Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerätes ent- gegengebracht haben. Dieses hochwertige Qualitätsprodukt wurde mit größter Sorgfalt produziert und qualitätsgeprüft. Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen, das Gerät sachgemäß zu bedienen. Bitte lesen Sie ins- besondere auch die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
BEDIENFELD 1. AN/AUS (Power) 2. AN/AUS-LED 3. TILT-Alarmfunktion 4. TILT-LED 5. VWS-Funktion 6. VWS-LED EINLEGEN DER BATTERIE Der Laser ist mit einem NiMH-Akkupack ausgestattet. Wiederaufladbares NiMH-Akkufach ins Gerät einlegen. AKKU LADEN Ladegerät mit Ladebuchse am Gerät und Stromnetz verbinden. Wenn die Lade-LED rot leuchtet, läuft der Ladevorgang.
BEDIENUNG Das Gerät auf einer einigermaßen ebenen Fläche oder auf einem Stativ aufstellen. Direkt nach dem Einschalten beginnt das Gerät, sich selbst zu nivellieren (Laserpunkt blinkt). Wenn der Selbstnivellierungsvorgang abgeschlossen ist, beginnt sich der Rotorkopf zu drehen. Wenn keine Selbstnivellierung erfolgt, wurde das Gerät außerhalb des Selbstnivellierbereiches von ± 5° aufgestellt (Warnsignal ertönt).
EMPFÄNGER BEDIENELEMENTE Libelle (2) 2. Display 3. Referenzmarke 4. Empfangsfenster 5. AN- / AUS-Schalter 6. Lautsprecher Batteriefach (Rückseite) 8. Ton an / aus 9. Genauigkeit grob / normal / fein 10. Beleuchtung an / aus 11. Magnet (2) 12. 1/4“-Gewinde f. Klammer (Rückseite) LIEFERUMFANG Empfänger FR 45, Batterie, Halteklammer, Bedienungsanleitung Technische Daten...
Page 7
GENAUIGKEITSEINSTELLUNG GROB/ NORMAL / FEIN Der FR 45 ist mit drei Genauigkeitsstufen ausgestattet. Zur Auswahl Taste (9) drücken: Genauigkeit grob ± 10 mm Displaysymbol: leeres Feld Genauigkeit normal ± 4 mm Displaysymbol: Genauigkeit fein ± 2 mm Displaysymbol: EINLEGEN DER BATTERIE •...
SICHERHEITSHINWEISE UMSTÄNDE, DIE DAS MESSERGEBNIS VERFÄLSCHEN KÖNNEN Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; verschmutzte Laseraustrittsfenster; Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit überprüfen. Große Temperaturveränderungen: Wenn das Gerät aus warmer Umgebung in eine kalte oder umgekehrt gebracht wird, vor Benutzung einige Minuten warten. UMGANG UND PFLEGE Messinstrumente generell sorgsam behandeln.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus, um z.B. folgende Messaufgaben durchzuführen: Ermittlung von Höhen; rechten Winkeln, Ausrichtung von horizontalen und vertikalen Bezugsebenen (je nach Gerät). WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE · Richten Sie sich nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung. ·...
Dear customer, Thank you for your confidence in us having purchased a geo-FENNEL instrument. This manual will help you to operate the instrument appropriately. Please read the manual carefully - particularly the safety instructions. A proper use only guarantees a longtime and reliable operation.
IP 65 Laser diode 635 nm Laser class SUPPLIED WITH • Self-levelling horizontal Laser Level FL 100HA Junior • Receiver FR 45 with clamp for levelling staff • Rechargeable battery with charger • Battery case for Alkaline batteries • Container...
FEATURES 1. ON/OFF (Power) 2. ON/OFF LED 3. TILT alarm function 4. TILT LED 5. VWS function 6. VWS LED INSTALLATION OF THE BATTERY The laser is equipped with a NiMH battery pack. Insert the rechargeable battery box into the instru- ment.
OPERATION Set up the instrument on an even surface or mount it onto a tripod. After switching on the unit the flashing laser diode indicates that the automatic self-levelling procedure is working. The laser starts rotating when self-levelled. If not the laser was set up out of the self- levelling range (±5°).
RECEIVER FEATURES Vial (2) 2. Display 3. Reference indicator 4. Receiving window 5. ON / OFF switch 6. Loudspeaker Battery compartment (back side) 8. Sound on / off 9. Accuracy coarse / normal / fine 10. Light on / off 11.
Page 15
ACCURACY COARSE / NORMAL / FINE The FR 45 is equipped with three precision modes. They can be chosen by pressing button (9): Accuracy coarse ± 10 mm Symbol on display: without symbol Accuracy normal ± 4 mm Symbol on display: Accuracy fine ±...
SAFETY NOTES SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS Measurements through glass or plastic windows; dirty laser emitting windows; after the instrument has been dropped or hit. Please check the accuracy. Large fluctuation of temperature: If the instrument will be used in cold areas after it has been stored in warm areas (or the other way round) please wait some minutes before carrying out measurements.
INTENDED USE OF INSTRUMENT The instrument emits a visible laser beam in order to carry out the following measuring tasks (depending on the instru- ment): Setting up heights, horizontal and vertical planes, right angles. SAFETY INSTRUCTIONS · Follow up the instructions given in the user manual. ·...
Page 18
Cher client, Nous tenons à vous remercier pour la confiance que vous avez témoignée, par l‘acquisition de votre nouvel instrument geo-FENNEL. Les instructions de service vous aideront à vous servir de votre instrument de manière adéquate. Nous vous recommandons de lire avec soin tout particulièrement les consignes de sécurité de ladite notice avant la mise en service de votre appareil.
IP 65 Diodes de laser 635 nm Classe de laser LIVRÉ COMME SUIT • Laser rotatif automatique FL 100HA Junior • Cellule FR 45 avec son support • Accu et chargeur • Compartiment pour piles d‘alcaline • Coffret • Mode d‘emploi...
CLAVIER 1. ON / OFF (Power) 2. LED ON / OFF 3. Fonction d‘alarme TILT 4. LED TILT 5. Fonction VWS 6. LED VWS MISE EN PLACE DE PILES Le laser est équipé d‘une batterie d‘accumulateurs NiMH. Insérer la batterie d’accumulateurs rechar- geables type NiMH dans l’instrument.
MISE EN ROUTE Mettre l‘appareil sur une surface à peu près plane ou sur le trépied. Dès la mise en marche, le laser commence à s‘autoniveler (le laser ponctuel clignote). Lorsque le nivel- lement est achevé, la tête rotative entame son mouvement de rotation. Si ce dernier ne parvient pas à...
RÉGLAGE DE LA PRÉCISION FINE / NORMALE / GROSSIÈRE Le FR 45 est équipé de trois niveaux de précision. Pour choisir, presser bouton (9): Précision grossière ± 10 mm Symbole sur l‘écran: champ vide Précision normale ± 4 mm Symbole sur l‘écran: Précision fine ±...
NOTICES DE SÉCURITÉ CIRCONSTANCES POUVANT FAUSSER LES RÉSULTATS DE MESURES Mesures effectuées à travers des plaques de verre ou de matière plastique; mesures effectuées à travers la fenêtre de sortie du faisceau laser lorsqu‘elle est sale. Mesures après que le niveau soit tombé ou ait subi un choc très fort. Mesures effectuées pendant de grandes différences de température - p.
5. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et le bénéfices non réalisés par suite d‘une manoeuvre non conforme aux instructions. 6. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et les bénéfices non réalisés qui decoulent d‘une utilisation inadéquante ou en liaison avec des produits d‘autres fabricants.
Page 26
ZUBEHÖR / ACCESSORIES / ACCESSOIRES FS 20 FS 30-L ARTIKEL-NR. / REFENCE NO. / RÉFÉRENCE 151 ARTIKEL-NR. / REFENCE NO. / RÉFÉRENCE 156 Alustativ / Aluminium tripod / trépied en aluminium Kurbelstativ / elevating tripod / trépied à colonne Flachkopf / flat head / Tête plate drehbarer Stativkopf / rotating head / Tête de trépied rotative 105 - 165 cm;...
Page 27
Einteilung / graduation / graduation: cm/inch Adapter / adapter / filetage: 5/8“ & 1/4“ für alle geo-FENNEL Laser / for all geo-FENNEL laser Max. Länge / maximal length / longueur max.: 3,40 m / pour tous les lasers geo-FENNEL...
Page 28
GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 08/2013 www.geo-fennel.de Precision by tradition.