4 Inbetriebnahme der
4. 4
Das Anschlusskabel 5
Endoskopie.
3
den.
ist zu achten.
schen Anleitungen und Hinweise zur Bedienung und
1
HINWEIS: Erst nach erfolgreichem Funktionstest
dürfen das Gerät und das Zubehör verwendet wer-
den.
1
HINWEIS:
frei von Geweberesten und völlig sau-
dem Einstecken mit einem flusenarmen
Einmaltuch trocken.
1
HINWEIS: Die elektrischen Kon-
sorgfältig getrocknet werden.
vorsichtig behandelt werden.
mindestens 15 cm Durchmesser aufrollen.
4
Installing the T-CAM
4. 4
Preparing the device for use
The connecting cable 5 of the T-CAM camera head is
processing image and control signals to external devices in
industrial endoscopy.
Connect a fiberscope or endoscope (borescope) to the
quick-release coupling 3 and focus the image.
Please observe the following when starting up the system:
Check all components for damage and contamination
-
before each use.
Ensure adequate side clearance from other equipment (in
When connecting the T-CAM camera head to the
instructions and information on operation and handling the
-
devices.
1
NOTE: The device and accessories may only be
used once the test for proper functioning has been
successfully completed.
1
NOTE:
-
-
-
the care instructions for the camera head to ensure the
longest possible service life of the camera:
tissue remnants and must be completely
clean. Wipe off moisture and dry with a low
lint disposable cloth before plugging in the
unit.
1
NOTE: The electrical contacts are
sensitive and must be dried very
carefully.
head first, and then pick up and support
the cable and connector. The cable
consists of thin electrical conductors and
should be handled with care.
in loose coils with a diameter of at least
15 cm.