Page 1
Manual de instruçôes Prevederi de siguranţă Manualul de utilizare Правила техники безопасности Pуководствo по эксплуатации Bezpečnostné predpisy Návod na obsluhu Güvenlik kuralları Kullanım kılavuzu 安全规范 操作说明书 42,0410,1104 010-03122020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Bezpečnostní předpisy Vysvětlení NEBEZPEČÍ! bezpečnostních pokynů Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí, ▶ které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo odstraněno. VAROVÁNÍ! Označuje případnou nebezpečnou situaci, ▶ která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla odstraněna.
Page 4
Předpisové Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení. použití přístroje Přístroj je určen výlučně pro svařovací postupy uvedené na výkonovém štítku. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí. K předpisovému používání...
Page 5
Vlastní ochrana a Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik, např.: ochrana jiných odletující jiskry, poletující horké kovové díly osob poranění očí a pokožky zářením oblouku škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro osoby s kardiostimulátory elektrické ohrožení svařovacím proudem zvýšená...
Page 6
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné následující komponenty: kovy použité pro svařenec, elektrody, povrchové vrstvy, čisticí, odmašťovací a podobné prostředky a použitý svařovací proces. Z tohoto důvodu mějte na zřeteli také bezpečnostní datové listy a údaje výrobce výše uvedených komponent.
Page 7
Přístroj instalujte s dostatečnou izolací od elektricky vodivého okolí, např.: s izolací od vodivé podlahy nebo s izolací od vodivých podstavců. Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů: Také elektroda v nepoužívaném svařovacím hořáku / držáku elektrody je pod napětím. Dbejte proto na dostatečně...
Page 8
Opatření EMF Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé: Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, např. uživatele kardiosti- mulátorů a naslouchadel. Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se začnou zdržovat v bezprostřední...
Page 9
Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicího média. Chlazení zařízení Svařovací hořáky Fronius se zásadně používají s chladicími moduly Fronius a chladicím médiem Fronius. Při provozu s jinými chladicími systémy výrobce neručí za škody, které z toho vyplynou.
Page 10
Přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou a označení elektromagnetickou kompatibilitu (odpovídající výrobkovým normám řady EN 60 974). Společnost Fronius International GmbH prohlašuje, že přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je dostupný na internetové adrese: http:// www.fronius.com.
Sicherheitsvorschriften Erklärung GEFAHR! Sicherheit- shinweise Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
Page 12
Bestimmungs- Das Gerät ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemäßen Verwen- gemäße Verwen- dung zu benutzen. dung Das Gerät ist ausschließlich für die am Leistungsschild angegebenen Schweißverfahren bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmu- ngsgemäß.
Page 13
Selbst- und Per- Beim Umgang mit dem Gerät setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus, wie beispiel- sonenschutz sweise: Funkenflug, umherumfliegende heiße Metallteile augen- und hautschädigende Lichtbogen-Strahlung schädliche elektromagnetische Felder, die für Träger von Herzschrittmachern Lebensgefahr bedeuten elektrische Gefährdung durch Schweißstrom erhöhte Lärmbelastung schädlichen Schweißrauch und Gase Beim Umgang mit dem Gerät geeignete Schutzkleidung verwenden.
Page 14
Folgende Komponenten sind unter anderem für den Grad der Schädlichkeit des Schweißrauches verantwortlich: für das Werkstück eingesetzte Metalle Elektroden Beschichtungen Reiniger, Entfetter und dergleichen verwendeter Schweißprozess Daher die entsprechenden Materialsicherheits-Datenblätter und Herstellerangaben zu den aufgezählten Komponenten berücksichtigen. Empfehlungen für Expositions-Szenarien, Maßnahmen des Risikomanagements und zur Identifizierung von Arbeitsbedingungen sind auf der Website der European Welding Association im Bereich Health &...
Page 15
Das Gerät mit ausreichender Isolierung gegenüber elektrisch leitfähiger Umgebung aufstellen, z.B.: Isolierung gegenüber leitfähigem Boden oder Isolierung zu leitfähigen Gestellen. Bei Verwendung von Stromverteilern, Doppelkopf-Aufnahmen, etc., folgendes beachten: Auch die Elektrode des nicht verwendeten Schweißbrenners / Elektrodenhalters ist potentialführend. Sorgen Sie für eine ausreichend isolierende Lagerung des nicht verwendeten Schweißbrenners / Elektrodenhalters.
Page 16
EMF-Maßnahmen Elektromagnetische Felder können Gesundheitsschäden verursachen, die noch nicht bekannt sind: Auswirkungen auf die Gesundheit benachbarter Personen, z.B. Träger von Herz- schrittmachern und Hörhilfen Träger von Herzschrittmachern müssen sich von ihrem Arzt beraten lassen, bevor sie sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes und des Schweißprozesses aufhalten Abstände zwischen Schweißkabeln und Kopf/Rumpf des Schweißers aus Sicherhe- itsgründen so groß...
Page 17
über die Homepage des Herstellers. Bei abgekühlter Anlage vor jedem Schweißbeginn den Kühlmittel-Stand prüfen. Anlagenkühlung Fronius Schweißbrenner sind grundsätzlich mit Fronius Kühlgeräten und Fronius Kühlmittel zu betreiben. Bei Betrieb mit anderen Kühlsystemen haftet der Hersteller nicht für hieraus entstandene Schäden.
Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie (z.B. relevante Produkt- normen der Normenreihe EN 60 974). Fronius International GmbH erklärt, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet- Adresse verfügbar: http://www.fronius.com Mit dem CSA-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen der rele- vanten Normen für Kanada und USA.
Safety rules Explanation of DANGER! safety notices Indicates immediate danger. ▶ If not avoided, death or serious injury will result. WARNING! Indicates a potentially hazardous situation. ▶ If not avoided, death or serious injury may result. CAUTION! Indicates a situation where damage or injury could occur. ▶...
Page 20
Proper use The device is to be used exclusively for its intended purpose. The device is intended exclusively for the welding process described in the rating plate.Any use above and beyond this purpose is deemed improper. The manufacturer shall not be liable for any damage resulting from such improper use. Utilisation in accordance with the "intended purpose"...
Protecting your- Anyone working with the device exposes themselves to numerous risks e.g.: self and others Flying sparks and hot pieces of metal Arc radiation, which can damage eyes and skin Hazardous electromagnetic fields, which can endanger the lives of those using car- diac pacemakers Electrical risk from the welding current Greater noise pollution...
Page 22
The following components are responsible, amongst other things, for the degree of toxi- city of welding fumes: Metals used for the workpiece Electrodes Coatings Cleaners, degreasers, etc. Welding process used The relevant material safety data sheets and manufacturer's specifications for the listed components should therefore be studied carefully.
Page 23
If distribution boards, twin-head mounts, etc., are being used, note the following: The electrode of the welding torch / electrode holder that is not used is also live. Make sure that the welding torch / electrode holder that is not used is kept sufficiently insulated. In the case of automated MIG/MAG applications, ensure that only an insulated wire electrode is routed from the welding wire drum, large wirefeeder spool or wirespool to the wirefeeder.
Page 24
EMF measures Electromagnetic fields may pose as yet unknown risks to health: effects on the health of others in the vicinity, e.g. wearers of pacemakers and hea- ring aids wearers of pacemakers must seek advice from their doctor before approaching the device or any welding that is in progress for safety reasons, keep distances between the welding cables and the welder's head/torso as large as possible...
Check the coolant level before starting to weld, while the system is still cool. System cooling Fronius welding torches may only be used with Fronius cooling units and Fronius coo- lant. The manufacturer accepts no liability for any damage arising from the use of other coo- ling systems.
Page 26
(e.g. relevant product standards of the EN 60 974 series). Fronius International GmbH hereby declares that the device is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text on the EU Declaration of Conformity can be found at the following address: http://www.fronius.com...
Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
Page 28
¡Se trata de seguridad! Utilización pre- El aparato se debe utilizar, exclusivamente, para los trabajos conformes a la utilización vista prevista. El aparato está construido exclusivamente para los procedimientos de soldadura indica- dos en la placa de características. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo.
Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se comprometen, personal antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la pre- vención de accidentes. Leer en particular el capítulo "Indicaciones de seguridad" en el presente manual de instrucciones, confirmando la comprensión y cumplimiento del mismo mediante su firma.
Page 30
Mantener la cabeza alejada del humo de soldadura y de los gases que se van gene- rando. Humo y gases perjudiciales generados: No inhalar Aspirar con unos medios adecuados fuera de la zona de trabajo Procurar que haya suficiente alimentación de aire fresco. Garantizar como mínimo una tasa de ventilación de 20 m³/hora en todo momento.
Page 31
Entre los electrodos de soldadura de dos aparatos de soldadura puede producirse, por ejemplo, la doble tensión de marcha sin carga de un aparato de soldadura. Cuando se entra en contacto con los potenciales de ambos electrodos al mismo tiempo, es muy posible que exista peligro mortal.
Page 32
Comprobar y evaluar la resistencia a perturbaciones de las instalaciones en el entorno del equipo según las disposiciones nacionales e internacionales. Ejemplos para instala- ciones susceptibles a perturbaciones que pueden verse influidas por el equipo: Dispositivos de seguridad Cables de red, señales y transmisión de cables Instalaciones de procesamiento de datos y telecomunicación Instalaciones para medir y calibrar Medidas de apoyo para evitar problemas de compatibilidad electromagnética (CEM):...
Antes de cada comienzo de soldadura se debe comprobar el nivel líquido refrige- rante con el equipo frío. Refrigeración del Las antorchas de soldadura Fronius deben utilizarse por lo general con refrigeraciones equipo Fronius y líquido de refrigeración Fronius. En caso de servicio con otros sistemas de refrigeración, el fabricante no responderá por...
Page 34
Comprobar el líquido de refrigeración solo en estado enfriado. Requisitos mínimos para conectar una Calidad recomendada para el líquido de antorcha de soldadura Fronius al circuito refrigeración en caso de sistemas de de refrigeración en caso de sistemas de otros fabricantes:...
Page 35
(por ejemplo, las nor- mas de producto relevantes de la serie EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está dis- ponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.fronius.com...
Page 36
Ohutuseeskirjad Ohutussuuniste OHT! selgitus Tähistab vahetut ohtu. ▶ Kui seda ei väldita, on tagajärjeks surm või ülirasked vigastused. HOIATUS! Tähistab potentsiaalselt ohtlikku olukorda. ▶ Kui seda ei väldita, võivad tagajärjeks olla surm ja ülirasked vigastused. ETTEVAATUST! Tähistab potentsiaalselt kahjustavat olukorda. ▶...
Page 37
Otstarbekohane Seadet tuleb kasutada ainult otstarbekohaselt. kasutamine Seade on mõeldud ainult võimsussildil märgitud keevitusmeetoditeks. Muu või sellest eri- nev kasutamine ei ole otstarbekohane. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahjude eest. Otstarbekohane kasutamine hõlmab ka järgmist: kõikide KJ-i juhiste täielikku läbilugemist ja järgimist; kõikide ohutus- ja ohujuhiste täielikku läbilugemist ning järgmist;...
Page 38
Kasutage seadmega töötades sobivat kaitseriietust. Kaitseriietusel peavad olema alljärgnevad omadused: raskestisüttiv; isoleeriv ja kuiv; katab kogu keha, on kahjustamata ja heas seisukorras; kaitsekiiver; üleskäärimata püksid. Kaitseriietuse hulka kuulub muuhulgas alljärgnev. Silmade ja näo kaitsmine kaitsesirmiga, millel on nõuetekohane UV-kiirguse filter ning mis kaitseb kuumuse ja sädemete eest.
Page 39
Hoida süttivad aurud (näiteks lahustiaurud) keevituskaare kiirgusvahemikust eemal. Kui ei keevitata, tuleb kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse ventiil sulgeda. Keevitusvoolust Elektrilöök on üldiselt eluohtlik ja võib olla surmav. tulenevad ohud Ärge puudutage ühtegi pinge all olevat osa seadme sees ega sellest väljaspool. MIG-/MAG- ja TIG-keevitamisel juhivad pinget nii keevitustraat, traadipool, etteanderulli- kud kui ka kõik metallosad, mis puutuvad kokku keevitustraadiga.
Page 40
B-emissiooniklassi seadmed: täidavad elamu- ja tööstuspiirkondade emissiooninõudeid. See kehtib ka elamupiir- kondadele, mille energiavarustuse jaoks kasutatakse avalikku madalpingevõrku. EMÜ seadmeklassifikatsioon on märgitud nimeplaadile või tehnilistesse andmetesse. EMÜ meetmed Erijuhtudel võib hoolimata normitud emissioonipiirväärtustest kinnipidamisest juhtuda, et ettenähtud kasutuspiirkonnas esineb häiringuid (nt kui paigalduskohas leidub tundlikke seadmeid või kui paigalduskoha läheduses on raadio- või telesignaali vastuvõtjaid).
Page 41
Seadme kasutamise ajal Veenduge, et kõik katted oleks suletud ja kõik küljeosad oleks paigaldatud õigesti oma kohale. Hoidke kõik katted ja küljeosad suletuna. Kui keevitustraat väljub keevituspõletist, tähendab see suurt vigastusohtu (käe läbitorka- mine, näo ja silmade vigastamine, ...). Seepärast tuleb keevituspõleti hoida kehast alati eemal (traadi etteandmismehhanismiga seadmed).
Page 42
Ohutusmärgistus CE-vastavusmärgisega seadmed vastavad madalpinge ja elektromagnetilise ühilduvuse direktiivi nõuetele (nt standardiseeria EN 60 974 vastavad tootestandardid). Fronius International GmbH kinnitab, et seade vastab ELi direktiivile 2014/53. ELi vasta- vusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel veebiaadressil: http:// www.fronius.com CSA tüübikinnitustähisega tähistatud seadmed vastavad Kanada ja USA asjakohaste standardite nõuetele.
Page 43
Tekst ja joonised vastavad tehnika tasemele trükkiandmise ajal. Jätame endale õiguse muudatusteks. Kasutusjuhendi sisu ei anna ostjale õigust esitada mis tahes nõudeid. Oleme tänulikud parandusettepanekute ja vigadele tähelepanu juhtimise eest.
Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Utilisation con- Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi con- forme à la desti- forme aux règles en vigueur. nation L'appareil est exclusivement conçu pour le procédé de soudage indiqué sur la plaque signalétique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Page 46
Protection de Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple : l'utilisateur et des projection d'étincelles, projection de morceaux de métal chaud personnes rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les por- teurs de stimulateurs cardiaques risque électrique lié...
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions noci- ves mesurées avec les valeurs limites autorisées. Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des fumées de soudage : métaux utilisés pour la pièce à souder électrodes revêtements détergents, dégraissants et produits similaires...
Page 48
Intensités de Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des intensités de soudage vaga- soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les conséquences suivantes : bondes Risque d'incendie Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder Destruction des conducteurs de terre Dommages causés à...
Câbles de soudage Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible. Les placer en veillant à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur parcours (également pour éviter les problèmes de champs électromagnétiques). Les poser loin des autres câbles. Compensation de potentiel Mise à...
Page 50
L'installation étant froide, vérifier le niveau de réfrigérant avant tout démarrage du soudage. Refroidissement Les torches de soudage Fronius doivent en principe être utilisées avec des refroidis- de l'installation seurs et du réfrigérant Fronius. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de l'utilisation d'un système de refroidissement tiers.
électromagnétique (par ex. normes produits corre- spondantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à...
Page 52
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabri- cant. Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur.
Sigurnosni propisi Objašnjenje OPASNOST! sigurnosnih napomena Označava neposrednu opasnost. ▶ Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede. UPOZORENJE! Označava moguću opasnu situaciju. ▶ Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozljeda. OPREZ! Označava moguću štetnu situaciju.
Page 54
Propisna pri- Uređaj služi isključivo za rad u svrhe za koje je namijenjen. mjena Uređaj je namijenjen isključivo za postupak zavarivanja koji je naveden na nazivnoj pločici. Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovor- nost za tako nastale štete. Propisna primjena obuhvaća i temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena o sigurnosti i opasnostima...
Page 55
Vlastita zaštita i Pri radu s uređajem izlažete se brojnim opasnostima, kao što su: zaštita drugih iskrenje, vrući metalni dijelovi koji lete uokolo osoba zračenje električnog luka koje je štetno za oči i kožu štetna elektromagnetska polja, koja mogu ugroziti život osoba sa srčanim stimulato- opasnost električnog udara od struje zavarivanja povećana izloženost buci štetni dim koji nastaje pri zavarivanju i plinovi.
Page 56
Sljedeće su komponente među ostalim odgovorne za stupanj štetnosti dima koji nastaje prilikom zavarivanja: metali upotrijebljeni za izradak elektrode naneseni slojevi sredstva za čišćenje, odmašćivanje i slično primijenjeni postupak zavarivanja Stoga se pridržavajte odgovarajućih sigurnosnih podatkovnih listova za materijale i navoda proizvođača za nabrojene komponente.
Page 57
Uređaj postavite tako da dovoljna količina izolacije bude okrenuta prema okolnom elek- trički vodljivom području, npr. izolacija prema podlozi ili postoljima koja provode elek- tričnu struju. Ako upotrebljavate strujne razdjelnike, prihvatnike s dvije glave itd., pridržavajte se sljedećeg: I elektroda gorionika za zavarivanje / držača elektroda koji se ne upotreblja- vaju može provoditi potencijal.
Page 58
EMF mjere Elektromagnetska polja mogu naštetiti zdravlju na način koji još nije poznat: Djelovanje na zdravlje osoba u blizini, npr. osoba koje nose srčane elektrostimula- tore ili pomagala za sluh Osobe koje nose srčane elektrostimulatore moraju se savjetovati sa svojim liječnikom prije nego što se budu zadržavale u neposrednoj blizini uređaja i postupka zavarivanja Razmak između kablova za zavarivanje i glave/trupa zavarivača iz sigurnosnih...
Page 59
U rashlađenom sustavu prije svakog početka zavarivanja provjerite razinu rashlad- nog sredstva. Hlađenje sustava Gorionike za zavarivanje tvrtke Fronius u načelu treba upotrebljavati s rashladnim uređajima i rashladnim sredstvima tvrtke Fronius. U slučaju upotrebe s drugim rashladnim sustavima proizvođač ne snosi odgovornost za time nastale štete.
Page 60
(npr. relevantne norme proizvoda iz serije normi EN 60 974). Fronius International GmbH izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.fronius.com Uređaji s CSA kontrolnim znakom ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Kanadu i SAD.
Biztonsági előírások A biztonsági tud- FIGYELMEZTETÉS! nivalók értel- mezése Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez. ▶ Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el. VESZÉLY! Veszélyessé is válható helyzetet jelöl. ▶ Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet. VIGYÁZAT! Károssá...
Page 62
Rendeltetésszerű A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni. használat A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál. Másfajta vagy azon túlmenő felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel. A rendeltetésszerű használathoz tartozik még: a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető...
Page 63
Magunk és A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, mint pl.: mások védelme szikrahullás, repkedő forró fém alkatrészek szem- és bőrkárosító ívsugárzás káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott személyek számára életveszélyt jelentenek hegesztőáram által előidézett veszélyek fokozott zajterhelés káros hegesztési füst és gázok A készülék használata során viseljen megfelelő...
Page 64
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért: a munkadarabhoz felhasznált fémek elektródák bevonatok tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók az alkalmazott hegesztési eljárás Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiz- tonsági adatlapokat és gyártói adatokat. Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a mun- kakörülmények azonosítására vonatkozó...
Page 65
Áramelosztók, duplafejű befogók, stb. használata esetén ügyeljen a következőkre: A nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondo- skodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhe- lyezéséről. Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz. A készülékek „A”...
Page 66
EMF- Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak: intézkedések A szomszédban lévő, pl. szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító készüléket viselő személyekre gyakorolt hatások A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a készülék és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági okokból a lehető...
Page 67
Biztonsági adatlap a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be. Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközegszintet. A berendezés A Fronius hegesztőpisztolyokat alapvetően Fronius hűtőegységgel és Fronius hűtése hűtőközeggel kell üzemeltetni. Más hűtőrendszerrel történő üzemeltetésből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Page 68
A CE-jellel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv (pl. az EN 60 974 szabványsor fontos termékszabványai) alapvető követelményeit. A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen áll rendelkezésre: http://www.fronius.com A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes...
Norme di sicurezza Spiegazione delle AVVISO! avvertenze per la sicurezza Indica un pericolo diretto e imminente che, ▶ se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime. PERICOLO! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, ▶ se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime. PRUDENZA! Indica una situazione potenzialmente dannosa che, ▶...
Page 70
Uso prescritto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all'uso prescritto. L'apparecchio è destinato unicamente all'esecuzione dei processi di saldatura indicati sulla rispettiva targhetta. Non sono consentiti altri usi o utilizzi che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità...
Page 71
Protezione perso- L’utilizzo dell'apparecchio comporta numerosi pericoli, ad esempio: nale e di terzi dispersione di scintille e pezzi di metallo caldi lesioni agli occhi o alla pelle dovute all'irradiazione dell'arco voltaico campi elettromagnetici dannosi, che costituiscono un pericolo mortale per i portatori di pacemaker rischi elettrici dovuti alla corrente di saldatura maggiore inquinamento acustico...
Page 72
I componenti che seguono concorrono, tra l'altro, al grado di dannosità dei fumi di salda- tura: metalli utilizzati per il pezzo da lavorare elettrodi rivestimenti detergenti, sgrassatori e prodotti similari processo di saldatura utilizzato. Osservare pertanto quanto riportato nelle schede dei dati di sicurezza relative ai materi- ali e le indicazioni del produttore per quanto concerne i suddetti componenti.
Fissare il suddetto dispositivo quanto più possibile vicino al punto da saldare. Disporre l'apparecchio con un isolamento sufficiente rispetto all'ambiente elettricamente conduttivo, ad esempio: Isolamento rispetto al pavimento o ai telai conduttivi. In caso di utilizzo di ripartitori di corrente, supporti doppia testina, ecc., prestare attenzi- one a quanto segue: Anche l'elettrodo della torcia per saldatura / pinza portaelettrodo non utilizzata è...
Page 74
Misure relative ai I campi elettromagnetici possono avere effetti nocivi sulla salute che non sono ancora campi elettro- del tutto noti: magnetici Effetti sullo stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pacemaker e apparecchi acustici. I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sostare nelle immediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il lavoro di salda- tura.
Page 75
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto freddo, il livello del liquido refrigerante. Raffreddamento Le torce per saldatura Fronius devono essere fondamentalmente utilizzate con i gruppi dell'impianto di raffreddamento e i refrigeranti Fronius. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'uso con altri sistemi di raffreddamento.
(ad es. le norme di prodotto pertinenti della serie di normative EN 60 974). Fronius International GmbH dichiara che l'apparecchio soddisfa la direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul seguente sito internet: http://www.fronius.com...
Page 84
Sikkerhetsforskrifter Forklaring sik- ADVARSEL! kerhetsanvisnin- Betegner en umiddelbart truende fare. ▶ Hvis den ikke unngås, fører den til død eller alvorlige skader. FARE! Betegner en situasjon som kan være farlig. ▶ Hvis den ikke unngås, kan den føre til død eller alvorlige skader. FORSIKTIG! Betegner en situasjon som kan være skadelig.
Page 85
Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Pro- dusentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk. Med til forskriftsmessig bruk regnes også at hele bruksanvisningen leses og at alle henvisninger i den følges at alle sikkerhets- og fareanvisninger leses og følges at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes Apparatet er konstruert for bruk innen industri og anlegg.
Page 86
Bruk egnet verneutstyr ved håndtering av apparatet. Verneutstyret må ha følgende egen- skaper: vanskelig antennelig isolerende og tørt heldekkende, uskadd og i god stand vernehjelm bukse uten oppbrett Som verneutstyr regnes blant annet: Beskyttelse av øyne og ansikt med beskyttelsesvisir med forskriftsmessig filte- rinnsats mot UV-stråling, varme og gnister.
Page 87
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du ikke sveiser. Fare på grunn av Elektrisk støt er i prinsippet livsfarlig og kan være dødelig. sveisestrøm Ta ikke på spenningsførende deler inni og utenpå apparatet. På MIG/MAG- og TIG-sveising er også sveisetråden, trådspolen, materullene og alle metalldeler som står i forbindelse med sveisetråden, spenningsførende.
Page 88
Apparater i utslippsklasse B: oppfyller utslippskravene for bolig- og industriområder. Dette gjelder også for boli- gområder, der energitilførselen stammer fra det offentlige lavspenningsnettet. Klassifisering av EMV-apparater i henhold til effektskilt eller tekniske data. EMV-tiltak I spesielle tilfeller kan bruksområdet påvirkes selv om de standardiserte utslipps-grense- verdiene overholdes (f.eks.
Page 89
Kontroller kjølemiddelnivået før du begynner å sveise og mens anlegget fortsatt er kaldt. Anleggskjøling Fronius sveisepistoler skal i prinsippet brukes sammen med Fronius kjøleapparater og Fronius kjølemiddel. Ved bruk med andre kjølesystemer tar produsenten ikke noe ansvar for skader som kan...
Page 90
(f.eks. relevante produktstandarder i standard EN 60 974). Fronius International GmbH erklærer herved at apparatet samsvarer med direktiv 2014/53/EU. Du finner hele EU-samsvarserklæringen på følgende Internett-adresse: http://www.fronius.com Apparater som er merket med CSA-kontrollmerke oppfyller kravene i relevante standar-...
Page 91
Opphavsrett Produsenten har opphavsretten til denne bruksanvisningen. Tekst og bilder fyller de tekniske kravene på tidspunktet for trykking. Med forbehold om endringer. Innholdet i bruksanvisningen gir ingen rett til krav fra kjøper. Vi er takknemlige for forbedringsforslag og henvisninger om feil i bruksanvisningen.
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie do OSTRZEŻENIE! wskazówek bez- pieczeństwa Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo. ▶ Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo lub śmierć. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza sytuację niebezpieczną. ▶ Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika! Użytkowanie Urządzenie nadaje się wyłącznie do wykonywania prac zgodnie z opisem zawartym zgodne z prze- w części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem. znaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania z wykorzystaniem metod spa- wania podanych na tabliczce znamionowej. Inne zastosowanie lub użycie wykraczające poza obowiązujące ustalenia jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem.
Page 94
Obowiązki perso- Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia, przed nelu rozpoczęciem pracy zobowiązują się przestrzegać podstawowych przepisów BHP, przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa” i potwierdzić swoim podpisem, że je zrozumiały i będą ich przestr- zegać.
Page 95
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazów nie wdychać, odsysać je z obszaru roboczego za pomocą odpowiednich urządzeń. Zadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości. Zadbać o to, aby zawsze był zapewniony przepływ powietrza na poziomie co najmniej 20 m³ na godzinę. W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować...
Page 96
czesnego dotknięcia potencjałów obu elektrod, w pewnych warunkach może wystąpić zagrożenie dla życia. Wyłączać nieużywane urządzenia. Błądzące prądy W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych poniżej zaleceń możliwe jest powsta- spawania wanie błądzących prądów spawania, które mogą spowodować następujące zagrożenia: niebezpieczeństwo pożaru; przegrzanie elementów połączonych z elementem spawanym; zniszczenie przewodów ochronnych;...
Page 97
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością elektro- magnetyczną: Zasilanie sieciowe W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych mimo prawidłowego podłączenia do sieci, należy zastosować środki dodatkowe (np. użyć odpowied- niego filtra sieciowego). Przewody spawalnicze powinny być jak najkrótsze; muszą przebiegać blisko siebie (również w celu uniknięcia problemów EMF); należy ułożyć...
Page 98
W ostygniętym urządzeniu, przed każdorazowym rozpoczęciem spawania sprawdzić poziom płynu chłodzącego. Chłodzenie Palniki spawalnicze firmy Fronius zasadniczo należy eksploatować z użyciem chłodnic i urządzenia płynu chłodzącego firmy Fronius. W przypadku eksploatacji z innymi systemami chłodzenia producent nie ponosi odpowiedzialności za straty powstałe z tego tytułu.
Page 99
(np. odpowiednie normy dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974). Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adre- sem internetowym: http://www.fronius.com Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych norm...
Page 100
Prawa autorskie Wszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do produ- centa. Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się...
Diretrizes de segurança Explicação dos ALERTA! avisos de segu- rança Marca um perigo de ameaça imediata. ▶ Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves. PERIGO! Marca uma possível situação perigosa. ▶ Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves. CUIDADO! Marca uma possível situação danosa.
Page 102
Utilização pre- O aparelho deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos dentro da utilização pre- vista vista. Ele é destinado unicamente aos processos de soldagem informados na placa de identi- ficação. Qualquer utilização além desta não é considerada uso adequado. O fabricante não se responsabiliza por danos decorrentes de má...
Page 103
Proteção própria O manuseio dos equipamentos expõe o operador a diversos perigos, como: e do pessoal Faíscas, peças de metal quentes que se movimentam ao redor Radiação dos arcos voltaicos prejudiciais aos olhos e à pele Campos magnéticos prejudiciais, que apresentam risco de vida para portadores de marca-passos Riscos elétricos devido à...
Page 104
Os seguintes componentes são, entre outros, responsáveis pelo grau de nocividade da fumaça de soldagem: metais utilizados na peça de trabalho Eletrodos Revestimentos produtos de limpeza desengraxantes e similares Processo de soldagem utilizado Por isso é necessário considerar as folhas de dados de segurança do material e as informações do fabricante para os componentes mencionados.
Prender a braçadeira da peça o mais próximo possível do ponto a ser soldado. Monte o equipamento com isolamento suficiente no que diz respeito ao ambiente de condutibilidade elétrica: Isolamento de pisos condutores ou isolamento de estruturas condutoras. Ao utilizar distribuidores de corrente, receptores duplos etc., observar o seguinte: o elet- rodo da tocha de solda/do porta-eletrodo não utilizado também é...
Page 106
Medidas para Campos eletromagnéticos podem causar danos à saúde que ainda são desconhecidos: Efeitos nocivos para pessoas nas proximidades, por exemplo, usuários de marca- passos e aparelhos de surdez Usuários de marca-passo devem consultar seu médico antes de permanecer próximo ao aparelho e ao processo de soldagem Manter a maior distância possível entre os cabos de soldagem e a cabeça/ tronco do soldador por razões de segurança Não carregar cabos de soldagem e jogos de mangueira nos ombros e não enrolá-...
Page 107
No equipamento frio, verificar o nível do agente refrigerador antes de cada início de soldagem. Refrigeração do Tochas de solda da Fronius devem, por via de regra, ser operadas com dispositivos de equipamento refrigeração da Fronius e com agente refrigerador da Fronius.
Page 108
(por exemplo, normas de produto relevantes da série de normas EN 60 974). A Fronius International GmbH declara que o aparelho corresponde às normas da dire- tiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade UE está disponível em: http://www.fronius.com...
Page 109
Prevederi de siguranţă Explicarea AVERTIZARE! instrucțiunilor de securitate Indică un pericol iminent. ▶ Dacă acesta nu este evitat, urmările pot fi decesul sau răniri extrem de grave. PERICOL! Indică o situaţie posibil periculoasă. ▶ Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi decesul şi răniri extrem de grave. ATENŢIE! Indică...
Page 110
Utilizarea con- Aparatul este destinat exclusiv folosirii în sensul prevederilor privind utilizarea conformă. formă Aparatul este destinat exclusiv pentru procedeul de sudură indicat pe plăcuţa indicato- are. Orice altă utilizare, care depăşeşte cadrul acestor prevederi este considerată ca fiind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate. Utilizarea conformă...
Page 111
Protecţie indivi- Când utilizaţi aparatul vă expuneţi unor pericole numeroase, cum ar fi: duală şi a persoa- scântei împrăştiate, piese metalice propulsate în jur nelor radiaţia arcului electric, periculoasă pentru ochi şi piele câmpuri electromagnetice nocive, care reprezintă un pericol letal pentru persoanele care utilizează...
Page 112
Următoarele componente sunt responsabile, printre altele, pentru toxicitatea fumului de sudură: Metalele utilizate pentru piesă Electrozii Acoperirile Produsele de curăţare, degresare sau similare Procedeu de sudare utilizat Prin urmare este obligatorie respectarea fişelor de date de siguranţă a materialelor şi informaţiile producătorului privind componentele enumerate.
Page 113
Fixați borna de racordare a piesei cât mai aproape de punctul de sudură. Instalați aparatul cu o izolație suficientă față de mediul cu conductivitate electrică, de ex.: Izolarea față de pardoselile conductoare sau izolare față de batiurile conductoare. În cazul utilizării distribuitoarelor de curent, a suporturilor pentru cap dublu etc., se vor reține următoarele: Chiar și electrodul pistoletului de sudare / port-electrodului neutilizat este conductor de potențial.
Page 114
Măsuri CEM Câmpurile electromagnetice pot cauza daune pentru sănătate, care nu sunt cunoscute încă: Efecte asupra sănătăţii persoanelor învecinate, de ex. a persoanelor purtătoare de stimulatoare cardiace sau aparate auditive Persoanele purtătoare de stimulatoare cardiace trebuie să consulte medicul curant înainte de a staţiona în imediata vecinătate a aparatului sau procesului de sudură.
Page 115
La instalaţia răcită, înainte de începerea lucrării de sudură se verifică nivelul de lichid de răcire. Răcirea Pistoletele de sudare Fronius trebuie utilizate în principiu cu aparate de răcire Fronius şi instalaţiei lichide de răcire Fronius. Dacă se utilizează cu alte sisteme de răcire, producătorul nu răspunde pentru defecţiunile astfel rezultate.
Page 116
şi compatibilitatea electromagnetică (de ex. norme relevante ale produse- lor din seria de norme EN 60 974). Fronius International GmbH declară că aparatul corespunde directivei 2014/53/CE. Tex- tul integral al declaraţiei de conformitate CE este disponibil la următoarea adresă de Internet: http://www.fronius.com...
Правила техники безопасности Разъяснение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! инструкций по технике Указывает на непосредственную опасность. ▶ безопасности Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными последствиями вплоть до смертельного исхода. ОПАСНОСТЬ! Указывает на потенциально опасную ситуацию. ▶ Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными последствиями...
Расположение инструкций по технике безопасности и предупреждений об опасности на устройстве описано в разделе «Общие сведения» руководства по эксплуатации Вашего устройства. Неисправности, которые могут снизить уровень безопасности, следует устранить до включения устройства. Это необходимо для Вашей безопасности! Надлежащее Данное устройство предназначено для использования только по назначению. использование...
Page 119
Через регулярные промежутки времени проверяйте соблюдение персоналом правил техники безопасности на рабочем месте. Обязанности Все лица, привлекающиеся к работе с устройством, перед началом работы персонала обязуются: соблюдать основные предписания в области безопасности труда и предотвращения несчастных случаев; прочесть данное Руководство по эксплуатации, и в частности, главу «Правила техники...
Page 120
Опасность Дым, который выделяется при сварке, содержит вредные газы и пары. отравления Сварочный дым содержит вещества, которые, по данным из 118 тома монографий вредными Международного агентства по изучению рака (МАИР), могут вызывать газами и парами онкологические заболевания. Пользуйтесь средствами дымоудаления, установленными на источнике и/или в помещении.
Page 121
сухую подложку или покрытие с достаточной степенью изоляции относительно потенциала земли или массы. Подложка или покрытие должны полностью покрывать все пространство между корпусом и потенциалом земли или массы. Все кабели и провода должны быть хорошо закреплены, не повреждены, изолированы и иметь параметры, достаточные для эксплуатации. Ослабленные соединения, обгоревшие, поврежденные...
Page 122
Классификация электромагнитной совместимости устройства указана на заводской табличке или в технических характеристиках. Меры по В ряде случаев, несмотря на то что параметры излучений устройства не предотвращени превышают предельных значений, оговоренных стандартами, его работа может ю вызывать помехи в месте эксплуатации (например, если рядом расположено электромагнитн...
Page 123
Руки, волосы, предметы одежды и инструменты должны находиться на достаточном расстоянии от подвижных деталей, например: вентиляторов; зубчатых колес; роликов; валов; катушек с проволокой и сварочной проволоки. В процессе эксплуатации: убедитесь, что все кожухи закрыты, а все боковые панели правильно установлены; все...
Page 124
сервисном центре или загрузить с веб-сайта производителя. Перед началом сварки, пока система не прогрелась, проверьте уровень охлаждающей жидкости. Охлаждение Сварочные горелки Fronius можно использовать только с охлаждающими модулями системы и охлаждающей жидкостью Fronius. УКАЗАНИЕ. Недостаточное охлаждение может привести к повреждению...
Page 125
безопасности директив, касающихся низковольтного оборудования и электромагнитной совместимости (например, применимым стандартам на продукты серии EN 60 974). Fronius International GmbH настоящим заявляет, что устройство соответствует требованиям директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата соответствия ЕС можно найти по адресу http://www.fronius.com Устройства, отмеченные знаком CSA, соответствуют требованиям применимых...
Bezpečnostné predpisy Vysvetlenie VÝSTRAHA! bezpečnostných upozornení Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. ▶ Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy. NEBEZPEČENSTVO! Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie. ▶ Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia. POZOR! Označuje potenciálne škodlivú...
Použitie podľa Zariadenie používajte výlučne na prácu v zmysle použitia podľa určenia. určenia Zariadenie je určené výlučne iba na zvárací postup, ktorý je uvedený na typovom štítku. Iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie neprime- rané danému určeniu. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí. K použitiu podľa určenia takisto patrí: dôsledné...
Page 128
Vlastná ochrana Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napríklad: a ochrana úlet iskier, dookola poletujúce horúce častice kovov, ďalších osôb žiarenie elektrického oblúka poškodzujúce zrak a pokožku, škodlivé elektromagnetické polia, ktoré pre nositeľov kardiostimulátorov znamenajú ohrozenie života, elektrické...
Page 129
Za mieru škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iných zodpovedné aj tieto komponenty: kovy použité na zvarenec, elektródy, povlakovanie, čističe, odmasťovače a podobné prostriedky, použitý zvárací proces. Zohľadňujte preto príslušné technické listy o materiálovej bezpečnosti a údaje výrobcu o uvedených komponentoch. Odporúčania v prípadoch ožiarenia, opatrenia v rámci riadenia rizík a na identifikáciu pracovných podmienok nájdete na webovej stránke Európskej asociácie pre zváranie (European Welding Association) v sekcii Zdravie a bezpečnosť...
Page 130
Zariadenie postavte tak, aby bola zabezpečená jeho dostatočná izolácia od elektricky vodivého prostredia, napr.: izolácia od elektricky vodivých podláh alebo elektricky vodivých stojanov. Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. dbajte na nasledujúce pokyny: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je pod napätím. Postarajte sa o dostatočnú...
Page 131
Opatrenia v elek- Elektromagnetické polia môžu zapríčiniť zdravotné poškodenia, ktoré ešte nie sú známe: tromagnetických účinky na zdravie susedných osôb, napr. nositeľov kardiostimulátorov a pomôcok poliach pre nedoslýchavých Nositelia kardiostimulátorov sa musia poradiť so svojim lekárom prv, než sa budú zdržiavať...
Page 132
Po ochladení zariadenia treba pred začiatkom zvárania prekontrolovať stav chladia- ceho média. Chladenie zaria- Zváracie horáky Fronius sa musia zásadne prevádzkovať pomocou chladiacich zariadení denia Fronius a chladiaceho média Fronius. Pri prevádzke s inými chladiacimi systémami výrobca neručí za poškodenia z toho vyplývajúce.
Page 133
(napr. relevantné normy pre výrobky z radu noriem EN 60 974). Fronius International GmbH vyhlasuje, že zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplný text prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: http://www.fronius.com. Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných noriem pre Kanadu a USA.
Güvenlik kuralları Güvenlik tali- UYARI! matları açıkla- ması Doğrudan tehdit oluşturan bir tehlikeyi ifade eder. ▶ Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ya da ciddi yaralanma meydana gelir. TEHLİKE! Tehlikeli oluşturması muhtemel bir durumu ifade eder. ▶ Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanma meydana gelebilir. DİKKAT! Zarar vermesi muhtemel bir durumu ifade eder.
Page 135
Amaca uygun Cihaz yalnızca kullanım amacına uygun işler için kullanılmalıdır. kullanım Cihaz yalnızca anma değerleri plakasında belirtilen kaynak yöntemleri için tasarlanmıştır. Başka türlü ya da bu çerçevenin dışına çıkan kullanımlar, kullanım amacına uygun olarak kabul edilmez. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir. Amaca uygun kullanım kapsamına şu hususlar da dahildir: kullanım kılavuzundaki tüm bilgi notlarının tam olarak okunması...
Page 136
Kendini koruma Cihazı kullanırken birçok tehlikeyle karşı karşıya kalırsınız, örneğin: ve çalışanların Kıvılcım, etrafa saçılan sıcak metal parçalar korunması gözlere ve deriye zarar veren ark ışınımı kalp pili taşıyan kişiler için hayati tehlike anlamına gelen tehlikeli elektromanyetik alanlar kaynak akımı sebebiyle elektrik tehlikesi artan gürültü...
Page 137
Aşağıdaki bileşenler diğerlerine nazaran kaynak dumanının zararlılık derecesinden sorumludur: iş parçası için teşkil edilen metaller Elektrotlar Kaplamalar Temizleyiciler, yağ gidericiler ve benzerleri kullanılan kaynak prosesi Bu nedenle listelenen bileşenlere ilişkin uygun malzeme güvenliği veri sayfalarını ve üretici verilerini göz önünde bulundurun. Maruz kalma senaryoları, risk yönetimi önlemleri ve iş...
Page 138
Akım bölücü, çift başlıklı yuva vb. kullanımında, aşağıdakilere dikkat edin: Kullanılmayan torç / elektrot tutucu elektrotu bile gerilim taşır. Kullanılmayan torç / elektrot tutucu için yeterli düzeyde yalıtılmış bir depolama alanı sağlayın. Otomatik MIG/MAG uygulamalarında, tel sürme için sadece kaynak teli fıçısından, büyük makaradan ya da tel makarasından izole edilen kaynak teli sürün.
Page 139
EMA ile ilgili Elektromanyetik alanlar sebebi henüz bilinmeyen sağlık sorunlarına neden olabilirler, önlemler Yakında bulunan kişilerin sağlığı üzerinde etkiler, örn. kalp pili ve işitme cihazları taşıyanlar Kalp pili taşıyan kişiler, cihazın ve kaynak prosesinin hemen yakınında durmadan önce, doktorundan tavsiye almalıdır Kaynak kabloları...
Page 140
üreticinin giriş sayfasından elde edebilirsiniz. Soğutulan tesiste her kaynak başlangıcından önce soğutucu madde seviyesini kont- rol edin. Tesis soğutması Fronius torcu daima Fronius soğutma üniteleri ve Fronius soğutucu madde ile çalıştırılmalıdır. Diğer soğutma sistemleri ile yapılan çalışmalardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
Page 141
CE işareti olan cihazlar, alçak gerilim ve elektromanyetik uyumluluk direktiflerinde belirti- len temel koşulları yerine getirir (örn. EN 60 974 standart serisinin önemli ürün normları). Fronius International GmbH, cihazın 2014/53/EU yönetmeliğine uygun olduğunu açıklar. AB Uygunluk bildiriminin tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: http:// www.fronius.com...
Page 152
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations .