Elektrischer Anschluss
D
Electrical connection
E
Raccordement électrique
F
Allacciamento elettrico
I
Conexión eléctrica
S
Elektrische aansluiting
N
ET
brown
L1
blue
N
black
*
grey
green/yellow
E
D HINWEIS
*
PST-Klemme muss bauseitig isoliert werden, da Spannung anliegen
kann!
Leiter muss gegen Berührung geschützt werden.
E NOTE
*
PST terminal must be isolated on site since voltage may be present!
The conductor must be protected from contact.
F REMARQUE
*
Isolez la borne PST en attente, une tension pouvant y être appliquée !
Protégez les conducteurs contre tout contact.
I AVVISO
*
Il morsetto PST deve essere isolato in loco perché potrebbe essere
applicata tensione!
Il conduttore deve essere protetto da contatto.
S AVISO
*
¡El borne PST debe ser aislado en la obra, porque puede haber tensión!
El conductor debe estar protegido para evitar los contactos.
N OPMERKING
*
De PST-klem moet op de installatieplaats geïsoleerd worden, want ze
kan onder spanning staan!
De geleiders moeten beveiligd worden tegen aanraking.
12
D bauseits
E to be supplied by the client
F à fournir par l'installateur
I a carico del cliente
S a cargo del cliente
N op de plaats van constructie
LR
LRA
ETDD
ETD
L1
L1
L1
L1
N
N
N
N
PST/L2
*
DA
1-10V-
DA
1-10V+
E
E
E
E
D HINWEIS
Die Leuchte kann mittels Netzanschlussklemmen z.B. BJB
Typ. 46.411.7000 mit dem Versorgungsnetz verbunden werden.
Alternativ kann eine Steckverbindung z.B. Typ Wieland Gesis RST 20i5
verwendet werden.
E NOTE
The luminaire can be connected with the power supply via mains
connector terminals. e.g. BJB article 46.411.7000. Alternatively, a plug
connection, e.g. Wieland Gesis RST 20i5, can be used.
F REMARQUE
Le raccordement secteur du luminaire au réseau de distribution pourra
se faire au moyen de borniers de raccordement de type
BJB 46.411.7000, par exemple. En alternative, il est possible d'utiliser
un connecteur de type Wieland Gesis RST 20i5, par exemple.
I AVVISO
L'apparecchio può essere collegato alla rete di alimentazione usando
morsetti appositi, ad es. BJB tipo 46.411.7000. In alternativa si può
ricorrere ad un connettore a spina, ad es. tipo Wieland Gesis
RST 20i5.
S AVISO
La luminaria puede conectarse a la red eléctrica a través de bornes de
conexión, por ejemplo, BJB tipo 46.411.7000. Como alternativa, puede
utilizarse una conexión de enchufe, por ejemplo, del tipo Wieland Gesis
RST 20i5.
N OPMERKING
De armatuur kan door middel van netaansluitklemmen, bijv. BJB type
46.411.7000, verbonden worden met het voedingsnet. Als alternatieve
oplossing kan een stekkerverbinding, bijv. WIELAND type
Gesis RST 20i5, gebruikt worden.
13