La pression maximale de l'eau dans les composants porteurs peut être égale à la pression de consigne maximale d'application
pour la soupape de sécurité en question. (Unité avec surpression de service admise de PN 10.) Il convient d'utiliser des protections
oculaires/faciales afin d'éviter que les yeux ou le visage ne soient atteints par des pièces éjectées ou des liquides projetés.
Pour désactiver les équipements électriques (unité de commande, pompes, vannes, équipements périphériques), débrancher
l'alimentation d'unité de commande. L'alimentation électrique doit rester débranchée pendant la durée des travaux.
Il est interdit d'apporter des modifications non autorisées et d'utiliser des composants ou des pièces de rechange non approuvés.
Cela peut provoquer des lésions corporelles graves et mettre en péril la sécurité opérationnelle. Cela annule également toute
responsabilité au titre du produit.
Il est recommandé de faire appel aux services de Flamco pour effectuer ces travaux.
1.9
Abus manifeste
Utilisation à une tension ou à une fréquence incorrecte.
Alimentation dans les installations d'eau potable
Utilisation de matériaux dangereux (toxiques, inflammables).
Application mobile.
1.10 Dangers divers
• Écrasement des doigts au moment de la fixation du panneau latéral au boîtier. Porter des vêtements de protection.
• Pendant le montage du système, la position du corps peut entraîner une fatigue ; si nécessaire, se ménager des pauses pendant le
processus de montage.
• Des erreurs d'acheminement peuvent entraîner l'éclatement des tuyaux sous pression. Éviter la rupture des tuyaux.
• Incendie : une protection contre les incendies assurée par des professionnels doit être garantie sur site.
2. Description du produit
Ce manuel reprend les spécifications sur l'équipement standard fourni.
Le cas échéant, cela englobe des informations concernant des options ou d'autres configurations.
Si des équipements optionnels sont livrés, d'autres documents sont fournis en plus du présent manuel.
2.1
Principe de fonctionnement
Le Flamco-Fill P fonctionne comme une unité de pressurisation avec une pompe (9) et un vase tampon (3, 4 et 6); il peut être monté
sur un mur ou sur un pied livré en option (12 et 13), actionnée à l'aide d'un branchement électrique au SPC sur l'unité de maintien de
pression fournie par le client.
Tout d'abord, la vanne à flotteur (3) remplit le vase tampon (4) jusqu'à la valeur limite. Pendant ce processus, la pression du débit
doit être supérieure à 1 bar. Dès qu'une quantité suffisante d'eau a rempli le réservoir de séparation, le pressostat (8) commence à
surveiller le niveau de remplissage minimal de manière à ce que le signal de surveillance de fonctionnement à sec pour le SPC puisse
être reçu du bornier du Flamco-Fill P (11). L'installation d'un détendeur est recommandée s'il y a des pressions de débit élevées (>5
bar).
Une fois que le niveau de remplissage dans le compresseur/l'unité de maintien de pression automatique Flexcon M-K ou le
Flamcomat descend sous le point de commutation pour le Flamco-Fill P, la pompe (9) commence à fournir un fluide de remplissage
au système/à la ligne d'expansion (pour le Flexcon M K) ou au vase d'expansion (pour le Flamcomat).
Une fois que le point de désactivation du niveau de remplissage est atteint dans le vase principal Flamcomat, la pompe (9) est à
nouveau désactivée par le SPC.
Pour le Flexcon M-K, la pression de système augmente par le remplissage du système. L'unité de maintien de pression externe
Flexcon M-K corrige la pression en libérant de l'air du caisson à gaz. Le niveau de remplissage du réservoir augmente pendant ce
processus jusqu'à ce que le point de désactivation du remplissage du Flamco - Fill P soit atteint.
50