Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE | EN | FR
360°LinerPoint HP
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
www.geo-fennel.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour geo-FENNEL 360 LinerPoint HP

  • Page 1 DE | EN | FR 360°LinerPoint HP BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI www.geo-fennel.de www.geo-fennel.com www.geo-fennel.fr...
  • Page 2: Lieferumfang

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerätes ent- gegengebracht haben. Dieses hochwertige Qualitätsprodukt wurde mit größter Sorgfalt produziert und qualitätsgeprüft. Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen, das Gerät sachgemäß zu bedienen. Bitte lesen Sie ins- besondere auch die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
  • Page 3: Batterien Einlegen

    Technische Daten Selbstnivellierbereich ± 5° Genauigkeit ±3 mm / 10 m Arbeitsbereich • mit Empfänger Ø 60 m • ohne Empfänger Ø 20 m Stromversorgung 4 AA Alkaline Betriebsdauer Staub-/Wasserschutz IP 54 Laserdiode 635 nm Laserklasse Temperaturbereich -10°C - +40°C Abmessungen 95 x 130 mm FUNKTIONEN...
  • Page 4: Bedienung

    BEDIENUNG Gerät aufstellen Auf dem Fußboden oder Auf ein Stativ mit 1/4“- oder 5/8“-Gewinde aufschrauben oder Mitgelieferte Halterung als Wandhalterung mit dem Laser verbinden und dann mit den Löchern an Schrauben aufhängen oder Mitgelieferte Halterung als Wandhalterung mit dem Laser verbinden und mit den Magneten an einer magnetischen Oberfläche befestigen oder Mit der Riemenhalterung der mitgelieferten...
  • Page 5 MANUELL -FUNKTION / PULS-FUNKTION Wenn das Gerät sich in OFF-Position befindet, Taste (3) einmal drücken, um die MANUELL -Funktion ein- zuschalten; die AN/AUS-LED leuchtet, die MANUELL-LED blinkt, die Laserlinien sind eingeschaltet. Nun kann das Gerät auch schräg eingesetzt werden; der Kompensatoralarm ist ausgeschaltet. Taste (3) ein zweites Mal drücken, um den Empfängerbetrieb einzuschalten;...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE UMSTÄNDE, DIE DAS MESSERGEBNIS VERFÄLSCHEN KÖNNEN Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; verschmutzte Laseraustrittsfenster; Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit überprüfen. Große Temperaturveränderungen: Wenn das Gerät aus warmer Umgebung in eine kalte oder umgekehrt gebracht wird, vor Benutzung einige Minuten warten. UMGANG UND PFLEGE Messinstrumente generell sorgsam behandeln.
  • Page 7: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus, um z.B. folgende Messaufgaben durchzuführen: Ermittlung von Höhen; rechten Winkeln, Ausrichtung von horizontalen und vertikalen Bezugsebenen. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE · Richten Sie sich nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung. · Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen. ·...
  • Page 8 Dear customer, Thank you for your confidence in us having purchased a geo-FENNEL instrument. This manual will help you to operate the instrument appropriately. Please read the manual carefully - particularly the safety instructions. A proper use only guarantees a longtime and reliable operation.
  • Page 9: Technical Data

    Technical Data Self levelling range ± 5° Accuracy ±3 mm / 10 m Working range • with receiver Ø 60 m • w/o receiver Ø 20 m Power supply 4 AA Alkaline Operating time Dust / water protection IP 54 Laser diode 635 nm Laser class...
  • Page 10 OPERATION Set up laser On the floor On a tripod with a 1/4“ or 5/8“ thread Fix bracket supplied with as a wall mount and set up laser with screws on a wall Fix the magnet of the wall mount on a magnetic surface Fix on a column by means of the fixing strap.
  • Page 11: Accuracy Check

    MANUAL FUNCTION / PULSE FUNCTION If the instrument is in OFF position press button (3) once to enter into MANUAL function; ON/OFF LED and MANUAL LED are illuminated, all laser lines are on. Now the instrument can be used in slope mode, compensator alarm is off.
  • Page 12: Safety Notes

    SAFETY NOTES SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS Measurements through glass or plastic windows; dirty laser emitting windows; after instrument has been dropped or hit. Please check accuracy. Large fluctuation of temperature: If instrument will be used in cold areas after it has been stored in warm areas (or the other way round) please wait some minutes before carrying out measurements.
  • Page 13: Intended Use Of Instrument

    INTENDED USE OF INSTRUMENT The instrument emits a visible laser beam in order to carry out the following measuring tasks (depending on instru- ment): Setting up heights, horizontal and vertical planes, right angles. SAFETY INSTRUCTIONS · Follow up instructions given in user manual. ·...
  • Page 14: Livré Comme Suit

    Cher client, Nous tenons à vous remercier pour la confiance que vous avez témoignée, par l‘acquisition de votre nouvel instrument geo-FENNEL. Les instructions de service vous aideront à vous servir de votre instrument de manière adéquate. Nous vous recommandons de lire avec soin tout particulièrement les consignes de sécurité de ladite notice avant la mise en service de votre appareil.
  • Page 15: Données Techniques

    Données techniques Plage d‘autonivellement ± 5° Précision ±3 mm / 10 m Portée • avec cellule Ø (en option) 60 m • sans cellule Ø 20 m Alimentation en courant 4 AA Alkaline Autonomie Etanche aux poussière / à l‘eau IP 54 Diode 635 nm...
  • Page 16: Mise En Marche

    APPLICATION Mise en place de l‘appareil Sur le sol Visser l’instrument laser sur un trépied pourvu d’une fixation filetée de 1/4“ ou 5/8“ Relier l‘instrument à son support (inclus de série) pour s‘en servir comme support mural, puis suspendre celle-ci par des vis à travers les trous prévus.
  • Page 17: Marche En Mode Recepteur (En Option)

    FONCTION MANUELLE / FONCTION PULSE Lorsque l’instrument se trouve en position ARRÊT (OFF), presser la touche (3) une seule fois pour mettre en circuit la fonction MANUEL; la LED MARCHE/ARRÊT s’allume, la LED MANUEL clignote et les lignes laser sont en mesure de fonctionner. L ’instrument peut alors être utilisé en position inclinée et l’alarme du compensateur est hors circuit.
  • Page 18: Circonstances Pouvant Fausser Les Resultats De Mesures

    NOTICES DE SÉCURITÉ CIRCONSTANCES POUVANT FAUSSER LES RESULTATS DE MESURES Mésures effectuées à travers des plaques de verre ou de matière plastique; mesures effectuées à travers la fenêtre de sortie du faisceau laser lorsqu‘elle est sale. Mesures après que le niveau soit tombé ou ait subi un choc très fort. Mesures effectuées pendant de grandes différences de température - p.ex.
  • Page 19: Utilisation Conforme Aux Prescription

    5. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et le bénéfices non réalisés par suite d‘une manoeuvre non conforme aux instructions. 6. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et les bénéfices non réalisés qui decoulent d‘une utilisation inadéquante ou en liaison avec des produits d‘autres fabricants.
  • Page 20 GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 08/2013 www.geo-fennel.de Precision by tradition.

Table des Matières