Publicité

Liens rapides

MIKROWELLENGERÄT MIT DAMPF UND GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
MAGNETRONOVEN MET STOOM EN GRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FOUR À MICRO-ONDES AVEC VAPEUR ET GRILL - MODE D'EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM - NÁVOD K OBSLUZE S KUCHAŘKOU
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ PÁROLÓVAL ÉS GRILLEZŐVEL - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SZAKÁCSKÖNYVVEL
MIKROVLNNÁ RÚRA S VARENÍM NA PARE A GRILOM - NÁVOD NA POUŽITIE S KUCHÁRSKOU KNIHOU
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des
Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk
maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels
'
Ce mode d
emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne
sont pas respectées ou si le four est modifi é de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace, které byste si měli pozorně přečíst před použitím této mikrovlnné trouby.
DŮLEŽITÉ: Pokud se nebude postupovat podle tohoto návodu k obsluze nebo se mikrovlnná trouba upraví tak,
že bude moci pracovat s otevřený m i dveřmi, může dojít k vážnému ohrožení zdraví.
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré by ste si mali pred použitím mikrovlnnej rúry pozorne prečítať.
DÔLEŽITÉ: Nedodržanie pokynov uvedený c h v tomto návode na použitie, ako aj aký k oľvek zásah, ktorý dovoľuje
prevádzkovanie rúry s otvorený m i dvierkami, môže viesť k závažnému poškodeniu zdravia osôb.
A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz. Olvassa végig fi gyelmesen a mikrohullámú sütő használata előtt!
FONTOS: A jelen kezelési útmutató előírásainak be nem tartásával, illetve a mikrohullámú sütő nyitott ajtajú
működését lehetővé tevő módosításával súlyos egészségkárosodási kockázatot vállal!
AX1100̲sega̲intro.indd 1
AX1100̲sega̲intro.indd 1
AX-1100
D
sorgfältig durchlesen sollten.
NL
F
CZ
SK
HU
900 W (IEC 60705)
Achtung
Attentie
Attention
Pozor
Figyelem
Pozor
'
utiliser votre four à micro–ondes.
10.11.16 5:01:02 PM
10.11.16 5:01:02 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp AX-1100

  • Page 1 Attention Pozor Figyelem Pozor AX-1100 MIKROWELLENGERÄT MIT DAMPF UND GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH MAGNETRONOVEN MET STOOM EN GRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FOUR À MICRO-ONDES AVEC VAPEUR ET GRILL - MODE D’EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM - NÁVOD K OBSLUZE S KUCHAŘKOU MIKROHULLÁMÚ...
  • Page 2 AX1100̲sega̲intro.indd 2 AX1100̲sega̲intro.indd 2 10.11.16 5:01:04 PM 10.11.16 5:01:04 PM...
  • Page 3 Vous comprendrez ensuite facilement comment utiliser votre four. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre four à micro-ondes avec vapeur et gril et à essayer nos délicieuses recettes. Votre équipe de la Cuisine-test Sharp AX1100̲sega̲intro.indd 3 AX1100̲sega̲intro.indd 3 10.11.16 5:01:04 PM...
  • Page 4 Ajánljuk figyelmesen olvassa el a használati útmutatót a recptkönyvvel együtt. Ezáltal könnyen elsajátíthatja a sütő működtetését. Használja örömmel mikrohullámú sütőjét valamint a párolás és grill funkcióját is, és próbálja ki receptjeinket! Az Ön SHARP Teszt Konyha Csapata AX1100̲sega̲intro.indd 4 AX1100̲sega̲intro.indd 4 10.11.16 5:01:04 PM...
  • Page 5 OBSAH Strana Strana Návod k obsluze DALŠÍ PRAKTICKÉ FUNKCE ....... CZ-17-19 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍCI ..........2 ČIŠTĚNÍ A PÉČE........... CZ-20 INFORMACE O LIKVIDACI ........6 TABULKA PORADCE PŘI POTÍŽÍCH ....CZ-21-23 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....CZ-1-3 KONTROLA PŘED KONTAKTOVÁNÍM SERVISU .. CZ-24 INSTALACE ............
  • Page 6 Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll ! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
  • Page 7: Instructions Importantes De Securite

    Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un agent d’entretien agréé par SHARP. AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d’exploser.
  • Page 8 Vérifiez les réglages après mise en service du four et Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur assurez-vous que le four fonctionne correctement. ou à un agent d’entretien agréé par SHARP. Pour éviter toute surchauffe et incendie, faites Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine: attention lorsque vous cuisinez ou réchauffez des...
  • Page 9 Si le four tombe ou est laissé tombé à terre, ne l’utilisez Autres avertissements plus. Débranchez-le, et contactez votre revendeur ou Vous ne devez pas modifier le four. un réparateur autorisé par SHARP. Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonctionnement. Ce four a été conçu pour la REMARQUE: préparation d’aliments et ne doit être utilisé...
  • Page 10 INSTALLATION 1. Retirez tous les éléments d’emballage situés à l’ 4. Placez ou installez le four à 85 cm ou plus du intérieur du four. Jetez la feuille de polythène située sol. entre la porte et la cavité. Retirez la totalité du film 5.
  • Page 11: Schéma Du Four

    SCHÉMA DU FOUR 1 Ouvertures de ventilation (au bas du four) Sachez que de la vapeur ou l’air chaude sort pendant la cuisson à la vapeur ou combi, tenez donc les enfants éloignés du four. 2 Poignée d’ouverture de la porte 3 Écran LCD 4 Panneau de commande 5 Eclairage du four...
  • Page 12: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Informations sur l’affi chage : L’écran affi che des informations utiles comme le temps et le mode de cuisson. 1. Indicateurs de mode de cuisson et DÉPART Les indicateurs, juste au-dessus de chaque symbole, clignotent ou s’ allument pendant le fonctionnement.
  • Page 13: Instructions Importantes

    4. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé. réparateur agrée par SHARP. 5. I n s t a l l e z l e r é s e r v o i r d ’ e a u e n l e p o u s s a n t 6.
  • Page 14: Cuisson Automatique Et Manuelle À La Vapeur

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES Cuisson automatique et manuelle à la vapeur Avant la cuisson 1. Assurez-vous que le réservoir à eau est rempli d’eau potable tempérée et qu’il est installé. (Voir page F-7.) 2. Assurez que le récupérateur d’eau vide est installé. (Voir page F-7.) 3.
  • Page 15: Fonction De Drainage De L'eau

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES Fonction de drainage de l’eau Appuyez sur la touche INFO/ MINUTERIE CUISINE deux Exécutez la fonction de drainage d’eau au moins une fois pour sélectionner “ln F2”. fois par jour après la cuisson à la vapeur. Cela peut prendre jusqu’à...
  • Page 16: Préparation À L'utilisation

    AVANT LE FONCTIONNEMENT NETTOYER LE FOUR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Avant de faire fonctionner votre four, assurez-vous d’ avoir lu et compris intégralement ce mode d’emploi. Vous pouvez détecter de la fumée ou une odeur de • Avant que le four puisse être utilisé, suivez les brûlé...
  • Page 17: Cuisson Automatique

    CUISSON AUTOMATIQUE La cuisson automatique s’exécute en mode vapeur, grill et micro-ondes. Référez-vous à chaque fonction pour plus de détails. Menus Vapeurs AVERTISSEMENT sur l’empilage de la plaque de vapeur et du plateau en verre : Après la cuisson, enlevez d’abord la plaque de vapeur.Voir le Les menus Vapeurs ont 6 catégories et 18 menus.
  • Page 18: Menus Décongélation Auto

    CUISSON AUTOMATIQUE Menus de Grill auto Menus Décongélation Auto Il y a quatre menus de grill auto. Il y a quatre menus de décongélation Auto. N’utilisez pas le plateau en verre, plaque de vapeur et la grille en métal. AG1 : Cuisses de poulets AG3 : Gratin de poisson AG2 : Poulet rôti AG4 : Brochettes grillées...
  • Page 19: Cuisson Manuelle

    CUISSON MANUELLE La cuisson manuelle est une option pour les modes de cuisson vapeur, gril, combi et micro-ondes. Référez-vous au "Tableau de cuisson manuelle" et "Tableau de la position des ustensiles et aliments". Le tableau donne des informations sur chaque paramètre. Tableau de cuisson manuelle Gamme de température/ Réservoir...
  • Page 20 CUISSON MANUELLE Vapeur BASSE VAPEUR Il y a deux options en mode de cuisson manuel à la vapeur, haute vapeur et basse vapeur. Utilisez toujours * Par exemple, pour cuire pendant 20 minutes en mode basse vapeur (80 °C). le récupérateur d’eau et le plateau en verre lors de la P R O C É...
  • Page 21 CUISSON MANUELLE Grill Combi L’élément chauffant du grill en haut à l’intérieur du Le mode « combi » combine la puissance du micro-ondes et le grill. Il y a deux options en mode Combi, Combi haut four n’a qu’un seul réglage de puissance. Ce mode n’ et Combi bas.
  • Page 22: Micro-Ondes

    CUISSON MANUELLE Micro-ondes Le micro-ondes est rapide et pratique pour la cuisson, Pour changer le niveau de puissance du micro-ondes, appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE DU pour réchauffer et décongeler. MICRO-ONDES jusqu’à ce que la puissance désirée s’ Entrez tout d’abord le temps de cuisson, puis le affi...
  • Page 23: Autres Fonctions Pratiques

    AUTRES FONCTIONS PRATIQUES Ajustement de temps supérieur ou inférieur Cuisson à séquences multiple (Touches MOINS( ▼ )/PLUS( ▲ ) ) Cette fonction vous permet de cuire en utilisant jusqu’ à 3 programmes de cuisson manuelle ; combinaisons a) A utiliser avec la cuisson automatique de micro-ondes, gril et combi.
  • Page 24: Minuterie De Cuisine

    AUTRES FONCTIONS PRATIQUES Minuterie de cuisine Info Info fournit 5 fonctions. Utilisez la minuterie comme une minuterie de cuisine ou pour surveiller le temps de cuisson ou de In F1 : Drainage In F4 : Mode de démonstration décongélation des aliments. In F2 : Détartrage In F5 : Sécurité...
  • Page 25: Mode De Démonstration

    AUTRES FONCTIONS PRATIQUES Mode de démonstration Sécurité enfant Cette fonction est surtout utilisée par les points de La sécurité enfant permet d’éviter une opération non- vente, mais elle vous permet aussi d’apprendre les voulue sur le four effectuée par des petits enfants. Le commandes importantes.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    N’utilisez pour les instructions complètes. pas le four si les joints de la porte sont endommagés. Consultez votre revendeur ou un réparateur autorisé par SHARP. F – 20 AX1100̲fre.indd 20 AX1100̲fre.indd 20 10.11.22 1:19:06 PM...
  • Page 27 Si EE est affi ché ou que vous pensez que le four ne fonctionne pas correctement, vérifi ez le tableau suivant avant de contactez un réparateur autorisé par SHARP. Cela vous aidera à éviter un appel inutile à un service.
  • Page 28 TABLEAU DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Les situations suivantes sont normales et ne sont pas un signe de dysfonctionnement du four. QUESTION / SITUATION RÉPONSE L’écran est noir / vierge. * Ouvrez et fermez la porte. Panneau de * Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement commande / branchée à...
  • Page 29 TABLEAU DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Les situations suivantes sont normales et ne sont pas un signe de dysfonctionnement du four. QUESTION / SITUATION RÉPONSE Vapeur Il y a de l’eau à l’intérieur du four De la condensation s’est formée à l’intérieur du four. Essuyez- lorsque l’on ouvre la porte.
  • Page 30: Avant D'appeler Le Depanneur

    Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. IMPORTANT: Si l’écran n’affi che rien, même lorsque la fi che d’alimentation est correctement branchée, il est possible que le four soit en mode Economie d’énergie.
  • Page 31: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Tension d’alimentation : 230 V, 50 Hz, monophasé Fusible/disjoncteur de protection : 16 A minimum Consommation électrique: Micro-ondes : 1,51 kW Gril : 1,1 kW Micro-ondes/Gril : 2,53 kW Vapeur : 0,91 kW Mode Off (Mode Economie d’énergie) : inférieur à 0,5 W Puissance : Micro-ondes : 900 W (IEC 60705) Gril : 1,05 kW...
  • Page 32: Guides De Cuisson

    GUIDES DE CUISSON Points à retenir • Faites de la lecture du mode d’emploi une priorité dans l’utilisation de votre nouveau four. Cet important livret vous explique exactement le fonctionnement du four et ce qu’il est nécessaire de connaître pour l’utiliser avec succès.
  • Page 33: À Propos Des Ustensiles Et Couvercles

    GUIDES DE CUISSON À propos des ustensiles et couvercles Le tableau ci-dessous va vous aider à décider quels ustensiles et couvercles devraient être utilisés dans chaque mode. Mode de Vapeur Gril Combi Mode de cuisson cuisson ustensiles - couvercles Papier aluminium Des petits morceaux plats de papier aluminium placés avec délicatesse sur les aliments peuvent être utilisés comme protection pour une cuisson ou une décongélation pas trop rapide.
  • Page 34: Conseil Sur La Cuisson À La Vapeur

    Un thermomètre convenant au four micro-ondes vous aidera à déterminer l’état de cuisson, et vous assurera que la cuisson s’est effectuée à une température sans danger lors de l’utilisation des micro-ondes seulement pour la cuisson. Sharp n’est pas responsable de toute dégradation du four qui surviendrait lors de l’utilisation d’ accessoires.
  • Page 35 GUIDES DE CUISSON - Conseils pour la VAPEUR - Caractéristiques des aliments Densité La densité des aliments peut affecter la durée requise de cuisson. Coupez les aliments en petits morceaux si c’est possible, et placez-les sur une seule couche. Quantité Le temps de cuisson peut être allongé...
  • Page 36: Conseils Sur La Cuisson Au Four À Micro-Ondes

    GUIDES DE CUISSON Conseils sur la cuisson au four à micro-ondes - Remarques et avertissements spéciaux concernant les MICRO-ONDES - NE PAS Oeufs, fruits, * Piquer les blancs et jaunes d’œufs et * Cuire les œufs dans leur coquille. Cela noix, graines, les huîtres avant la cuisson pour éviter évite les «...
  • Page 37: Conseils Pour Les Micro-Ondes

    GUIDES DE CUISSON - Conseils pour les MICRO-ONDES - Techniques de cuisson Placez les aliments avec attention Placez les éléments les plus épais vers l’extérieur du plat. Surveillez le temps de Cuisez pendant le temps minimum indiqué et ajoutez plus de temps si c’est nécessaire. cuisson Les aliments vraiment trop cuits peuvent provoquer de la fumée ou prendre feu.
  • Page 38: Guide Des Menus Vapeur

    TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE Guide des menus vapeur - Assurez-vous que le réservoir à eau est rempli d’eau potable tempérée (fi ltrée) jusqu’à la marque MAX et qu’il est installé. Riz/pâte/œuf Éventail de poids Numéro de Alimentation / bac* Nom de menu Procédure menu (en augmentation)
  • Page 39: Une Couche De Légume

    TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE Guide des menus vapeur Une couche de légume Numéro de Éventail de poids Position des Nom de menu Procédure (en augmentation) menu aliments St21 Légumes frais 1 0,2 - 0,8 kg (100g) • Préparez les légumes et coupez-les en morceaux de (température même taille, par exemple en lamelles, en fl...
  • Page 40: Décongélation À La Vapeur

    TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE Guide des menus vapeur Deux couches de légume (légume + pomme de terre) Numéro de Éventail de poids Position des Nom de menu Procédure aliments menu (en augmentation) St51 Légumes 1 + 0,4 - 1,2 kg* (100g) •...
  • Page 41 TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE RECETTES POUR RIZ/PÂTE/ŒUF Crème caramel (St13) [ Ustensiles ] [Procédure] 4 ramequins 1. Faites chauffer le lait et la gousse de vanille pendant 1 minute à pleine puissance, puis ajoutez la crème. Plaque de vapeur 2. Battez les œufs entiers avec le sucre. Retirez la gousse de vanille du lait. Plateau en verre Versez le lait dans les œufs et mélangez bien.
  • Page 42 TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE RECETTES POUR MENUS ÉQUILIBRÉS (St-41 et St-42) DES MENUS VAPEUR Filets de saumon avec des brocolis en fl eurette (St-41) [Ustensiles] 2 plateaux à vapeur, Plateau en verre Ingrédients 1 portion 2 personnes 3 personnes 4 personnes Filets de saumons surgelés 125 g (1 pièce) 250 g (2 pièces) 375 g (3 pièces) 500 g (4 pièces)
  • Page 43 TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE Blancs de poulet avec morceaux de pomme de terre et légumes variés (St-42) [Ustensiles] 2 plateaux à vapeur, Plateau en verre Ingrédients 1 portion 2 personnes 3 personnes 4 personnes Filets de blancs de poulet 150 g 300 g 450 g 600 g...
  • Page 44 TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE Guide des menus de grill auto Position des Numéro de Éventail de poids Nom de menu Procédure aliments menu (en augmentation) Cuisses de 0,2 - 1,0 kg (100g) • Mélangez les ingrédients et badigeonnez-en poulets les cuisses de poulets. (température •...
  • Page 45 TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE AG3 Gratin de poisson Poisson à la crème et gratin de légumes [ Ingrédients ] [Procédure] 600 g de fi let de sébaste 1. Lavez les poireaux et coupez-les en deux, de haut en bas. Coupez-les 250 g Poireaux en fi...
  • Page 46: Guide Des Menus De Décongélation Auto

    TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE Guide des menus de décongélation auto Numéro de Éventail de poids Nom de menu Procédure menu (en augmentation) Steak/ Côtelettes 0,2 - 1,0 kg (100g) • Placez les aliments dans un récipient plat ou un plat à (température tarte au centre du fond du four (position 1).
  • Page 47: Tableaux De Cuisson Manuelle

    TABLEAUX DE CUISSON MANUELLE TABLEAU: RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/plats Quant. Réglage Niveau Temps Conseils de préparation -g/ml- Puissance -Min- Boissons, 1 tasse 100P env.1 Ne pas couvrir Plat garni Ajoutez l’eau dans la sauce, couvrez et (légumes, viande et 100P 4 - 6 mélangez de temps en temps.
  • Page 48 TABLEAUX DE CUISSON MANUELLE TABLEAU: DÉCONGELER AVEC LE FOUR À MICRO-ONDES Aliments Quant. Réglage Niveau Temps Conseils de préparation Repos Puissance -Min- -Min- Placez-les les unes à côté des autres, Saucisse 4 - 5 retournez après la moitié du temps de 5 - 10 décongélation.
  • Page 49 TABLEAUX DE CUISSON MANUELLE TABLEAU: CUISSON, GRIL ET GRATIN Aliments Quant. Réglage Niveau Temps Conseils de préparation Repos Puissance -Min- -Min- Rôti 100P 5 - 7 Assaisonnez, placez sur la grille dans le 5 - 10 (porc, veau, 6 - 8* lèchefrite, et mettez le lèchefrite dans le agneau) 4 - 6...
  • Page 50 TABLEAUX DE CUISSON MANUELLE TABLEAU: CUIRE À HAUTE VAPEUR Utilisez le lèchefrite et le plateau à vapeur Faites cuire à la vapeur en position 2. Aliments Quant. Température Réglage Méthode Temps de Instructions Posi- de départ cuisson tion des cuisson -Min- aliments Chou-fl...
  • Page 51 TABLEAUX DE CUISSON MANUELLE TABLEAU: CUIRE À BASSE VAPEUR Ce paramètre utilise une basse température, de 70 à 95 °C, par incréments de 5 °C pour cuire à la perfection des aliments délicats comme des terrines, fl ans, fruits de mer frais, desserts. Ce programme est idéal pour une cuisson lente après avoir faire revenir brièvement la viande dans une poêle chaude sur une plaque de cuisson et lorsque qu’un résultat tendre est désiré.
  • Page 52: Utilisation Des Recettes

    RECETTES Utilisation des recettes • Toutes les recettes de ce livre sont prévues pour 4 personnes, sauf mention spéciale. • Les recommandations concernant les ustensiles de cuisine qui conviennent et le temps total de cuisson sont données au début de chaque recette. Le temps total de cuisson de chaque recette concerne les ingrédients de cette recette.
  • Page 53 RECETTES POTAGE A L’ORGE DES GRISONS Procédure Suisse : Bündner Gerstensuppe 1. Mettre le beurre et l’oignon haché dans la terrine, Temps de cuisson total env. 26 - 33 minutes couvrir et cuire à l’étuvée. Placez-les au centre du Vaisselle : terrine à couvercle (2 litres) fond du four (position 1) et faites cuire.
  • Page 54: Viandes, Poissions Et Volailles

    RECETTES Viandes, Poissions et Volailles THON FRAIS BRAISE AUX TOMATES ET AUX POIVRONS Procédure France : Thon frais braisé aux tomates et aux poivrons 1. Laver le thon, le sécher et l’arroser de jus de citron. Temps de cuisson total : env. 15 - 17 minutes Laisser le poisson reposer environ 15 minutes, puis Vaisselle : plat ovale à...
  • Page 55 RECETTES POULET RÔTI FARCI Procédure Autriche : Gefülltes Brathähnchen 1. Laver le poulet, l’essuyer délicatement et en assaisonner Poulet rôti farci pour 2 personnes l’intérieur avec du sel, du romarin et de la marjolaine. Temps de cuisson total: env. 34 - 42 minutes 2.
  • Page 56 RECETTES JAMBON FARCI Espagne : Jamón relleno Procédure Temps de cuisson total: env. 20 - 24 minutes 1. Hacher finement les épinards, les mélanger avec le Vaisselle: plat avec couvercle (2 l de capacité) fromage blanc et le fromage et assaisonner à votre goût. moule à...
  • Page 57: Legumes Et Pates

    RECETTES FILETS DE SOLE Procédure France : 2 personnes 1. Laver et sécher les filets de sole. Enlever les arêtes. Temps de cuisson total: env. 13 - 15 minutes 2. Couper le citron et les tomates en tranches fines. Utensils: Plat à gratin ovale peu profond avec couvercle ou 3.
  • Page 58: Boissons Et Desserts

    RECETTES LASAGNES AU FOUR Procédure Italie : Lasagne al forno 1. Couper les tomates en tranches, les mélanger avec Temps de cuisson total : env. 23 - 28 minutes le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de boeuf hachée et Vaisselle : terrine à couvercle (2 litres) Plat à...
  • Page 59 RECETTES GELEE DE FRUITS ROUGES A LA SAUCE A LA VANILLE Procédure Danemark : Rødgrød med vanilie sovs 1. Laver les fruits, les équeuter et les sécher. En garder Temps de cuisson total : env. 8 - 11 minutes quelques-uns pour la décoration. Réduire le reste Vaisselle : 2 terrines à...
  • Page 60 RECETTES SOUFFLÉ AUX ASPERGES Pour 2 personnes Procédure Temps de cuisson total : env. 25 minutes 1. Mélangez ensemble dans un petit bol la crème aigre, Vaisselle : Bol d’une capacité de 0,5 litre le jus des asperges, la farine et l’assaisonnement. 4 ramequins (Dia.
  • Page 61 • ADRESSES DES SAV • ONDERHOUDSADRESSEN • BELGIUM - http://www.sharp.be En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
  • Page 62 Gedruckt in Thailand Gedrukt in Thailand SHARP ELECTRONICS (Europe) TINSEB287WRRZ-H02 Imprimé au Thaïlande GmbH Vytišteno v Thajsku Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Vytlacené v Thajsku Germany Nyomtatva Thaifoldon AX1100̲sega̲intro.indd 12 AX1100̲sega̲intro.indd 12 10.11.16 5:01:09 PM 10.11.16 5:01:09 PM...

Table des Matières