1 Introduction and Safety Exceptional sites 1 Introduction and Safety CAUTION: Radiation Hazard Do NOT send the product to Xylem if it has been exposed to nuclear radiation, unless Xylem has been informed and ap- 1.1 Introduction propriate actions have been agreed upon.
3 Product Description 3 Product Description 3.2 Product nomenclature Example: ecocirc XL B 15–75 3.1 Pump design ecocirc XL high efficiency pump series • The ecocirc XL is a large wet rotor pump with energy efficient, elec- Pump type: tronically commutated permanent magnet motor. •...
4 Installation The electrical control panel checklist Nominal Suction Fluid tempera- Fluid tempera- Fluid tempera- Diameter ture 77°F (25°C) ture 203°F ture 230°F NOTICE: (95°C) (110°C) The electrical supply must match the electrical rating of the pump. Im- 3” 7.5 PSI 19 PSI 28 PSI proper combination could fail to guarantee protection of the unit.
4 Installation 1. Loosen the four hex-head screws (2) that fix the motor to the pump 4.6 Change the position of the motor housing (4) using the T-handle allen wrench described. housing 2. Rotate the motor (1) in 90° steps to the desired position. 3.
4 Installation 115V 208-230V Figure 4: Wiring diagram for single phase models 208-230V 380-460V Figure 5: Wiring diagram for three phase models CAUTION: If stranded wire is used to connect power to the pump, make sure that all the individual strands enter the terminal block as the wire is inserted.
5 System Description 1. Open the terminal box cover removing the screws (5). Refer to fig- 7. Power indicator ures 2 & 3 on page 7. Use control screwdriver described under sec- 8. Status / Fault indicator tion 4.2 to access terminal blocks. 9.
5 System Description The night mode is active only in combination with: 0.6–0.9V Control recognized — • Proportional pressure fixed speed icon be- • Constant pressure gins blinking. Pump • Fixed speed off. This function reduces power consumption of the pump to the minimum 0.9–1.5V Pump operates at min- when heating system is not running.
6 System Setup and Operation less network accessible by a mobile device, tablet or a personal com- Motor running Motor stopped puter. See wireless module instructions manual for details at www.bell- Fault present Not possible Relay 1 Closed (24-25 gossett.com. short circuit) 5.2.12 Automatic two-pump operation Relay 2 Open (22-23...
6 System Setup and Operation 4. Select one of the four below parameters using the settings button Power (5). Parameter button – BAUD = baud rate setup (available values 4.8 - 9.6 - 14.4 - 19.2 - 38.4 - 56.0 - 57.6 kbps) Flow –...
7 Maintenance The procedure can be permanently enabled or disabled by: 8.2 Display messages • Manually by pressing simultaneously the two buttons (5) for at least 10 seconds. See User interface on page 9. Or • Via communication bus. See the electronic drive manual on Table 2: Default www.bellgossett.com.
9 Other Relevant Documentation or Manuals Error code Cause Solution 8.5 Faults, causes, and remedies Inverter thermal protection trip Check installation con- ditions and ambient The pump does not start air temperature. Cause Remedy Hardware error Restart the pump. No power. Check the power supply and ensure that E10* Dry run...
10 Product warranty • Reorient or relocate the receiving antenna. otherwise provided in the quotation or sales form) will be free from de- • Increase the separation between the equipment and receiver. fects in material and workmanship for a period of eighteen (18) months •...
Page 17
With its October 2016 acquisition of Sensus, Xylem added smart metering, network technologies and advanced data analytics for water, gas and electric utilities to its portfolio of solutions. In more than 150 countries, we have strong, long-standing relationships with customers who know us for our powerful combination of leading product brands and applications expertise with a strong focus on developing comprehensive, sustainable solutions.
Page 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES P2002548 Rev D Single Phase Pump Three Phase Pump ecocirc ®...
Page 19
Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Introducción y seguridad................................1.1 Introducción....................................1.2 Terminología y símbolos de seguridad............................ 1.3 Protección del medio ambiente..............................1.4 Piezas de repuesto..................................2 Transporte y almacenaje................................2.1 Inspección de la entrega................................2.2 Pautas para el transporte................................2.3 Pautas de almacenamiento................................
Page 20
Tabla de contenidos 8.4 Códigos de alarma (LED anaranjado).............................32 8.5 Fallas, causas y soluciones...............................32 9 Otra documentación y manuales relevantes...........................33 9.1 Software y licencia de software de driver integrados......................33 10 Garantía del producto................................33 ecocirc ® XL MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Sitios excepcionales • Funcionamiento PRECAUCIÓN: Peligro de radiación • Mantenimiento NO envíe el producto a Xylem si este ha estado expuesto a PRECAUCIÓN: radiación nuclear, a menos que Xylem haya sido informado y se hayan acordado acciones apropiadas. Lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto.
3 Descripción del producto ADVERTENCIA: 2.3 Pautas de almacenamiento Los valores de la interfaz de usuario de la bomba deben usarse solo con fines de referencia. No use los valores dados Ubicación del almacenamiento por la bomba para el balanceo del sistema. Si se requiere un nivel de flujo y precisión, los indicadores que coinciden con NOTA: el nivel esperado de precisión deben instalarse independien-...
4 Instalación 4 Instalación Característica Descripción EMC (compatibili- EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN dad electromagnéti- 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN Precauciones 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN ADVERTENCIA: 61000-3-3:2008, 61800-3:2004+A1:2012. • Respete las reglamentaciones de prevención de acciden- Corriente de fuga <3,5 mA tes en vigencia.
4 Instalación Pautas 4.3.4 Requisitos de tuberías Tenga en cuenta las siguientes pautas relativas a la localización del producto: Precauciones • Asegúrese de que el área de instalación está protegida contra fu- PRECAUCIÓN: gas de fluido o inundaciones. • Utilice tubos adecuados para la máxima presión de traba- •...
4 Instalación ADVERTENCIA: 4.5 Instalación de la bomba • Se crea un fuerte campo magnético cuando el rotor se quita de la carcasa de la bomba o se inserta en esta. Este 1. Instale la bomba de acuerdo con la dirección del caudal de líquido. campo magnético puede ser perjudicial para los indivi- –...
4 Instalación HP nominal Tamaño del tornillo 340 pulg-lb 208-230V PRECAUCIÓN: 380-460V Verifique que no haya fugas después de volver a montar la bomba. 4.7 Instalación eléctrica Precauciones Cifra 5: Diagrama de cableado para modelos trifásicos ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: • Asegúrese de que todas las conexiones sean realizadas Si se usan cables trenzados para conectar la corriente a la por un electricista calificado de acuerdo con todos los có- bomba, asegúrese de que todos los hilos individuales ingre-...
5 Descripción del sistema control como se describe en la Sección 4.2 para acceder a los blo- ques de terminales. 2. Conecte los cables adecuados de acuerdo con el diagrama de blo- que de terminales y los requisitos de la sección Asignación de co- nexiones en página 26 que se indican a continuación en la sección...
5 Descripción del sistema 4. Indicadores de parámetros 5.2.2 Modo nocturno 5. Botones de configuración El modo nocturno no puede usarse en sistemas de refrigeración. 6. Pantalla numérica Requisito previo 7. Indicador de encendido 8. Indicador de estado/falla • La bomba se instala entre la salida de la caldera y el suministro del 9.
5 Descripción del sistema 5.2.8.1 Relé de señal para bombas monofásicas SPEED En los terminales 4 y 5 se proporciona un relé de contacto seco. Véase SPEED VARIATIONS WITH INCREASING control voltage [V] el diagrama de conexión, figuras 6 y 7 en la página 8, para su ubica- ción.
6 Configuración del sistema y operación Para obtener más información, consulte el manual de transmisión elec- 6 Configuración del sistema y trónica en www.bellgossett.com operación NOTA: Los cables de los sensores no deben exceder los 65 pies. 5.2.10 Bus de comunicación PRECAUCIÓN: Las bombas tienen dos canales de comunicación RS-485 integrados.
6 Configuración del sistema y operación 6.1.2 Cambiar el modo de control 6.2 Arrancar o detener la bomba La bomba puede ser controlada por un BMS (Sistema de gestión del edificio) u otros dispositivos mediante el puerto de comunicación PRECAUCIÓN: RS-485 a través del protocolo Modbus o BACnet .
7 Mantenimiento duales en página 29 y Ajuste el modo de operación automática en 8.2 Mensajes en pantalla bombas dobles/duales en página 31 . Vea la sección 6.2.3. 6.2.3 Ajuste el modo de operación automática en Tabla 2: Predeterminado bombas dobles/duales LED de funcionamiento / Pantalla Causa Una vez conectado el cable de comunicación, configure solo la bomba Encendido:...
9 Otra documentación y manuales relevantes Código de Causa Solución Código de Causa Solución error alarma Se disparó el dispositivo de Verifique la presencia Pérdida de comunicación Si ambas bombas mues- protección térmica del motor de materiales extraños entre 2 bombas tran la alarma A12, com- alrededor del impul- pruebe la conexión entre...
10 Garantía del producto Vendedor en virtud de esta Garantía y anulará esta Garantía. Toda pie- 9 Otra documentación y manuales za reparada o reemplazada en virtud de la Garantía es garantizada solo relevantes por el resto del período de garantía por las piezas reparadas o reem- plazadas.
Page 35
10 Garantía del producto ma contraria a las instrucciones del Vendedor para la instalación, ope- ración y mantenimiento; (d) dañado por el uso y desgaste normal, co- rrosión o ataque químico; (e) dañado debido a condiciones anormales, vibración, falta de cebado correcto o funcionamiento sin flujo; (f) daña- do debido a una fuente de alimentación defectuosa o protección eléc- trica incorrecta;...
Page 36
Con la adquisición de Sensus en octubre de 2016, Xylem incorporó a su cartera de soluciones : mediciones inteligentes, tecnologías de red, y análisis avanzados de datos para servicios de agua, gas y electricidad.
Page 37
MODE D'EMPLOI P2002548 Rev D Single Phase Pump Three Phase Pump ecocirc ®...
Page 38
Table des matières Table des matières 1 Présentation et sécurité................................39 1.1 Introduction....................................39 1.2 Terminologie et symboles de sécurité............................39 1.3 Protection de l'environnement..............................39 1.4 Pièces de rechange..................................39 2 Transport et entreposage................................39 2.1 Inspection de la livraison................................39 2.2 Directives de transport................................39 2.3 Directives pour l'entreposage..............................40 3 Description du produit................................40 3.1 Conception de la pompe................................40 3.2 Nomenclature produit.................................40...
Page 39
Table des matières 8.4 Codes d'alarme (DEL orange)..............................51 8.5 Défauts, causes et solutions..............................51 9 Autre document pertinent ou manuels............................52 9.1 Convention de droit d'utilisation de logiciel enfoui et pilote....................42 10 Garantie du produit................................52 ecocirc ® XL MODE D'EMPLOI...
ATTENTION : Risque de radiation ATTENTION : Ne PAS envoyer le produit à Xylem s'il a été exposé à une ra- diation nucléaire, à moins que Xylem ne soit informée et que Lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser cet des mesures adéquates aient été...
3 Description du produit AVERTISSEMENT : 2.3 Directives pour l'entreposage Les valeurs de l'interface utilisateur de la pompe sont four- nies à titre de référence uniquement. Ne pas utiliser les va- Lieu d'entreposage leurs indiquées par la pompe pour équilibrer le système. Si un niveau de débit et de précision est requis, les jauges qui REMARQUE : correspondent au niveau de précision attendu doivent être...
4 Installation Directives Liste de vérification de la canalisations Suivre les directives suivantes pour ce qui concerne l'emplacement du • Les tuyaux et les vannes doivent être dimensionnés de manière produit : adéquate. • Les tuyaux ne doivent pas transmettre de force ni de couple sur la •...
4 Installation Figure 1 : Installation de la pompe permise Figure 2 : Changer la position de la tête de la pompe pour 1 PH 2. Au besoin, tourner la position du moteur pour une meilleure lecture de l'interface de l'utilisateur. La section 4.6, ci-dessous, décrit la procédure pour modifier l'orien- tation du moteur.
4 Installation ATTENTION : 4.7 Installation électrique Si un câble à brin est utilisé pour connecter l'électricité à la pompe, veiller à ce que tous les brins soient entrés dans le Précautions bornier à mesure de l'insertion du câble. Des brins dénudés peuvent causer un court-circuit aux connexions du bornier de AVERTISSEMENT : la pompe.
5 Description du système 1. Ouvrir le couvercle de la boîte à bornes en retirant les vis (5). Con- sulter les figures 2 et 3 à la page 7. Utiliser le tournevis de contrôle décrit à la section 4.2 pour accéder aux borniers. 2.
5 Description du système 3. Bouton des paramètres Tous les modes de contrôle ci-dessus peuvent être combinés à un mo- 4. Voyants des paramètres de de fonction nocturne. 5. Boutons de réglage 5.2.2 Mode nocturne 6. Afficheur numérique 7. Voyant de tension Le mode nocturne ne peut être utilisé...
5 Description du système 5.2.8.1 Relais de signalisation pour les pompes SPEED monophasées SPEED VARIATIONS WITH INCREASING control voltage [V] Un relais de contact à sec est fourni aux bornes 4 et 5. Voir le schéma de connexion, puis les figures 6 et 7 à la page 8 pour connaître l'em- placement.
6 Configuration et opération du système Configuration du capteur de température externe 6 Configuration et opération du La configuration du capteur de température externe ainsi que les mo- système des de contrôle connexes sont disponibles seulement par RS-485 ou connexion de module sans fil. Pour obtenir des détails, consulter le manuel de l'entraînement électro- nique sur www.bellgossett.com ATTENTION :...
6 Configuration et opération du système 6.1.2 Modification du mode de contrôle 6.2 Démarrer ou arrêter la pompe La pompe peut être contrôlée par un SGB (Système de Gestion de Bâ- timent) ou autres appareils par port de communication RS-485 par ATTENTION : Modbus ou BACnet protocole.
7 Entretien 6.2.3 Régler le mode de fonctionnement automatique 8.2 Messages de l'afficheur sur les pompes doubles Une fois que le câble de communication est connecté, configurer seu- Tableau 2 : Défaut lement la pompe principale. Le sous-menu de la pompe jumelle pour DEL d'opération / Afficheur Cause probable cette configuration est disponible à...
9 Autre document pertinent ou manuels Code d'er- Cause probable Solution Code d'alar- Cause probable Solution reur Déclenchement de la protec- Vérifier la présence de Perte de la communication Si les deux pompes affiche tion thermique du moteur matériau étranger au- de pompe jumelle l'alarme A12, vérifier la tour de la roue et du...
10 Garantie du produit la durée de la garantie restante sur les pièces ayant été réparées ou 9 Autre document pertinent ou remplacées. Le vendeur n'aura aucune obligation de garantie envers manuels l'acheteur pour tout produit ou pièces du produit ayant été : (a) répa- rées par une tierce partie autre que le vendeur ou sans l'approbation écrite du vendeur;...
Page 54
10 Garantie du produit d'un accessoire n'ayant pas été vendu ou approuvé par le vendeur. Dans le cas de produits n'ayant pas été fabriqués par le vendeur, ce dernier n'offre aucune garantie; cependant le vendeur fera profiter l'acheteur de toute garantie qu'il aura reçu du fournisseur de tels pro- duits.
Page 56
Avec son acquisition en octobre 2016 de Sensus, Xylem a ajouté à sa gamme de solutions les compteurs intelligents, les technologies de réseau et les analyses avancées des données pour les services d'eau, de gaz et d'électricité.