Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
ETS 150/3 EQ,
ETS 150/3 E
ETS 150/5 EQ,
ETS 150/5 E
6
9
12
15
18
21
24
26
29
32
35
38
41
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool ETS 150/3 EQ

  • Page 1 Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych ETS 150/3 EQ, ETS 150/3 E ETS 150/5 EQ, ETS 150/5 E...
  • Page 2 Exzenterschleifer Serien-Nr. Eccentric sander Serial no. Ponceuse excentrique N° de série ETS 150/3 EQ 492030, 492618 ETS 150/3 E 497024 ETS 150/5 EQ 492031, 492619 ETS 150/5 E 497025 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2003 Year of CE mark: Année du marquage CE : EG-Konformitätserklärung.
  • Page 3 98/37/EG (do 28 grudnia 2009 r.), 2006/42/EG (od 29 grudnia 2009 r.) 2004/108/EG. Dr. Johannes Steimel Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation Head of Research, Development and Technical Documentation Directeur recherche, développement, documentation technique Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen...
  • Page 4 1.14 1.13 1.12 1.10 1.11...
  • Page 6 Exzenterschleifer Technische Daten ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 E Leistungsaufnahme 310 W 310 W Drehzahl (220 - 240 V) 4.000 - 10.000 min 4.000 - 10.000 min Drehzahl (110 V, 120 V) 6.000 - 10.500 min 6.000 - 10.500 min...
  • Page 7 Anpressdruck arbeiten. Mit Montage eines Turbofi lters dem ETS 150/3 EQ, ETS 150/3 E erzielt man beste - Vorderes Kartonteil des Turbofi lters mit Dicht- Oberfl ächengüte bei kleiner Abtragsleistung. Der lippe (1.4) auf den Absaugstutzen (1.9) des Fil-...
  • Page 8 Angaben vorbehalten. tellers zu verhindern, wird dieser durch eine Man- schette (2.2) abgebremst. Da sich die Manschette REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und im Laufe der Zeit abnützt, muss sie bei nachlas- Verbrauchsmaterial: REACh ist die seit 2007 in sender Bremswirkung durch eine neue (Bestell-Nr.
  • Page 9 Eccentric sander Technical data ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 E Wattage 310 W 310 W Speed (220 - 240 V) 4,000 - 10,000 rpm 4,000 - 10,000 rpm Speed (110 V, 120 V) 6,000 - 10,500 rpm...
  • Page 10: Inboard Extraction

    (1.3). Pressing the switch again releases the lock. be treated. Only ETS 150/3 EQ, ETS 150/5 EQ: See Fig. 3 for Hard: coarse sanding on surfaces, sanding at connection and disconnection of the power cable.
  • Page 11 2 - 3 if the tool is returned while still assembled to the - interim paint sanding on stained surfaces supplier or an authorised Festool Customer Serv- - cleaning natural wood window grooves with sand- ice workshop. Keep the Operating Instructions,...
  • Page 12 Ponceuse excentrique Caracteristiques techniques ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 E Puissance absorbée 310 W 310 W Vitesse de rotation (220-240 V) 4.000 - 10.000 T/MN 4.000 - 10.000 T/MN Vitesse de rotation (110 V, 120 V) 6.000 - 10.500 T/MN...
  • Page 13: Dispositif D'auto-Aspiration

    Aspiration de la poussière N’utilisez que des produits abrasifs originaux L’aspiration de la poussière empêche des Festool ! Le patin de ponçage Stickfi x permet lourdes charges de l’air environnant par une fi xation rapide et aisée des papiers abrasifs des poussières et des fortes salissures du...
  • Page 14 être désassemblé, au fournisseur ou à un service - Nettoyage de rainures de fenêtres en bois à l’aide après-vente Festool agréé. Conservez bien la no- du non-tissé de ponçage tice d’utilisation, les consignes de sécurité, la no- 1 – 2 menclature des pièces de rechange et l’attestation...
  • Page 15 Lijadora excéntrica Datos técnicos ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 E Potencia absorbida 310 W 310 W Número de revoluciones (220-240 V) 4.000 - 10.000 min 4.000 - 10.000 min Número de revoluciones (110 V, 120 V) 6.000 - 10.500 min...
  • Page 16: Dispositivo Autoaspirador

    éste se desbloquea. grado de dureza: Soló ETS 150/3 EQ, ETS 150/5 EQ: Ver la fi gura 3 Duro: Para un lijado basto de superfi cies, así como para enchufar y desenchufar el cable de conexión para el lijado de bordes y cantos.
  • Page 17 (ver el catálogo Festool o en la tienen que mantenerse siempre libres y limpias. dirección de Internet «www.festool.com“). Todos los trabajos de mantenimiento y de repara- ción, para los que se tiene que abrir la carcasa del Para máquinas con sistema electrónico recomen-...
  • Page 18 Levigatrici orbitali Dati tecnici ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 E Assorbimento di potenza 310 W 310 W Numero di giri (220 - 240 V) 4.000 - 10.000 min 4.000 - 10.000 min Numero di giri (110 V, 120 V) 6.000 - 10.500 min...
  • Page 19 - infi lare la parte anteriore di cartone del tur- derata. Con l’ETS 150/3 EQ, ETS 150/3 E si ottiene bofi ltro con labbro di tenuta (1.4) sul bocchet-tone un’ottima qualità della superfi cie con una piccola di aspirazione (1.9) del portafi...
  • Page 20 Poiché l’anello si consuma col passare del tempo, quando l’azione frenante diminuisce, esso deve es- sere sostituito con uno nuovo (no. d’ord. 453 388). REACh per prodotti Festool, gli accessori e il ma- teriale di consumo Avvertenza! REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche vali- Prima di iniziare qualsiasi tipo di lavoro da in tutta Europa dal 2007.
  • Page 21 Excenterschuurmachine Technische specifi caties ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 E Vermogen 310 W Toerental (omw/min) (220 - 240 V) 4.000 - 10.000 4.000 - 10.000 Toerental (omw/min) (110 V, 120 V) 6.000 - 10.500 6.000 - 10.500...
  • Page 22 Zacht: universeel voor grof- en fi jnslijpen, voor Alleem ETS 150/3 EQ, ETS 150/5 EQ : Zie fi guur platte en bolle vlakken 3 voor het aansluiten en ontkoppelen van het net- Superzacht: fi jnslijpen van vormstukken, rondin- snoer.
  • Page 23 Alle on- website voor u geopend: www.festool.com/reach derhouds- en reparatiewerkzaamheden, waarvoor de motorbehuizing moet worden geopend, mogen alleen door een daartoe geautoriseerde service-...
  • Page 24 Hållningen frigöres vid en ny nedtryckning av knappen. Föreskriftsenlig användning Bara vid ETS 150/3 EQ, ETS 150/5 EQ: För anslut- Slipmaskinen är föreskriftsenligt avsedd för slip- ning och löstagning av nätan-slutningsledningen, ning av trä, plast, compoundämnen, färg/lack, se bild 3.
  • Page 25 Det bästa slipresultatet uppnås med lagom an- nedsmutning av arbetsplatsen. tryckning. Med modell ETS 150/3 EQ, ETS 150/3 Egenuppsugning E uppnås en utomordentlig ytkvalité vid liten Maskinerna är seriemässigt utrustade med en avsugnings-effekt. Modell ETS 150/5 EQ, ETS egenuppsugning.
  • Page 26 Följ gällande nationella föreskrifter. lingsarbete. Gäller bara EU-länder: Enligt EU-direktiv 2002/96/ REACh för Festool-produkter, tillbehör och EG ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövän- förbrukningsmaterial: REACh är den kemikalie- lig återvinning. förordning som sedan 2007 gäller i hela Europa.
  • Page 27 (1.3). Lukitus vapautuu, kun nappia painetaan Ennen kiekon kiinnikiertämistä on tarkis- uudestaan. tettava, että se kiinnittyy oikein. Vain mallissa ETS 150/3 EQ, ETS 150/5 EQ: Katso Turvallisuussyistä saa käyttää ainoastaan kuvaa 3 verkkoliitäntäjohdon liittämistä ja irrotusta Festooln alkuperäisiä hiontakiekkoja!
  • Page 28 Paras hiontatulos saavutetaan sopivan painamisen avulla. Mallin ETS 150/3 EQ, ETS 150/3 E avulla Hävittäminen saavutetaan erinomainen pinnan laatu vaikka Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen muka- imuteho on pieni. Mallin ETS 150/5 EQ, ETS 150/5 na! Toimita käytöstä...
  • Page 29 Excentersliber Tekniske data ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQ Effekt 310 W 310 W Omdrejningstal (220 - 240 V) 4.000 - 10.000 min 4.000 - 10.000 min Omdrejningstal (110 V, 120 V) 6.000 - 10.500 min 6.000 - 10.500 min Slibebevægelse...
  • Page 30 Slibestøvet afsuges gennem dertil beregnede åbninger i slibesålen (1.13) og opfanges jævnt og kontinuerligt tryk. Med ETS 150/3 EQ, ETS 150/3 E opnår man de bed- i et turbofi lter (1.5). ste overfl ade-kvaliteter ved lavt materialeaftag. Når turbofi ltret er så meget fyldt, at slibe-effekten ETS 150/5 EQ, ETS 150/5 E giver en god overfl...
  • Page 31 Alle vedligeholdelses- og reparations- arbejder som nødvendiggør en åbning af mo- torkabinettet må kun foretages af et autoriseret serviceværksted. REACh til Festool produkter, tilbehør og forbrugs- materiale Bortskaffelse Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og Elværktøj må ikke bortskaffes med almindeligt er gældende i hele Europa.
  • Page 32 Eksentersliper Tekniske data ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 E Effektopptak 310 W 310 W Turtall (o/min) (220 - 240 V) 4.000 - 10.000 4.000 - 10.000 Turtall (o/min) (110 V, 120 V) 6.000 - 10.500 6.000 - 10.500...
  • Page 33 fl ater Ekstra myk: Finsliping av deler med vilkårlig Kun for ETS 150/3 EQ, ETS 150/5 EQ: For å tilslutte og frakople nettledningen se Fig. 3. form, buktninger og radier. Skal ikke brukes til kantsliping.
  • Page 34 For å sikre luftsirkulasjon, må maskinens åpninger for kjøleluft holdes rene og fri for blokkeringer. REACh for Festool-produkter, tilbehør og for- Alt vedlikehold og alle reparasjoner som krever at bruksmateriell motordekselet åpnes, må bare utføres av autorisert REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemika-...
  • Page 35 Lixadora excêntrica Dados técnicos ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 E Potência consumida 310 W 310 W Rotações (220 - 240 V) 4.000 - 10.000 min 4.000 - 10.000 min Rotações (110 V, 120 V) 6.000 - 10.500 min...
  • Page 36 - Passar a parte frontal de cartolina do turbo-fi ltro consegue ao trabalhar com uma força ponderada com os ressaltos vedadores (1.4) na tubuladura de pressão. Com o ETS 150/3 EQ, ETS 150/3 E de aspiração (1.9), do suporte do fi ltro, consegue-se a melhor qualidade de superfície com - Introduzir a parte traseira de cartolina com a um poder de remoção reduzid.
  • Page 37 2 - 3 que não sejam originais da Festool (p. ex. pratos - Esmerilagem intermediária entre duas demãos de lixar). As reclamações só podem ser aceites se de verniz, em superfícies...
  • Page 38 Эксцентриковая шлифмашинка Òåõíè÷åñêèå äàííûå ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 E Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùüíîñòü 310 âò 310 âò Ñêîðîñòü âðàùåíèÿ (220-240 V) 4.000 - 10.000 1/ìèí 4.000 - 10.000 1/ìèí Ñêîðîñòü âðàùåíèÿ (110 V, 120 V) 6.000 - 10.500 1/ìèí...
  • Page 39 ïîâòîðíîì íàæàòèè íà âûêëþ÷àòåëü êíîïêà ïîâåðõíîñòåé. ôèêñàüèè áóäåò îòïóùåíà. Ñòåïåíü ïîâûøåííîé ìÿãêîñòè: äëÿ òîíêîãî Только для ETS 150/3 EQ, ETS 150/5 EQ: øëèôîâàíèÿ ôàñîííûõ äåòàëåé, óãëóáëåííèé, Ñîåäèíåíèå è îòñîå-äèíåíèå ëèíèè ñåòåâîãî ðàäèóñîâ. Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü äëÿ øëèôîâàíèÿ ïèòàíèÿ - ñì. ðèñ. 3.
  • Page 40 ìàòåðèàëà. Ôèðìà Ôåñòî èìååò äëÿ êàæäîãî âèäà Âñå ïðîôèëàêòè÷åñêèå îñìîòðû è ðåìîíòíûå èñïîëüçîâàíèÿ ñîîòâåòñòâóþùèé øëèôîâàëüíûé ðàáîòû, ïðè êîòîðûõ íåîáõîäèìî îòêðûòü ìàòåðèàë (ñì. êàòàëîãå Festool èëè â Èíòåðíåò ïî êîðïóñ äâèãàòåëÿ, ìîãóò ïðîâîäèòü òîëüêî àäðåñó „www.festool.com“). ðàáîòíèêè àâòîðèçèðîâàíîé ñòàíöèè òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ.
  • Page 41 Excentrická bruska Technické údaje ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 E Pøíkon 310 W 310 W Otáèky (220-240 V) 4.000 - 10.000 min 4.000 - 10.000 min Otáèky (110 V, 120 V) 6.000 - 10.500 min 6.000 - 10.500 min...
  • Page 42 Mìkký: Univerzální pro hrubý a jemný brus, pro rovné Opìtným zmáèknutím vypínaèe se zajišovací knoflík znovu uvolní. a vyduté plochy. Pouze u ETS 150/3 EQ, ETS 150/5 EQ: Pøipojení Supermìkký: Jemný brus na formovaných dí- lech, vydutiny, polomìry. Nasazení na hrany a odpojení pøípojného vedení viz obr. 3.
  • Page 43 Rovněž jsou vyloučeny brusné pavuèinky škody, které byly způsobeny použitím jiného než origi- 1 - 2 nálního příslušenství a spotřebního materiálu Festool - Broušení moøených hran (např. brusné talíře). Reklamace lze uznat pouze - Broušení termicko-plastických umìlých hmot tehdy, pokud je nerozebrané...
  • Page 44: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Szlifierka mimośrodowa Dane techniczne ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 E Moc pobierana 310 W 310 W Liczba obrotów (220-240 V) 4.000 - 10.000 min 4.000 - 10.000 min Liczba obrotów (110 V, 120 V) 6.000 - 10.500 min...
  • Page 45 (1.3). Ponowne naciœniêcie wy³¹cznika powoduje i wypuk³ych. Super miêkka: szlifowanie wykañczaj¹ce elementów zwolnienie blokady. formowych, wypuk³oœci, ³uków. Nie stosowaæ do Tylko w przypadku ETS 150/3 EQ, ETS 150/5 EQ: szlifowania krawêdzi! Pod³¹czanie i od³¹czanie elek-trycznego przewodu zasilaj¹cego patrz rysunek 3. Monta¿...
  • Page 46 Tarcza szlifierska hamowana jest za pomoc¹ ko³nierza (2.6), co uniemo¿liwia niekontrolowany rozbieg tar- Rozporządzenie REACh dla produktów firmy czy. Poniewa¿ ko³nierz zu¿ywa siê i z czasem jego Festool, ich wyposażenia i materiałów eksplo- dzia³anie hamuj¹ce spada, nale¿y go wymieniæ na atacyjnych nowy (numer katalogowy 453 388).

Table des Matières