Table des matières Table des matières 1 Introduction et sécurité......................3 1.1 Introduction.......................... 3 1.2 Sécurité..........................3 1.2.1 Terminologie et symboles de sécurité...............3 1.2.2 Autocollants de consignes de sécurité..............4 1.3 Sécurité de l'utilisateur......................5 1.3.1 Laver la peau et les yeux....................6 1.4 Protection de l'environnement...................6 2 Transport et entreposage ......................
Page 4
Table des matières 6 Entretien............................ 29 6.1 Entretien préventif......................29 6.2 Pompes endommagées par des inondations..............30 6.3 Entretien des roulements....................30 6.3.1 Graissage des roulements lubrifiés à la graisse............31 6.3.2 Exigences relatives au graissage................32 6.4 Entretien de la garniture de l'arbre................. 32 6.4.1 Entretien des joints mécaniques................32 6.4.2 Entretien du presse-garniture comprimé..............
à l'équipement. Cela comprend toute modification apportée à l'équipement ou utilisation de pièces non fournies par Xylem. En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, communiquer avec un représentant Xylem avant de faire quoi que ce soit.
1 Introduction et sécurité Niveau de risque Signification Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, AVERTISSEMENT: pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort. Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, MISE EN GARDE: pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. Les consignes sont utilisées lorsqu'il existe un risque de AVIS: dommages ou de diminution du rendement au niveau...
1 Introduction et sécurité RATING PLATE ROTATING COMPONENTS DISCONNECT AND LOCK OUTPOWER BEFORE SERVICING. DO NOT OPERATE WITHOUT ALL GUARDS IN PLACE. CONSULT INSTALLATION AND SERVICE INSTRUCTION SHEET BEFORE OPERATING OR SERVICING. FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DEATH.
Sites présentant un caractère exceptionnel MISE EN GARDE: Risque de radiation Ne PAS envoyer le produit à Xylem s'il a été exposé à une radiation nucléaire, à moins que Xylem ne soit informée et que des mesures adéquates aient été entendues.
2 Transport et entreposage 2 Transport et entreposage 2.1 Examiner la livraison 2.1.1 Examiner le paquet 1. À la livraison, examiner si le paquet a été endommagé ou s'il manque des articles. 2. Noter tout article endommagé ou manquant sur le reçu et la facture de transport. 3.
2 Transport et entreposage 2.2 Consignes de manipulation sécuritaire AVERTISSEMENT: • Un équipement de protection individuelle doit être porté lors de la manipulation de cet équipement. • Le transport et l'installation de cet équipement doivent être exécutés par du personnel qualifié.
Page 11
2 Transport et entreposage Figure 1: Levage du côté pompe uniquement avec une élingue en nylon, une chaîne ou un câble métallique • Le levage de la pompe sans le moteur ou de la pompe, du moteur et du socle doit se faire à...
2 Transport et entreposage 30° MAX. Figure 3: Vertical - Demi-socle - Modèle 200 • Placer une élingue en nylon, une chaîne ou un câble métallique autour des deux brides. Utiliser un crochet à clenche ou une manille standard et des boucles aux extrémités.
Page 13
2 Transport et entreposage • Entreposer dans un lieu couvert et sec. • Entreposer l'unité à une température ni trop froide ni trop chaude (en dessous de 32 °F et au dessus de 110 °F), à l'abri des saletés et des vibrations. •...
3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Description générale Description La pompe est une pompe centrifuge montée sur cadre. Les caractéristiques suivantes de la pompe facilitent l'installation, l'utilisation et l'entretien : • Haute efficacité • Construction robuste • Modèle compact •...
Page 15
3 Description du produit Des registres permanents pour cette pompe sont conservés par le numéro de série, lequel doit être utilisé dans toutes les correspondances et commandes de pièces de rechange. Plaque signalétique Bell & Gossett 1. Diamètre du rotor 2.
(Vous reporter à la plaque d'identité de l'entraînement pour choisir des surcharges de bonne dimension.) AVIS: La surveillance d'un représentant Xylem agréé est recommandée pour assurer une bonne installation. Le défaut de le faire peut entraîner un dommage à l'équipement ou diminuer la performance.
4 Installation 4.1.2 Installation courante 1. Réservoir de compression (rechercher l'emplacement du réservoir de compression du côté aspiration de la pompe) 2. Séparateur d'air 3. Alimenter au système 4. Réglage de circuit 5. Robinet à trois voies 6. Robinet d'isolement 7.
4 Installation 1. Boulon d'ancrage 2. Manchon de tuyau 3. Rondelle 4. Structure de fondation en béton 4.1.4 Niveler le socle sur une fondation en béton 1. Mettre l' de pompe sur une fondation en béton. 2. Mettre des cales en acier de 1 po (25,4 mm) d'épais ou des coins de chaque côté pour chaque boulon d'ancrage afin de soutenir la pompe.
4 Installation Lorsqu'on verse le coulis, supprimer les bulles d'air au moyen d'une des méthodes suivantes : – En utilisant un vibrateur. – Pomper le coulis en place. 5. Une fois que le coulis a bien curci, vérifier les boulons de fondation et les serrer, si nécessaire.
4 Installation Outil Procédure Pieds à coulisse 1. Mesurer l'écart entre les deux moyeux à différents endroits de la circonférence. Ne pas tourner les arbres. 2. Repositionner l'équipement jusqu'à ce que la différence entre les valeurs minimales et maximales de l'écart soient à l'intérieur de la plage permise. Voir Alignement maximum permis pour les accouplements .
4 Installation Dans la figure suivante, les flèches indiquent le désalignement angulaire : Figure 6: Vérification de l'alignement en utilisant des pieds à coulisse 4.2.3 Alignement de la pompe en utilisant un comparateur à cadran • S'assurer que chaque moyeu est bien fixé à son arbre respectif et que tous les éléments de raccordement ou d'espacement sont déposés à...
4 Installation Repère Séparateur résilient Figure 7: Alignement de la pompe via comparateur à cadran d) Régler le cadran à zéro. e) Tourner ensemble les deux demi-accouplements et s'assurer que les repères demeurent inchangés. f) Repositionner l'équipement jusqu'à ce que le décalage soit à l'intérieur de la valeur permise.
4 Installation 4.2.7 Limites associées aux coupleurs Nom de la Convient aux Calibre du Vitesse Limites de Limites de Température Température marque applications à coupleur minimale désalignement désalignement maximale minimale vitesse variable recommandée angulaire à parallèle à l'installation l'installation (pouce) (pouce) 1010G 1030 TPM...
4 Installation Vérification Explication/Commentaire Lors de l'utilisation de joints à brides, s'assurer que les diamètres intérieurs sont compatibles. Éviter « d'appliquer une tension » sur la tuyauterie en effectuant les raccords. Prévoir la dilatation de la tuyauterie lorsque des liquides chauds sont pompés.
Page 25
4 Installation Exemple d'une charge mal équilibrée Cette figure illustre la charge mal équilibrée d'un rotor à double aspiration en raison d'un écoulement irrégulier autour d'un coude adjacent à la pompe : 1. Corps de pompe 2. Hélice 3. Bride d'aspiration de la pompe 4.
Page 26
4 Installation 1. Poche d'air Figure 12: Incorrect 1. Pas de poche d'air 2. Élévation graduelle Figure 13: Correct 1. Pas de poche d'air 2. Réduction excentrique Figure 14: Élévation graduelle jusqu'à la pompe – correct 1. La distance et la réduction excentrique redressent l'écoulement Figure 15: Tuyau d'aspiration au-dessus la pompe –...
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5.1 Préparation au démarrage AVERTISSEMENT: • Le défaut de suivre ses précautions avant de démarrer l'unité peut entraîner de graves blessures corporelles et la panne de l'équipement.
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 8. S'assurer que l'accouplement est adéquatement lubrifié, au besoin. 9. S'assurer que la pompe est pleine de liquide (voir amorçage) et que toutes les vannes sont bien réglées et fonctionnelles, où le clapet de refoulement est fermé et le clapet d'aspiration est ouvert.
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5.1.6 Protection antigel AVIS: Ne pas exposer une pompe désactivée à des conditions de gel. Vidanger tout liquide se trouvant dans la pompe et dans les tuyaux connexes. Sinon le liquide pourrait geler et endommager la pompe.
Page 30
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt Figure 18: Boulons du joint principal Series HSCS Base Mounted Centrifugal Pump MODE D’EMPLOI...
6 Entretien 6 Entretien 6.1 Entretien préventif MISE EN GARDE: Raccourcir les intervalles d'inspection si le liquide pompé est abrasif ou corrosif, ou si l'environnement est classé comme étant potentiellement explosif. AVIS: Le calendrier assume que l'unité a été constamment surveillée après la mise en marche. Ajuster le calendrier pour toute application ou condition extrême ou inhabituelle.
6 Entretien • Mesurer la charge dynamique totale de l'aspiration et du refoulement afin de tester la performance de la pompe et l'état de la tuyauterie. Consigner les valeurs et les comparer avec les valeurs du dernier test. Cela s'avère particulièrement important lorsque le liquide de la pompe a tendance à...
6 Entretien Une huile Mobile, DTE Medium ou équivalente, respectant les spécifications suivantes offrira une lubrification satisfaisante. Des huiles similaires peuvent être obtenues auprès de toutes les entreprises d'huile. Le vendeur d'huile est responsable de fournir un lubrifiant adéquat. Viscosité Saybolt à 100 °F 215 SSU-240 SSU Viscosité...
6 Entretien AVIS: S'assurer que le contenant à graisse, le graisseur et les raccords sont propres. Le défaut de faire ceci peut permettre à des impuretés d'entrer dans le boîtier de roulement lorsque vous graissez à nouveau les roulements. 1. Graisser la pompe alors qu'elle est en marche pour les accouplements à carter entièrement fermés.
6 Entretien légèrement. Même les égratignures superficielles sur ces faces peuvent provoquer des fuites. • Les joints mécaniques n'ont généralement pas besoin d'ajustement ou d'entretien, à l'exception du remplacement de routine des pièces usées ou brisées. • Ne pas remettre en service un joint mécanique usagé à moins que les faces d'étanchéité...
6 Entretien S'il est impossible d'éliminer l'obstruction de la pompe après avoir essayé la méthode précédente, désassembler l'unité tel que décrit précédemment pour localiser le problème. 6.6 Démontage 6.6.1 Précautions relatives au démontage Ce manuel identifie clairement les méthodes reconnues pour le démontage des pompes. Ces méthodes doivent être respectées par tous.
6 Entretien 1. Carter externe 2. Carter interne 3. Fixer le support en ligne avec le boulon 4. Support 5. Écrou 6. Rondelle d'arrêt 7. Vis à chapeau 8. Rondelle plate 9. Rondelle d'entretoise 10.Option utilisée au lieu d'une entretoise lorsque la longueur hors tout du carter dépasse 30 cm (12 po) ou que la largeur du carter dépasse 25 cm (10 po) hors des plats.
6 Entretien 8. Retirer la garniture (1–924–9) et la cage d'étanchéité (1–013–2) de chaque presse- garniture. 9. Retirer les vis d'assemblage (1–904–9) qui maintiennent les corps de paliers (3–025–2) sur le corps et retirer l'élément rotatif de la partie inférieure du corps (2–001–08). L'élément rotatif peut maintenant être déplacé...
6 Entretien Pièces de la roue Quand remplacer Bords des aubes Présence de craques, piqûres ou corrosion Remplacement des joints, joints toriques et joints des sièges • Remplacer tous les joints, joints toriques et cales à chaque révision et démontage. •...
Page 40
6 Entretien contre les bords du corps. Ébarder le joint d'étanchéité afin qu'il soit au même niveau que les bords intérieurs du corps. 1. Placer la clavette du rotor (3-911-1) dans l'arbre (3-007–0). 2. Vérifier le rotor (4–002–0) et le corps pour assurer la bonne rotation du rotor et placer le rotor sur l'arbre selon la dimension «...
Page 41
6 Entretien REMARQUE : la lèvre du joint ou le côté de refoulement du joint étanche à l'huile doit pointer vers les extrémité de l'arbre sur lequel le joint étanche à l'huile est assemblé. Voir les paliers lubrifiés à l'huile. Les figures suivantes illustrent un corps de palier lubrifié...
Page 42
6 Entretien 16.Glisser les corps de paliers (3-025-2) par-dessus les paliers (3-026-2). 17.Installer le couvercle de palier sur le corps de palier avec deux vis d'assemblage (3– 904–9). 18.Replacer le demi-accouplement et la clavette de la pompe (3–911–2). 19.Assembler l'élément rotatif dans la partie inférieure du corps (2–001–8). Positionner correctement les goupilles du corps (3–943–9) dans la fente du joint principal du corps.
6 Entretien Figure 24: Ordre de serrage des boulons 25.Glisser les déflecteurs (3–136–9) vers les couvercles de paliers. Laisser un jeu de rotation d'environ 1/16”. 26.Faire pivoter l'arbre à la main pour vous assurer qu'il tourne aisément et qu'il n'y a aucun frottement ni coincement.
Page 44
6 Entretien 8. Commencer à chauffer les paliers (3–026–2) afin qu'ils soient prêts à être utilisés à l'étape suivante. Utiliser la chaleur sèche de lampes infrarouges par induction ou d'une fournaise électrique à air chaud, ou une solution d'eau et d'huile soluble de 10 à 15 %.
6 Entretien joint du corps doivent être serrés selon les couples de serrage suivants : 300 pi-lb minimum pour les vis de contre-alésage à tête bi-hexagonale de 0,75”-10 (qualité 8), 400 pi-lb minimum pour les vis de contre-alésage à tête bi-hexagonale de 1,0”-8 (qualité...
6 Entretien 4. Visser le carter externe avec les capuchons vis selon les directives sur ce tableau. Si... Alors... La pompe est pourvue d'un S'assurer que le carter externe chevauche le bras de support puis visser les support de selle de moteur. deux capuchons vis restants.
6 Entretien 1. Tourner l'élément réglable dans le sens antihoraire pour laisser un jeu maximal au rotor et le faire glisser sur les extrémités de l'arbre. – Une fois l'élément rotatif dans la pompe, la bague peut être réglée. S'assurer que la bride de fixation de l'élément fixe est bien à...
6 Entretien 5. Revisser le bouchon de tuyau et l'ensemble d'évacuation de l'air en place. 6. Remplir le réservoir d'huile minérale filtrée de bonne qualité. Consulter les instructions de lubrification à l'huile précédemment présentées dans ce manuel pour le type d'huile. REMARQUE : vous devez remplir à...
6 Entretien Pour une procédure d'entretien normale, où des réparations sont faites sur place, les pièces suivantes sont recommandées en inventaire. • 1 jeu de paliers • 1 jeu de bagues d'usure • 1 jeu de joints, joints toriques et joints de graisse •...
7 Dépannage 7 Dépannage 7.1 Problèmes de fonctionnement Entre les inspections de maintenance régulières, soyez attentifs aux signes de problème de pompe ou de moteur. Corriger les problèmes immédiatement pour éviter les réparations coûteuses et les périodes d'arrêt. Symptôme La cause Solution Manque d'amorçage Remplir complètement la pompe et le tuyau...
Page 51
7 Dépannage Symptôme La cause Solution Fuites d'air dans la tuyauterie d'aspiration Si le liquide pompé est de l'eau ou un autre liquide non explosif, et s'il n'y a pas de poussière ou de gaz explosifs, vérifier s'il y a des fuites dans les brides avec une flamme ou une allumette, ou en bouchant l'orifice d'entrée et en mettant la conduite sous...
Page 52
7 Dépannage Symptôme La cause Solution Défauts mécaniques Voir « Rotor défectueux » et « Clapet à crépine trop petit ou partiellement obstrué » Obstruction dans les canalisations de liquide Désassembler la pompe et inspecter les canalisations du rotor et du corps. Éliminer l'obstruction.
Page 53
7 Dépannage Symptôme La cause Solution Cavitation 1. Augmenter la charge absolue à l'aspiration sur la pompe en abaissant la pompe. 2. Sous-refroidir la tuyauterie d'aspiration à l'orifice d'entrée pour abaisser la température du liquide entrant. 3. Pressurisation de la cuve d'aspiration. Défauts mécaniques Voir «...
8 Liste des pièces et dessins en section transversale 8 Liste des pièces et dessins en section transversale 8.1 Liste des pièces Series HSCS Base Mounted Centrifugal Pump MODE D’EMPLOI...
Page 55
8 Liste des pièces et dessins en section transversale Quantité Numéro de pièce Nom de la pièce Garniture Joint mécanique 0–901–0 Vanne 2 (facultatif) 0–910–0 Bouchon de tuyau 0–950–0 Mamelon de tuyau 2 (facultatif) 0–952–0 Tube 2 (facultatif) 1–013–2 Cage d'étanchéité 1–014–2 Fouloir (garniture) 1–428–1...
Page 56
8 Liste des pièces et dessins en section transversale Quantité Numéro de pièce Nom de la pièce Garniture Joint mécanique 3–904–9 Boulon du fouloir et du couvercle 3–911–1 Clavette (rotor) 3–911–2 Clavette (accouplement) 3–911–3 Clavette (manchon) 3–914–2* Joint torique (fouloir) 3–914–9* Joint torique (manchon) 3–915–9...
9 Garantie du produit 9 Garantie du produit Garantie pour utilisation commerciale Garantie. Pour les biens vendus aux acheteurs commerciaux, le vendeur garantit les biens vendus ci-dessous (sauf pour les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres « pièces d'usure » ou articles consomptibles, ces derniers n'étant pas garantissable sauf indication contraire sur le formulaire de soumission ou de vente) seront (i) intégrés selon les spécifications indiquées sur la soumission ou le formulaire de vente, si ces spécifications font partie intégrantes de cette...
Page 58
9 Garantie du produit PRÉVUES, UNE PERTE DE REVENU, UNE PERTE PROVENANT D'UNE ENTREPRISE, UNE PERTE DE PRODUCTION, UNE PERTE D'OPPORTUNITÉ OU UNE PERTE DE RÉPUTATION. Garantie limitée au consommateur Garantie. Pour les biens vendus à des fins personnelles, familiales ou domestiques, le vendeur garantit que les biens vendus ci-dessous (sauf les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres «...
Page 59
9 Garantie du produit PRÉVUES, UNE PERTE DE REVENU, UNE PERTE PROVENANT D'UNE ENTREPRISE, UNE PERTE DE PRODUCTION, UNE PERTE D'OPPORTUNITÉ OU UNE PERTE DE RÉPUTATION. Certains états ne permettent pas les limites de durée d'une garantie implicite, la limite ci- dessus peut ne pas vous concerner.
Page 60
Pour obtenir davantage d’informations sur la manière dont Xylem peut vous aider, veuillez visiter le site Web à l'adresse www.xylem.com Xylem Inc.