Xylem Bell & Gossett e-60 Série Mode D'emploi
Xylem Bell & Gossett e-60 Série Mode D'emploi

Xylem Bell & Gossett e-60 Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Bell & Gossett e-60 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
P2003450 REV A
Series e-60

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem Bell & Gossett e-60 Série

  • Page 1 MODE D'EMPLOI P2003450 REV A Series e-60...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Présentation et sécurité......................3 1.1 Introduction.......................... 3 1.2 Sécurité..........................3 1.2.1 Terminologie et symboles de sécurité...............3 1.2.2 Sécurité de l'utilisateur....................4 1.2.3 Protection de l'environnement................... 5 2 Transport et entreposage......................7 2.1 Inspection de la livraison.....................7 2.1.1 Inspection du paquet....................
  • Page 4 Table des matières 6.3.5 Données de serrage de vis à chapeau..............25 6.3.6 Entretien chez le concessionnaire ................26 7 Liste des pièces et dessins en section transversale............. 27 7.1 Illustrations en coupe......................27 8 Garantie du produit........................31 Series e-60 MODE D'EMPLOI...
  • Page 5: Présentation Et Sécurité

    à l'équipement. Cela comprend toute modification à l'équipement et tout utilisation de pièces non fournies par Xylem. En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, communiquer avec un représentant Xylem avant de faire quoi que ce soit.
  • Page 6: Sécurité De L'utilisateur

    1 Présentation et sécurité • Accident corporel et danger pour la santé • Dommages affectant le produit ou son milieu environnant • Dysfonctionnement du produit Niveaux de risque Niveaux de risque Indication Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, DANGER : entraînerait des blessures graves, voire la mort.
  • Page 7: Protection De L'environnement

    1 Présentation et sécurité • Trousse de premiers soins • Dispositifs de sûreté REMARQUE : Ne jamais opérer une unité à moins que les dispositifs de sûreté soient installés. Consulter également l'information pertinente aux dispositifs de sûreté dans les autres chapitres de ce manuel.
  • Page 8 Sites présentant un caractère exceptionnel ATTENTION : Risque de radiation Ne PAS envoyer le produit à Xylem s'il a été exposé à une radiation nucléaire, à moins que Xylem ne soit informée et que des mesures adéquates aient été entendues.
  • Page 9: Transport Et Entreposage

    2 Transport et entreposage 2 Transport et entreposage 2.1 Inspection de la livraison 2.1.1 Inspection du paquet 1. À la livraison, inspecter si le paquet a été endommagé ou s'il manque des articles. 2. Noter tout article endommagé ou manquant sur le reçu et la facture de transport. 3.
  • Page 10: Entreposage À Long Terme

    2 Transport et entreposage 2.3 Entreposage à long terme Si la pompe doit être entreposée plus de six (6) mois, il faut tenir compte de ce qui suit : • Entreposer dans un endroit couvert et sec. • Entreposer l'unité à l'abri de la chaleur, de la saleté et des vibrations. •...
  • Page 11: Description Du Produit

    • Transfert de liquide industriel Cette pompe est destinée à une utilisation à l'intérieur seulement. Xylem recommande d'utiliser des pomptes fabriquées en bronze pour le pompage de l'eau potable. Pour les autres applications, veuillez communiquer avec votre représentant des ventes et de l'entretien local.
  • Page 12: Installation

    à la terre (masse) pour vérifier qu'elle est bien connectée. REMARQUE : La surveillance d'un représentant Xylem agréé est recommandée pour assurer une bonne installation. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériaux ou un rendement affaibli.
  • Page 13: Liste De Vérification De La Canalisations

    4 Installation Consigne Explication/commentaire Si la pompe est suspendue, prendre des précautions Envisagez de consulter un spécialiste du bruit. spéciales pour réduire la transmission de bruit. Lorsque possible, installer la pompe sous le niveau du Ceci facilite l'amorçage, permet un débit régulier du liquide.
  • Page 14: Orientation De La Pompe

    S'assurer que ces joints sont fixations Xylem. Utiliser une torche de 8 à 11 propres et exempts de graisse. pieds. livres (11 à 15 Nm) à chacun des écrous de collet.
  • Page 15: Installation Spéciale

    4 Installation 1. Corps 2. Direction de la flèche d'écoulement 3. Montage à roulement 4. Moteur 5. Fenêtre d'accès au coupleur 6. Couvre-joint Figure 3 : Montage à roulement avec fenêtre d'accès au coupleur Figure 4 : Mode de refoulement vertical Figure 5 : Mode de refoulement horizontal 4.1.4 Installation spéciale Installation avec un diffuseur d'aspiration et un robinet à...
  • Page 16: Branchement Du Câblage

    4 Installation • Dimension en fonction de leur utilité • Correctement installés dans le système avant de mettre le système en marche 4.2 Branchement du câblage AVERTISSEMENT : • Couper et verrouiller l'alimentation électrique avant d'installer la pompe ou de faire l'entretien.
  • Page 17 4 Installation Moteurs triphasés Les moteurs triphasés peuvent fonctionner à faible voltage (208 à 230 V) ou a voltage élevé (460 V). Choisissez le voltage auquel vous voulez faire fonctionner votre pompe et faites les connexions électriques selon ce schéma : Series e-60 MODE D'EMPLOI...
  • Page 18: Mise En Service, Mise En Marche, Opération Et Arrêt

    5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5.1 Préparation à la mise en service AVERTISSEMENT : • Le défaut de suivre ses précautions avant de démarrer l'unité peut entraîner de graves blessures corporelles et la panne de l'équipement.
  • Page 19: Exigences En Matière De Lubrification

    5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 1. Déverrouiller la source d'alimentation du moteur. 2. S'assurer que tout est dégagé puis tirer suffisamment sur le moteur pour déterminer si le sens de rotation correspond à la flèche de la pompe. La rotation de la pompe se fait dans le sens horaire en la regardant depuis derrière le moteur.
  • Page 20: Mesures De Précautions Pour Le Fonctionnement De La Pompe

    5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt a) Vérifier la pompe pour surveiller la température de roulement, le bruit et les vibrations excessives. b) Si la pompe dépasse les niveaux normaux, l'arrêter immédiatement et remédier au problème. 7.
  • Page 21: Entretien

    6 Entretien 6 Entretien 6.1 Démontage 6.1.1 Précautions relatives au démontage Ce manuel identifie clairement les méthodes reconnues pour le démontage des pompes. Il faut appliquer rigoureusement ces méthodes. AVERTISSEMENT : • S'assurer que la pompe est isolée d'un système et qu'il n'y a pas de pression lors du démontage de la pompe, retrait des bouchons, ouverture des évents ou des robinets de vidange ou lors de la déconnexion de la tuyauterie.
  • Page 22: Enlever Le Moteur Et Le Coupleur

    6 Entretien 6.1.3 Enlever le moteur et le coupleur AVERTISSEMENT : • Couper et verrouiller l'alimentation électrique avant d'installer la pompe ou de faire l'entretien. • Toujours débrancher et verrouiller la tension à l'entraînement avant d'effectuer toute tâche d'installation ou de maintenance. Le défaut de débrancher et de verrouiller la tension de l'entraînement comporte des risques de blessure corporelle grave.
  • Page 23 6 Entretien 1. Anneau adaptateur utilisé dans les pompes 2 x 2 x 6,25 et 1,5 x 5. Rondelle-frein ondulée 1,5 x 6,25 2. Joint utilisé sur les pompes 2 x 2 x 6,25 et 1,5 x 1,5 x 6,25 6.
  • Page 24: Enlever Le Joint

    6 Entretien 1. Couvre-joint 5. Assemblage du joint d'étanchéité 2. Joint d'étanchéité 6. Rondelle-frein ondulée 3. Joint d'étanchéité du siège 7. Vis de maintien 4. Siège 8. Chapeau de palier Figure 7 : Grand montage à palier 6.1.5 Enlever le joint 1.
  • Page 25: Directives Pour Le Remplacement

    6 Entretien • Avant de remonter la pompe, inspecter les pièces de la pompe selon les informations dans ces sections portant sur le pré-assemblage. Remplacer toute pièce ne satisfaisant pas aux critères. • Vérifier que toutes les pièces sont propres. Nettoyer les pièces avec un solvant pour enlever toute huile, graisse ou saleté.
  • Page 26: Réinstaller Le Coupleur De Type Ressort Et Le Moteur

    6 Entretien – Sur les ensembles d'arbre qui vont dans des logements en aluminium, lubrifiez l'extérieur du support de palier, mais pas le plateau. – Pour les ensembles d'arbre qui vont dans des logements en fonte, lubrifiez l'extérieur du palier avant. 4.
  • Page 27: Données De Serrage De Vis À Chapeau

    6 Entretien Si... Alors... L'arbre du moteur contient Localiser la moitié coupleur sur l'arbre de sorte que les vis de pression soient une encoche positionnées sur les encoches. Serrer les vis de pression et s'assurer qu'elles se placent dans l'encoche. Serrer les autres vis de pression s'il y en a. L'arbre de moteur est Glisser la moitié...
  • Page 28: Entretien Chez Le Concessionnaire

    6 Entretien Type de Indication 1/4 po 5/16 po 3/8 po 7/16 po 1/2 po 5/8 po 3/4 po 7/8 po 1 po capuchon sur la tête Laiton ou 4 (5) 10 (14) 17 (23) 27 (37) 42 (57) 83 (113) 130 (176) 200 (271) 300 (407) acier...
  • Page 29: Liste Des Pièces Et Dessins En Section Transversale

    7 Liste des pièces et dessins en section transversale 7 Liste des pièces et dessins en section transversale 7.1 Illustrations en coupe Corps de pompe pour dimensions 1 x 5,25; 1,25 x 5,25; 1,5 x 5,25; 2 x 5,25; 3 x 5,25; 1,5 x 6,25 et 2 x 6,25 1.
  • Page 30 7 Liste des pièces et dessins en section transversale Corps de pompe pour dimensions 1,5 x 7 et 2 x 7 1. Roue 11. Coupleur 2. Rondelle frein de la roue 12. Moteur 3. Écrou de roue 13. Cache du coupleur 4.
  • Page 31 7 Liste des pièces et dessins en section transversale Assemblage du joint d'étanchéité Figure 8 : Buselure d'étanchéité de 3/4'' 1. Siège d'étanchéité 2. Joint de siège (coupelle) 3. Capuchon d'étanchéité 4. Manchon 5. Arbre 6. Clé 7. Bague de projection d'huile 8.
  • Page 32 7 Liste des pièces et dessins en section transversale 2 9 1 3 Figure 9 : Buselure d'étanchéité de 1/2'' 1. Siège d'étanchéité 2. Joint de siège 3. Capuchon d'étanchéité 4. Manchon 5. Arbre 6. Clé 7. Bague de projection d'huile 8.
  • Page 33: Garantie Du Produit

    8 Garantie du produit 8 Garantie du produit Garantie pour utilisation commerciale Garantie.Pour les biens vendus aux acheteurs commerciaux, le vendeur garantit les biens vendus ci-dessous (sauf pour les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres « pièces d'usure » ou articles consomptibles, ces derniers n'étant pas garantissable sauf indication contraire sur le formulaire de soumission ou de vente) seront (i) intégrés selon les spécifications indiquées sur la soumission ou le formulaire de vente, si ces spécifications font partie intégrantes de cette...
  • Page 34 8 Garantie du produit MONÉTAIRE, PERTE DE CLIENTÈLE, PERTE DE PRODUCTION, PERTE D'OPPORTUNITÉ OU PERTE DE RÉPUTATION. Garantie limitée au consommateur Garantie. Pour les biens vendus à des fins personnelles, familiales ou domestiques, le vendeur garantit que les biens vendus ci-dessous (sauf les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres «...
  • Page 35 8 Garantie du produit Certains états ne permettent pas les limites de durée d'une garantie implicite, la limite ci- dessus peut ne pas vous concerner. Certains états ne permettent pas une exclusion ou une limite de dommages accidentels ou consécutifs, ainsi les exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
  • Page 36 Pour de plus amples renseignements sur la façon dont Xylem peut vous aider, consultez le site www.xylem.com. Xylem Inc.

Table des Matières