abheben rung über das Keyboard getätigt. Die Programmierung wird über die Taste „input“ gestartet. Diese Taste muss dazu innerhalb 5 Sekunden nach Einschalten des Digi- tal-Steuergerätes betätigt werden.
  • Page 7 Betrieb der Drehscheibe Im Einzelschritt-Betrieb kann die Drehbühne mit den „step“-Tas- Position der Lötbrü- ten > und < in beide Richtungen gestartet werden. Die Bühne hält cken auf der Platine automatisch am nächsten Gleisanschluss an. Wird die „step“- Taste weiterhin gedrückt, überspringt die Drehbühne den erreich- ten Gleisanschluss.
  • Page 8 den begonnenen Steuerungsablauf vollständig. Nach Freigabe Funktionskontrolle am Fahrgerät kann der Betrieb der Drehscheibe beliebig fortge- Zur Kontrolle der Funktionen sind am Drehscheiben-Empfänger setzt werden. Anschlüsse für 3 Kontroll-Leuchten vorgesehen (Abb. 3). Hier Die Stromversorgung der Digital-Anlage darf nur abgeschaltet können Glühlampen (16 V) oder Leuchtdioden (mit entsprechen- werden, wenn die Drehbühne steht;...
  • Page 9 Betriebsstörungen Wartung und Pflege Zum Schutz von Motor und Getriebe ist in die Steuerelektronik eine Nach jedem Ausbau der Bühne und dem Zusammenbau in umge- Laufzeit-Kontrolle integriert. Bei zu langsamem Lauf oder Blockie- kehrter Reihenfolge sollte die Position 1 der Drehbühne überprüft rung wird der Betrieb automatisch unterbrochen.
  • Page 10 The 30 cm (1‘‘) ribbon cable is the maximum distance that the receiver can be from the turntable. The existing termi- nal strip on the 7286 Conventional Turntable is no longer needed when converting this turntable with the 7687 Digital Retrofit Kit.
  • Page 11 Setting the decoder Important Information: The turning speed of the deck can be set individually by adjusting the motor rpm (see setting the decoder). Buttons Operating Function Programming Function Interruption Memory Keyboard as a Controller Within the first 5 sec.; The turntable receiver has been coded with the address 15 and switches to the input...
  • Page 12 Programming Turntable Changing the Address The position and number of spoke tracks must be entered, before first using the turntable or after changing or expanding the spoke tracks. A simple programming procedure at the digital accessory Loosen screws, remove cover controller (Keyboard) takes care of this.
  • Page 13 Operating the turntable The deck can be started in single-step operation in both directions Position of the with the “step” > buttons < and . The deck will stop automatically at the next spoke track. If the “step” button ist kept pressed, the soldering bridge on the circuit board deck will pass on to the next spoke track.
  • Page 14 The power supply to the digital layout can be turned off only when Function monitoring the turntable deck ist standing still. Otherwise, the current position Connections for 3 lights are provided on the turntable receiver for the deck could be erroneously placed in memory storage. A for monitoring functions (ill.
  • Page 15 Trouble shooting Maintenance and Service A running time control is integrated into the control electronics to Position 1 of the turntable deck should be checked (see trouble protect the motor and mechanism. If the deck is turning too slowly shooting p. 12) after each time that it is removed from the turntable or is jammed, the operation is automatically interrupted.
  • Page 16 Remarques générales la plaque tournante conventionnelle 7286 avec le kit de modifi- cation Digital 7687, la plaque à bornes existante est supprimée. Avec le kit de modification Digital 7687, la plaque tournante Märklin 7286 conventionnelle peut être réglée ultérieurement sur la com- mande confortable de la plaque tournante Digital 7686.
  • Page 17 Configuration du décodeur Remarque importante : Grâce à l’adaptation du régime moteur, la vitesse de rotation Touches Fonction d’exploitation Fonction de de la plaque tournante peut être réglée individuellement (voir programmation configuration du décodeur). Interruption Enregistrement Le pupitre de commande Keyboard Passage en mode pro- Le récepteur de la plaque tournante est codé...
  • Page 18 Modification de l’adresse Programmation Avant la première utilisation de la plaque tournante ou encore aprés la modification ou l’extension des raccordements de voie, il est in- dispensable d’indiquer l’emplacement et le nombre des différents Dévissez et soulevez le couvercle raccordements de voie. Pour cela il suffit tout simplement de pro- grammer le pupitre de commande Digital (Keyboard).
  • Page 19 Fonctionnement de la plaque tournante En fonctionnement pas à pas, il est possible de faire tourner la Position des ponta- plate-forme dans les deux sens avec les touches > et <. La plate- forme s’arrête automatiquement au raccordement de voie suivant. ges sur la platine Elle saute celui-ci lorsque la touche est maintenue enfoncée.
  • Page 20 L’alimentation en courant du réseau Digital ne peut être coupée Contrôle des fonctions que lorsque la plate-forme est à l’arrêt; dans le cas contraire, la Pour le contrôle des fonctions, des raccordements pour 3 lampes position du moment risque d’être mise en mémoire de façon er- de contrôle sont prévus sur le récepteur de la plaque tournante ronnée.
  • Page 21 Incidents de fonctionnement Maintenance et entretien Pour permettre le contrôle du moteur et de la transmission, un Après chaque démontage et remontage du pont, il est recom- contrôle de retard a été intégré à l’électronique de commande. En mandé de vérifier à chaque fois la position 1 du pont tournant cas de fonctionnement trop lent ou de blocage, le trafic est auto- (voir : Incidents de fonctionnement).
  • Page 22 De 30 cm lange lintkabel aan decoder pagina 23) de onderzijde van de draaischijf bepaalt de mogelijke afstand van de ontvanger. Bij de ombouw van de gewone draaischijf 7286 met Digital-ombouwset 7687 vervalt de aanwezige aansluitlijst.
  • Page 23 Keyboard als besturingsapparaat Instellen van de decoder De draaischijfdecoder is gecodeerd op adres 15 en is daarmee Toetsen Bedrijfsfunctie Programmeerfunctie vast toegewezen aan dat keyboard. Voor het bedienen van de draaischijf moet het keyboard eveneens op adres 15 ingesteld Onderbreken Opslaan worden (zie gebruiksaanwijzing van het keyboard).
  • Page 24 Adres wijzigen Programmering Voor het eerste gebruik van de draaischijf of na een verandering of uitbreiding van de railaansluitingen moet de positie en het aantal van de afzonderlijke railaansluitingen ingevoerd worden. De eenvoudige Schroeven losdraaien, deksel verwijderen programmering op de Digital-seinplaat (Keyboard)is voldoende. Het programmeren wordt met de toets “input“...
  • Page 25 Bedrijf van de draaischijf In de stand stap voor stap kan de draaibrug met de step-toetsen Positie van de > en < in beide richtingen gestart worden. De brug stopt auto- matisch bij de eerst volgende railaansluiting. Wordt de step-toets soldeerbrug op de printplaat weer ingedrukt, dan springt de draaibrug over de bereikte rai-...
  • Page 26 het bedrijf van de draaischijf naar believen worden voortgezet. Functiecontrole De voeding van de Digital-baan mag alleen uitgeschakeld wor- Om de functies te controleren zijn op de draaischijfontvanger den, als de draaibrug stilstaat; anders kan de actuele positie aansluitingen voor 3 controlelampen aangebracht (afb. 3). Hier foutief opgeslagen worden.
  • Page 27 Bedrijfsstoringen Storingen en onderhoud Om de motor en de aandrijving te beschermen is er in de regel- Na het uitbouwen en het opnieuw monteren van de draaischijf- elektronica een looptijdcontrole geïntegreerd. Als er te langzaam brug, dient de positie 1 van de brug weer gecontroleerd worden gereden wordt of als de lok geblokkeerd is, wordt het bedrijf au- (zie Bedrijfsstoringen) tomatisch onderbroken.
  • Page 28 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Ce manuel est également adapté pour:

7687