Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR-DIST 30
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
www.geo-fennel.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour geo-FENNEL FR-DIST 30

  • Page 1 FR-DIST 30 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI www.geo-fennel.de www.geo-fennel.com www.geo-fennel.fr...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerätes entgegengebracht haben. Dieses hochwertige Qualitäts- produkt wurde mit größter Sorgfalt produziert und qualitätsgeprüft. Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen, das Gerät sachgemäß zu bedienen. Bitte lesen Sie insbesondere auch die Sicherheitshinweise vor der Inbe- triebnahme aufmerksam durch.
  • Page 3: Lieferumfang

    Technische Daten allgemein LIEFERUMFANG Länge Empfangsfenster 100 mm · Kombinierter Empfänger FR-DIST 30 Signaltöne · 3 x AA Alkalinebatterien · Halteklammer für Nivellierlatte Displayanzeige vorn · Bedienungsanleitung LED-Anzeige vorn, seitlich Stromversorgung 3 x AA Alkaline Betriebsdauer: ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN · Benutzung als Laserempfänger 30 h ·...
  • Page 4: Bedienelemente

    Technische Daten Laserempfänger BEDIENELEMENTE Genauigkeit ± 1 / 5 / 9 mm 1. Display Arbeitsbereich 300 m (Radius) 2. Obere LED-Anzeige 3. Mittlere LED-Anzeige Temperaturbereich -10°C bis +50°C 4. Untere LED-Anzeige 5. Entfernungsmessung: Referenz vorn / Mitte / hinten 6. LED AUTO-DIST Technische Daten Laserentfernungsmesser 7 .
  • Page 5 Buzzer Round magnet Clamp holder hole Side LED indication Connecting nut A) Ton 1. Anzeige Referenz B) Gewinde für Halteklammer vorn / Mitte / hinten Battery cover Buzzer Battery cover screw Round magnet C) Batteriefachdeckel 2. Anzeige Entfernungsmesswert D) Laserwarnschild 3.
  • Page 6: Stromversorgung

    Pythagorasfunktion einstellen Taste Entfernungsmessung Entfernungsmessfunktion aktivieren BATTERIEZUSTANDSANZEIGE Taste Clear / OFF Letzten Messvorgang löschen / Zurück Das Display des FR-DIST 30 zeigt fünf Batteriezustände an. Sind die Batterien leer, schaltet das Gerät automatisch ab. Taste AUTO DIST Automatische Höhenkontrolle aktivieren...
  • Page 7 BEDIENUNG LASEREMPFÄNGER DISPLAYBELEUCHTUNG Die Displaybeleuchtung ist immer eingeschaltet. Wenn zwei Minuten lang EMPFANGSGENAUIGKEIT EINSTELLEN keine Taste betätigt wird, schaltet sie sich automatisch aus. Bei Bedienung oder wenn ein Laserstrahl auf das Empfangsfeld trifft, schaltet sie sich Gerät einschalten und mit der Taste „Empfangsgenauigkeit“ auswählen: wieder ein.
  • Page 8 LASERSTRAHL EMPFANGEN MM-ANZEIGE Gerät einschalten und Einstellungen festlegen (z. B. Empfangsgenauigkeit Wenn sich die Nullmarkierung des Empfängers fein, Ton laut). Zum Empfangen des Laserstrahls den Empfänger langsam z. B. 18 mm unterhalb des Laserstrahls befindet, auf und ab bewegen. wird dies durch den genauen Zahlenwert im Display angezeigt (siehe Schema rechts).
  • Page 9 · AUTO-DIST Knopf drücken, die blaue LED blinkt. dem Baugrund vorgenommen · Halten Sie den FR-DIST 30 lotrecht, um die Genauigkeit der Laser- werden. distanzmessung zu erhöhen (die Dosenlibelle an der Oberseite des Knopf “Clear OFF” drücken, um Gehäuses erleichtert dies).
  • Page 10 BEDIENUNG LASERENTFERNUNGSMESSER Mit der Taste (17) kann jeweils der letzte Messvorgang gelöscht werden. MESSUNGEN VORNEHMEN DAUERMESSUNG Bei starker Sonneneinstrahlung oder reflektierenden Oberflächen sollte Laser auf den gewünschten Messpunkt richten und eine Zieltafel verwendet werden. Messtaste (16) ca. 2 Sek. gedrückt halten. Das Gerät ist nun in der Funktion Dauermessung Der zuletzt gemessene Wert wird in der Hauptzeile (2) angezeigt.
  • Page 11 VOLUMENMESSUNG PYTHAGORASFUNKTION 1 (2 Punkte) Taste (7) zweimal kurz drücken, um die Volumenmessfunktion zu starten. Taste (7) lang drücken, um die Pythagorasfunktion 1 zu starten. Laser Laser auf den ersten Zielpunkt (z. B. Länge) richten und Messtaste (16) auf den oberen Punkt richten und Messtaste (16) kurz drücken. Laser kurz drücken.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE PYTHAGORASFUNKTION 2 Indirekte Höhenmessung (3 Punkte) BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG In Pythagorasfunktion 1 Taste (7) nochmals drücken, um die Pythagoras- funktion 2 zu starten. Laser auf den oberen Punkt richten und Messtaste Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus, um z.B. folgende Mess- (16) kurz drücken.
  • Page 13: Elektromagnetische Verträglichkeit

    ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE Es kann nicht generell ausgeschlossen werden, dass das Gerät andere · Richten Sie sich nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung. Geräte stört (z.B. Navigationseinrichtungen); durch andere Geräte gestört · Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen. wird (z.B. elektromagnetische Strahlung bei erhöhter Feldstärke z.B. in der ·...
  • Page 14 HAFTUNGSAUSSCHLUSS LASERKLASSIFIZIERUNG Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten, sich exakt an die Das Gerät entspricht der Lasersicherheitsklasse 2 gemäss der Norm DIN Anweisungen der Bedienungsanleitung zu halten. Alle Geräte sind vor EN 60825-1:2014. Das Gerät darf ohne weitere Sicherheitsmassnahmen der Auslieferung genauestens überprüft worden. Der Anwender sollte eingesetzt werden.
  • Page 16 Dear Customer, Thank you for your confidence in us, having purchased a geo-FENNEL instrument. For the optimum performance of the instrument, please read this manual carefully and keep it in a convenient place for future reference. This manual con- tains important safety information that should be read and understood before use.
  • Page 17: Applications

    General technical data SUPPLIED WITH Length of receiving window 100 mm · Combined receiver FR-DIST 30 Signal tones · 3 x AA Alkaline batteries · Clamp for levelling staff Display indication front · User manual LED indication front, side Power supply...
  • Page 18 Technical data laser receiver FEATURES Accuracy ± 1 / 5 / 9 mm 1. Display Working range 300 m (radius) 2. Upper LED 3. Middle LED Temperature range -10°C to +50°C 4. Lower LED 5. Distance measurement: Reference front / o-position / rear 6.
  • Page 19 Buzzer Round magnet Clamp holder hole Side LED indication Connecting nut A) Sound 1. Reference indication B) Clamp connection front / o-position / rear Battery cover Buzzer Battery cover screw Round magnet C) Battery cover 2. Indication value distance D) Laser warning label measurement Clamp holder hole Round magnet...
  • Page 20: Power Supply

    Distance measurement Activate the distance measurement button BATTERY STATUS INDICATION The display of the FR-DIST 30 shows 5 battery status. The unit will Clear / OFF button Clear the last measurement / back automatically power off if the batteries are exhaustsed.
  • Page 21 OPERATION LASER RECEIVER DISPLAY ILLUMINATION The display illumination is permantly powered on. When no key is used ACCURACY SETTING for 2 minutes it will power off automatically. When work is restarted or if a laser beam reaches the receiving window the illumination will power on Power on the unit and select the receiving accuracy ±...
  • Page 22 RECEIVE A LASER BEAM MM INDICATION Power on the receiver and make all required settings (i. e. accuracy fine, In case the reference level of the receiver is e. g. sound high). Carefully move the receiver up and down to detect the laser 18 mm below the laser beam - this height difference beam will be displayed by an exact numerical value (see...
  • Page 23 Press the button “Clear OFF” to · Hold the FR-DIST 30 plumb-vertical to increase the leave the AUTO-DIST function accuracy of the distance measurement (use the circular bubble on top of the housing as help).
  • Page 24 OPERATION LASER DISTANCE METER By pressing button (17) the last measurement can be cancelled. MEASURING PERMANENT MEASUREMENT When measuring in bright sunshine or to a reflective surface, it is Aim the laser at the required target and keep the measuring recommended to use a target plate.
  • Page 25: Volume Measurement

    VOLUME MEASUREMENT PYTHAGORAS FUNCTION 1 (2 POINTS) Height measurement (2 points) Press button (7) twice to enter into the volume measurement function. Aim the laser at the first target (i. e. length) and press the measuring Keep button (7) pressed to access the Pythagoras function 1. Aim the laser button (16).
  • Page 26: Safety Notes

    SAFETY NOTES PYTHAGORAS FUNCTION 2 Indirect height measurement (3 points) INTENDED USE OF INSTRUMENT In Pythagoras function 1 press button (7) again to start the Pythagoras function 2. Aim the laser at the upper target point and press the measuring The instrument emits a visible laser beam in order to carry out the follow- button (16).
  • Page 27: Safety Instructions

    ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY (EMC) SAFETY INSTRUCTIONS It cannot be completely excluded that this instrument will disturb other in- · Follow up the instructions given in the user manual. struments (e.g. navigation systems); will be disturbed by other instruments · Do not stare into the beam. The laser beam can lead to eye injury. (e.g.
  • Page 28: Laser Classification

    EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY LASER CLASSIFICATION The user of this product is expected to follow the instructions given The instrument is a laser class 2 laser product according to in the user manual. Although all instruments left our warehouse in DIN IEC 60825-1:2014. perfect condition and adjustment the user is expected to carry out It is allowed to use the unit without further safety precautions.
  • Page 30: Caractéristiques

    Cher client, Nous tenons à vous remercier pour la confiance que vous avez témoignée, par l‘acquisition de votre nouvel instrument geo-FENNEL. Les instructions de service vous aideront à vous servir de votre instrument de manière adéquate. Nous vous recommandons de lire avec soin tout parti- culièrement les consignes de sécurité...
  • Page 31: Livré Comme Suit

    Données techniques générales LIVRÉ COMME SUIT Longueur de la fenêtre de réception 100 mm · Cellule combinée FR-DIST 30 Signaux sonores · 3 x AA piles alcalines · Support pour mire télescopique Écran digiteaux devant · Mode d‘emploi Indications par LED devant, sur le côté...
  • Page 32: Données Techniques Cellule

    Données techniques cellule DESCRIPTION DE L‘APPAREIL Précision ± 1 / 5 / 9 mm 1. Écran Portée 300 m (rayon) 2. Voyant lumineux supérieur 3. Voyant lumineux moyen Plage de température -10°C à +50°C 4. Voyant lumineux inférieur 5. Mesure de distance: référence devant, position 0, derrière Données techniques télémètre 6.
  • Page 33 Buzzer Round magnet Clamp holder hole Side LED indication Connecting nut A) Son 1. Affichage référence devant / B) Filetage du support position 0 / arrière Battery cover Buzzer Battery cover screw Round magnet C) Couvercle compartiment piles 2. Affichage valeur mesure de D) Pictogramme sécurité...
  • Page 34: Alimentation En Courant

    INDICATION NIVEAU DES PILES Bouton Clear / OFF Effacer la dernière mesure / RETOUR L ’écran du FR-DIST 30 indique 5 états différents. Si les piles sont vides l‘instrument s‘éteint automatiquement. Bouton AUTO DIST Activer la mesure de distance entre...
  • Page 35 OPÉRATION CELLULE RETRO-ÉCLAIRAGE Le rétro-éclairage de l‘instrument et en marche constamment. Après deux SÉLECTIONNER LE NIVEAU DE PRÉCISION minutes sans action il se mettra hors service. En cas d‘utilisation d‘un bouton ou quand un faisceau laser arrive sur la fenêtre de réception le Allumez l‘appareil et sélectionnez le niveau de précision de réception rétro-éclairage se mettre en marche automatiquement.
  • Page 36: Réception Du Faisceau Laser

    RÉCEPTION DU FAISCEAU LASER MM INDICATION Allumez la cellule et après avoir fait tous les réglages nécessaires (c‘est à Si le point 0 de référence de la cellule est par exemple dire la précision, le son) déplacez la cellule soigneusement de haut en bas de 18 mm au-dessous du faisceau laser, alors une pour détecter le faisceau laser.
  • Page 37 · Pressez le bouton AUTO-DIST, la LED bleue clignote. peuvent donc être prises sur · Maintenez la FR-DIST 30 à la verticale parfaite pour tous les chantiers. augmenter la précision de la mesure de distance. Appuyez sur le bouton “Clear (Utilisez la nivelle circulaire sur le dessus de la cellule pour vous aider).
  • Page 38: Opération Télémètre

    OPÉRATION TÉLÉMÈTRE Avec le bouton (17) la dernière mesure peut être effacée. MESURE MESURE CONTINUE Sous les radiations de soleil ou sur un objet reflechissant il faut utiliser une Visez a l‘aide du point laser la cible que vous voulez me- cible.
  • Page 39: Calcul De Volume

    CALCUL DE VOLUME CALCUL PYTHAGORE 1 (2 points) Appuyez brièvement deux fois sur le bouton (7) pour activer la fonction Restez appuyé sur le bouton (7) pour entrer dans la fonction Pythagore 1. calcul de volume. Appuyez sur le bouton (16) pour mesurer la première Visez avec le point laser sur le point supérieur et appuyez brièvement sur valeur (longueur).
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CALCUL PYTHAGORE 2 Mesure de hauteur indirecte (3 points) UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS En fonction Pythagore appuyez encore une fois sur le bouton (7) pour entrer dans la fonction Pythagore 2. Visez avec le point laser sur le point L ‘appareil projette un faisceau laser visible, pour effectuer p.
  • Page 41: Compatibilité Électromagnétique

    COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE INDICATIONS D’ A VERTISSEMENT ET DE SÉCURITÉ · Prière de respecter les instructions fournies dans le mode d’emploi de De manière générale, il n‘est pas exclu que le niveau ne dérange d‘autres l‘instrument. instruments (p. ex. les dispositifs de navigation) ou qu‘il puisse lui-même ·...
  • Page 42: Exclusion De La Responsabilité

    EXCLUSION DE LA RESPONSABILITÉ CLASSIFICATION DES LASERS 1. L ‘utilisateur de ce produit est tenu de respecter ponctuellement les Cet instrument correspond à la classe de sécurité instructions du mode d‘emploi. Tous les instruments ont été très des lasers 2, conformément à la norme DIN EN 60825-1:2014. De ce fait, soigneusement vérifiés avant leur livraison.
  • Page 44 GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de www.geo-fennel.de 11/2017 Precision by tradition.

Table des Matières