Bosch PKU375V14E Mode D'emploi
Bosch PKU375V14E Mode D'emploi

Bosch PKU375V14E Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PKU375V14E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

fr
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
it
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 – 31
sv
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 – 46
da
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . 47 – 61
no
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 – 76
fi
Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 – 91
el
Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 – 106
tr
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . 107 – 121
nl
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . .122 – 136
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
Gebruiksaanwijzing
PKU375V14E
9000358354/8912
2 – 16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PKU375V14E

  • Page 1 Kullanım kılavuzu ....107 – 121 Gebruiksaanwijzing ....122 – 136 Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Οδηγίες χρήσης Kullanım kılavuzu Gebruiksaanwijzing 9000358354/8912 PKU375V14E...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Remarques importantes ..... 3 Avant l’installation ......3 Consignes de sécurité...
  • Page 3: Remarques Importantes

    Remarques importantes Lisez attentivement cette notice d’utilisation. Cela est indispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et sûre. Conservez avec soin cette notice d’utilisation et de montage. Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui aussi les notices. Avant l’installation Déballez l’appareil et jetez l’emballage sans Respectez l’environnement...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez-le uniquement pour des préparations culinaires. Ne pas utiliser de charbon de bois ou d’autres combustibles de ce genre pour le gril ! Ne laissez jamais des adultes ou des enfants utiliser Pour une utilisation sûre l’appareil sans surveillance : –...
  • Page 5: Causes Des Dommages

    Après usage, éteignez le gril. Après chaque Nettoyage utilisation, nettoyez le gril à froid. Les salissures graisseuses peuvent s’enflammer. Les réparations non-conformes sont source de Réparations danger. Risque de choc électrique ! Les réparations doivent être faites exclusivement par un technicien d’après-vente formé...
  • Page 6: Votre Nouveau Gril

    Votre nouveau gril Faites connaissance avec votre nouveau gril et ses accessoires. Voici votre nouveau gril à pierres de lave 1 Couvercle en vitrocéramique 2 grille 3 bac à pierres de lave 4 résistance chauffante 5 commutateur 6 témoin lumineux de mise sous tension...
  • Page 7: Commutateur Et Témoin Lumineux De Mise Sous Tension

    Commutateur et témoin lumineux de mise sous tension Le commutateur vous permet de régler la puissance de chauffe du gril. Vous pouvez régler la puissance en continu. Une fois la cuisson terminée, mettez l’interrupteur en position 0 pour éteindre l’appareil. Le témoin s’allume lorsque le gril est sous tension, afin d’avertir des risques de brûlure.
  • Page 8: Réglage Du Gril

    Réglage du gril Ce gril s’utilise avec des pierres de lave ou un bain d’eau. Les pierres de lave emmagasinent la chaleur rayonnée par la résistance et offrent une répartition de la chaleur à la fois intense et régulière. Si vous grillez au-dessus du bain d’eau, la viande sera plus juteuse en raison de la vapeur d’eau dégagée.
  • Page 9 Abaissez la résistance chauffante, posez la grille. Préchauffez le gril 8-12 minutes à la puissance maximale. Posez ensuite les aliments à griller. Réglez la puissance de chauffe en fonction du tableau. Remarque : préchauffer le gril à vide pendant 8 à 12 minutes au maximum. Au-delà, l’appareil peut être coupé...
  • Page 10: Griller Au-Dessus Du Bain D'eau

    Les pierres de lave absorbent les gouttes de graisse Remplacement des pierres et sont saturées lorsqu’elles prennent une coloration de lave foncée. Il faut alors les remplacer. Vous trouverez auprès de votre distributeur ou de notre service après-vente les pierres de lave qui conviennent à...
  • Page 11: Protection Thermique

    Si l’eau est encore chaude, ajoutez-y d’abord de Vidange de l’eau l’eau froide. Pour vider l'eau, placez sous le robinet de vidange un récipient résistant à la chaleur. Ouvrez le robinet en tournant le levier de 90° vers le bas. Refermez ensuite le robinet en tournant le levier vers le haut jusqu'à...
  • Page 12: Tableaux Et Conseils

    Tableaux et conseils Tableau de cuisson Les informations données dans les tableaux sont indicatives et ne valent que si le gril a été préchauffé. Les valeurs indiquées peuvent varier selon la nature et la quantité des mets. Vous pouvez régler la puissance en continu. Il peut arriver que la puissance de chauffe la mieux adaptée à...
  • Page 13: Conseil De Cuisson Au Gril

    Conseil de cuisson au gril Le résultat dépend de la nature et de la qualité de la Qualité de la viande viande et de vos goûts personnels. Les morceaux à griller doivent avoir à peu près la même épaisseur. Ils bruniront ainsi régulièrement et resteront bien juteux.
  • Page 14: Entretien Et Nettoyage

    Des gouttes de graisse peuvent s'enflammer sur la Gouttes de graisse résistance chauffante, entraînant un bref dégagement de flammes et de fumée. Pour réduire ce phénomène, faites griller les aliments très gras au-dessus d'un bain d'eau. Entretien et nettoyage N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à...
  • Page 15 Si les pierres de lave sont très humides, faites-les Pierres de lave sécher de temps en temps au four à 200 °C de façon à éviter qu’elles ne moisissent. Bandeau et couvercle en Enlevez les crasses légères avec un chiffon humide vitrocéramique ou de l'eau de vaisselle chaude.
  • Page 16: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est là pour vous dépanner. Vous trouverez dans l’annuaire téléphonique l’adresse et le numéro de téléphone du service après-vente le plus proche. De plus, les centres de S.A.V. indiqués sont à votre disposition pour vous indiquer un réparateur proche de chez vous.
  • Page 17 Indice Cosa bisogna considerare ....Prima del montaggio ......Indicazioni di sicurezza .
  • Page 18: Cosa Bisogna Considerare

    Cosa bisogna considerare Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così potrete usare il vostro apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare le istruzioni per l’uso ed il montaggio. Se date l’apparecchio ad altri, allegate le istruzioni. Prima del montaggio Smaltimento ecologico Disimballate l’apparecchio e smaltite l’imballaggio conformemente alle disposizioni in merito.
  • Page 19: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza L’apparecchio è destinato solo per l’uso in ambienti domestici privati. Usate l’apparecchio unicamente per la preparazione di pietanze. Non usare carboni o simili combustibili per il grill! Uso sicuro Adulti e bambini non devono mai usare l’apparecchio senza sorveglianza nel caso in cui –...
  • Page 20: Cause Di Danni

    Pulizia Spegnete il grill dopo l’uso. Pulite il grill ogni volta che lo usate dopo che si è raffreddato. Lo sporco di unto può infiammarsi. Riparazioni Le riparazioni improprie sono pericolose. Pericolo di scossa elettrica! Le riparazioni devono essere eseguite solo dai tecnici del servizio assistenza da noi istruiti.
  • Page 21: Il Vostro Nuovo Apparecchio

    Il vostro nuovo apparecchio Imparate a conoscere il vostro nuovo apparecchio e consultate le informazioni sugli accessori in dotazione. Questo è il vostro nuovo grill con pietre laviche 1 Coperchio in vetroceramica 2 Griglia 3 Contenitore per pietre laviche 4 Resistenza del grill 5 Interruttore 6 Spia di funzionamento...
  • Page 22: Interruttore E Spia Di Funzionamento

    Interruttore e spia di funzionamento Con l’interruttore si regola la potenza del grill. La potenza può essere regolata di continuo. Dopo la cottura regolate l’interruttore su 0 per spegnere l’apparecchio. La spia è illuminata se il grill è acceso e avvisa del rischio di ustione.
  • Page 23: Regolare Il Grill

    Regolare il grill Con il vostro grill potete cuocere con le pietre laviche o a bagnomaria. Le pietre laviche conservano il calore emesso dalla resistenza e forniscono una distribuzione del calore intensa e uniforme. Con la cottura a bagnomaria, grazie al vapore acqueo la carne grigliata resta più...
  • Page 24 Abbassare la resistenza e poggiare la griglia. Preriscaldare il grill per ca. 8-12 minuti al livello massimo. Poggiare ora la pietanza da grigliare. Regolare il livello secondo quanto indicato dalla tabella. Nota: Preriscaldare il grill vuoto massimo 8-12 minuti. Tempi di riscaldamento più lunghi possono portare allo spegnimento dell'apparecchio (protezione antisurriscalda- mento).
  • Page 25: Grigliare A Bagnomaria

    Sostituire le pietre laviche Le pietre assorbono il grasso che cola e sono sature quando si scuriscono. In questo caso le pietre devono essere sostituite. Le pietre adatte al vostro grill sono disponibili presso il vostro rivenditore autorizzato o il nostro servizio assistenza.
  • Page 26: Protezione Antisurriscaldamento

    Scaricare l’acqua Se l’acqua da scaricare è ancora calda, aggiungete prima dell’acqua fredda per raffreddarla. Per lo scarico dell’acqua collocare un contenitore resistente alle alte temperature sotto il rubinetto. Aprire il rubinetto girando la leva di 90° verso il basso. Quindi chiudere il rubinetto girando la leva verso l’alto fino alla battuta.
  • Page 27: Tabelle E Suggerimenti

    Tabelle e suggerimenti Tabella per il grill I dati riportati in tabella sono indicativi e valgono per un grill preriscaldato. I valori possono variare in funzione del tipo e della quantità della pietanza. La potenza può essere regolata di continuo. E’...
  • Page 28: Consiglie Per Grigliare

    Consigli per grigliare Qualità della carne Il risultato di cottura dipende dal tipo e dalla qualità della carne e dal vostro gusto personale. I pezzi di carne dovrebbero essere preferibilmente dello stesso spessore. Così cuoceranno in modo uniforme e resteranno succosi. Preriscaldare il grill Preriscaldare sempre il grill.
  • Page 29: Pulizia E Cura

    Grasso che cola Il grasso che cola può infiammarsi sulla resistenza e produrre brevemente fiamma e fumo. Per ridurre questo effetto si consiglia di grigliare le pietanze molto grasse sul bagnomaria. Pulizia e cura Non utilizzate apparecchi ad alta pressione o a getto di vapore.
  • Page 30 Pietre laviche Asciugate di tanto in tanto le pietre laviche molto umide nel forno a 200 °C. Eviterete, così, la formazione di muffa. Pannello e coperchio in vetroceramica Rimuovere lo sporco lieve con un panno umido o con acqua tiepida e detergente. Sciacquare i residui di detergente con acqua fredda ed asciugare la superficie.
  • Page 31: Assistenza Clienti

    Assistenza clienti Il nostro servizio assistenza clienti è a vostra disposizione per le riparazioni sull’apparecchio. Nell’elenco telefonico troverete indirizzo e numero di telefono del servizio assistenza più vicino. Anche i centri di assistenza indicati vi segnaleranno volentieri il punto più vicino. Numero E e Se richiedete l’intervento del nostro servizio codice FD...
  • Page 32 Innehåll Viktigt att observera ..... . . Före inbyggnaden ......Säkerhetsanvisningar .
  • Page 33: Viktigt Att Observera

    Viktigt att observera Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du använda din apparat rätt och säkert. Ta väl vara på bruks- och monteringsanvisningen. Om du överlåter apparaten till någon annan lämna med bruksanvisningen. Före inbyggnaden Packa upp apparaten, källsortera och hantera Miljöriktig hantering av emballaget på...
  • Page 34: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhets- anvisningar Denna apparat är endast avsedd för användning i privata hushåll. Använd apparaten endast till matlagning. Använd inte träkol eller liknande bränsle till grillen! Vuxna och barn får aldrig använda apparaten utan Säker användning uppsikt, – om de inte klarar användningen fysiskt eller mentalt, –...
  • Page 35: Orsaker Till Skador

    Stäng av grillen efter användningen. Rengör grillen Rengöring efter varje användning när den är avkyld. Feta föroreningar kan fatta eld. Icke fackmässiga reparationer är farliga. Risk för Reparationer elektriska stötar! Reparationer får endast utföras av en av våra utbildade kundservice-tekniker. Om apparaten är skadad, koppla bort säkringen i husets elskåp.
  • Page 36: Din Nya Apparat

    Din nya apparat Här lär du känna din nya apparat och får du information om de medföljande tillbehören. Detta är din nya lavastensgrill 1 Glaskeramiklock 2 Grillgaller 3 Lavastensbehållare 4 Värmeelement för grill 5 Strömbrytare 6 Kontrollampa...
  • Page 37: Strömbrytare Och Kontrollampa

    Strömbrytare och kontrollampa Du ställer in grillens värmeeffekt med strömbrytaren. Värmeeffekten kan ställas in steglöst. När du ska stänga av apparaten efter grillningen vrid strömbrytaren till 0. Kontrollampan lyser, när grillen är påslagen och varnar för brännskador. Värmeelement för grill Varning! Risk för brännskador! Värmeelementet blir hett vid användningen.
  • Page 38: Ställa In Grillen

    Ställa in grillen Du kan grilla med hjälp av lavastenar eller över vattenbad med din grill. Lavastenarna lagrar den utstrålade värmen från värmeelementet och åstadkommer en intensiv och jämn värmefördelning. Vid grillning över vattenbad blir grillköttet saftigare på grund av den uppstigande vattenångan. Grilla över lavastenar Ta av grillgallret och fäll upp grillens...
  • Page 39 Fäll ned värmeelementet, lägg på grillgallret. Förvärm grillen ca. 8-12 minuter på högsta effektläget. Sedan kan du lägga på grillmaten. Ställ in grilläget enligt tabellen. Observera: Förvärm den tomma grillen högst 8-12 minuter. Längre uppvärmningstider kan leda till att apparaten stängs av (överhettningsskydd). Stäng av apparaten och låt den kylas av innan du slår på...
  • Page 40: Grilla Över Vattenbad

    Lavastenarna suger upp droppande fett och är Byta lavastenar mättade, när stenarna har blivit mörka. Då måste man byta ut lavastenarna. Du får passande lavastenar för din grill hos din fackhandlare eller vår kundservice. Grilla över vattenbad Ta av grillgallret och fäll upp värmeelementet. Ta ut lavastensbehållaren ur apparaten.
  • Page 41: Överhettningsskydd

    Om vattnet fortfarande är hett när du ska tappa av, Tappa av vatten häll först i kallt vatten så att det kyls av! Ställ ett värmetåligt kärl under avtappningskranen när du ska tappa av vattnet. Öppna kranen genom att vrida ner spaken 90°. Stäng därefter kranen genom att vrida spaken uppåt till stopp.
  • Page 42: Tabeller Och Tips

    Tabeller och tips Grilltabell Uppgifterna i tabellerna tjänar som orientering och gäller för förvärmd grill. Värdena kan variera beroende på sort och mängd av grillvaran. Du kan ställa in värmeeffekten steglöst. Det är möjligt att den bästa effekten för din aktuella tillagning ligger mellan två...
  • Page 43: Grilltips

    Grilltips Grillresultatet är beroende av köttsort och kvalitet Köttets kvalitet samt din personliga smak. Grillbitarna ska vara så jämntjocka som möjligt. På så sätt bryns de jämnt och håller sig saftiga. Förvärm alltid grillen. Den intensiva värme- Förvärma grillen bestrålningen gör att det bildas skorpa på grillköttets yta så...
  • Page 44: Skötsel Och Rengöring

    Neddroppande fett kan fatta eld på värmeelementet Neddroppande fett och orsaka kortvariga lågor och rök. För att minska detta bör man grilla mycket fetthaltiga rätter över vattenbadet. Skötsel och rengöring Använd inte högtryckstvätt eller ångstrålare. Varning! Risk för brännskador! Låt grillen kylas av fullständigt före rengöringen.
  • Page 45 Om lavastenarna är mycket fuktiga, låt dem torka Hantera lavastenarna ibland i ugnen vid 200 °C. På så sätt undviker man eventuell mögelbildning. Glaskeramikpanel och Ta bort lindrig smuts med fuktig duk eller med varmt glaskeramiklock vatten och handdiskmedel. Tvätta av diskmedelsrester med kallt vatten och torka sedan ytan alldeles torr.
  • Page 46: Kundservice

    Kundservice Vår kundservice står alltid gärna till förfogande om din apparat behöver repareras. Adress och telefonnummer till närmaste kundservice finner du i telefonkatalogen. De angivna kundservicecentren ger dig också gärna information om kundservice i din närhet. Om du kontaktar vår kundservice ange E-numret och E-nummer och FD-numret på...
  • Page 47 Indhold Hvad skal De være opmærksom på ..Inden monteringen ......Sikkerhedsinstruktioner .
  • Page 48: Hvad Skal De Være Opmærksom På

    Hvad skal De være opmærksom på Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem. Derefter kan De betjene Deres apparat sikkert og korrekt. Opbevar brugs- og monteringsanvisningen. Når De giver apparatet videre, bedes De også lægge vejledningerne ved. Inden monteringen Pak apparatet ud og bortskaf forpakningen på Miljøvenlig bortskaffelse miljøvenlig vis.
  • Page 49: Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerheds- instruktioner Dette apparat er kun beregnet til at bruges i en privat husholdning. Benyt apparatet udelukkende til at tilberede madvarer. Benyt til grillen hverken trækul eller lignende brændstoffer! Voksne og børn må aldrig benytte apparatet uden Sikker betjening tilsyn, –...
  • Page 50: Arsager For Skader

    Sluk grillen efter at De har brugt den. Rengør den Rengøring afkølede grill hver gang, De har brugt den. Fedtsnavs kan antænde sig. Uhensigtsmæssige reparationer er farlige. Risiko for Reparationer elektrisk stød! Kun en kundenservice-tekniker, som vi har uddannet, må gennemføre reaparationer. Når apparatet er i stykker, skal sikringen i sikringskassen slås fra.
  • Page 51: Deres Nye Apparat

    Deres nye apparat Her lærer De Deres nye apparat at kende og får informationer vedr. det medfølgende tilbehør. Dette er Deres nye lavastensgrill 1 Glaskeramisk dæksel 2 Grillrist 3 Lavastensbeholder 4 Grillvarmeelement 5 Kontakt 6 Driftslampe...
  • Page 52: Afbryder Og Driftslampe

    Afbryder og driftslampe Med afbryderen indstilles grillens varemeffekt. De kan trinløst indstille varmeeffekten. Drej afbryderen efter grillstegningen til 0 for at slukke for apparatet. Driftslampen lyser, når grillen er tændt og advarer mod forbrændinger. Grillvarmeelement Pas på, forbrændingsfare! Varmeelementet bliver varmt under driften.
  • Page 53: Indstille Grillen

    Indstille grillen Med Deres grill kan De grillstege over lavasten eller et vandbad. Lavastenene gemmer varmen, der udstråles fra grillvarmeelementet, og sørger for en intensiv og jævn varmefordeling. Når man grillsteger over vandbadet bliver grillstegt kød pga. af den opstigende vanddamp saftigere. Grillstege over lavasten Tag grillristen af og drej grillvarmeelementet opad.
  • Page 54 Drej grillvarmeelementet nedad, læg grillristen på. Forvarm grillen i ca. 8-12 minutter på det øverste trin. Derefter kan madvarerne lægges på. Indstil grilltrinet iht. tabellen. NB: Forvarm den tomme grill i maks. 8-12 minutter. Længere opvarmningstider kan føre til, at apparatet slås fra (overophednings- sikring).
  • Page 55: Grillstege Over Vandbadet

    Lavastenene opsuger fedt, som drypper ned, og er Udskifte lavasten mættet, når stenene er blevet mørke. Lavastenene skal derefter udskiftes. De passende lavasten til Deres grill får De fra Deres specialforhandler eller vores kundeservice. Grillstege over vandbadet Tag grillristen af og drej grillvarmeelementet opad. Tag lavastensbeholderen ud af apparatet.
  • Page 56: Overophedningssikring

    Skulle vandet endnu være for varmt til at blive Aftappe vand aftappet, hæld først koldt vand i til at afkøle vandet! For at aftappe vandet sættes en varmebestandig beholder under aftapningshanen. Åbn hanen ved at dreje grebet 90° nedad. Luk derefter hanen ved at dreje grebet opad til anslaget.
  • Page 57: Tabeller Og Tips

    Tabeller og tips Grilltabel Værdierne i tabellerne er vejledende værdier og gælder for en forvarmet grill. Værdierne kan variere alt afhængig af madvarernes art og mængde. De kan trinløst indstille effekten. Det er muligt, at effekten, der er optimal til Deres brug, ligger mellem to trin! Vend grillvarerne mindst én gang.
  • Page 58: Tips Omkring Grillering

    Tips omkring grillering Resultatet af grillstegningen er afhængig af kødets Kødets kvalitet art og kvalitet og af Deres personlige smag. Grillvarerne burde have en jævn tykkelse. På den måde får de en jævn bruning og bliver dejlig saftig. Forvarm grillen altid. Så kan der pga. den intensive Forvarme grillen varmestråling danne sig en skorpe på...
  • Page 59: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Fedt, der drypper ned, kan antænde sig på Fedt, der drypper ned varmeelementet og medføre en kort flamme- og røgdannelse. For at reducere dette burde fedtholdige madvarer grilleres over vandbadet. Vedligeholdelse og rengøring Benyt ingen højtryksrenser eller et dampstråle- apparat. Pas på, forbrændingsfare! Før grillen renses, skal den være fuldstændigt afkølet.
  • Page 60 Tør meget fugtige lavasten af og til i bageovnen ved Lavasten 200 °C. Derved kan en mulig skimmeldannelse undgås. Glaskeramisk panel og Fjern løst siddende snavs med en fugtig klud eller glaskeramisk dæksel med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Rester fra opvaskemiddel vaskes af med koldt vand, derefter tørres overfladen godt af.
  • Page 61: Kundeservice

    Kundeservice Når Deres apparat skal repareres, kan De henvende Dem til vores kundeservice. Adresse og telefonnummer af det nærmeste servicested finder De i telefonbogen. Også de nævnte servicecentre vil oplyse Dem om et servicested i nærheden af Dem. Når De rekvirerer vores kundeservice bedes De E-nummer og angive apparatets E-nummer og FD-nummer.
  • Page 62 Innhold Hva du bør være oppmerksom på ... . Før innbyggingen ......Sikkerhetsinformasjon .
  • Page 63: Hva Du Bør Være Oppmerksom På

    Hva du bør være oppmerksom på Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Bare da kan du betjene apparatet sikkert og riktig. Oppbevar bruks- og monteringsanvisningen godt. Legg ved anvisningene når du gir apparatet videre. Før innbyggingen Pakk ut apparatet og deponer emballasjen Deponere miljøvennlig miljøvennlig.
  • Page 64: Sikkerhetsinformasjon

    Sikkerhets- informasjon Dette apparatet er kun bestemt for den private husholdningen. Bruk apparatet utelukkende for tilberedelse av mat. Benytt ikke trekull eller lignende brennstoffer for grillen! Voksne og barn må aldri bruke apparatet uten Sikker betjening oppsyn, – hvis de fysisk eller psykisk ikke er istand til dette, –...
  • Page 65: Årsaker For Skader

    Koble ut grillen etter bruk. Rengjør den avkjølte Rengjøring grillen etter hver bruk. Fettholdig smuss kan antennes. Usakkyndige reparasjoner er farlige. Fare for Reparasjoner strømstøt! Kun en kundeservice-tekniker opplært av oss må gjennomføre reparasjoner. Hvis apparatet er defekt må sikringen i sikringsboksen skrus ut.
  • Page 66: Ditt Nye Apparat

    Ditt nye apparat Her blir du kjent med ditt nye apparat og du får informasjon om det medleverte utstyret. Dette er din nye lavagrill 1 Deksel av glasskeramikk 2 Grillrist 3 Lavasteinbeholder 4 Varmelegeme 5 Bryter 6 Driftslampe...
  • Page 67: Bryter Og Driftslampe

    Bryter og driftslampe Med bryteren kobler du inn grillens varmeeffekt. Du kan stille inn varmeeffekten trinnløst. Drei etter grillingen bryteren på 0 for å slå av apparatet. Driftslampen lyser når grillen er koblet inn og varsler mot forbrenninger. Varmelegeme Forsiktig, forbrenningsfare! Varmelegemet blir varmt under drift.
  • Page 68: Stille Inn Grillen

    Stille inn grillen Du kan med din grill grille over lavasteiner eller over et vannbad. Lavasteinene lagrer varmen som varmelegemet utstråler og gir en intensiv og jevn varmefordeling. Grillet kjøtt blir saftigere ved grilling over vannbadet på grunn av dampen som stiger opp. Grilling over lavasteiner Ta av grillristen og sving opp varmelegemet.
  • Page 69 Sving varmelegemet ned, legg på grillristen. Forvarm grillen på høyeste trinn i ca. 8-12 minutter. Du kan da legge på grillmaten. Still inn grilltrinnet i henhold til tabellen. Bemerk: Den tomme grillen forvarmes maksimalt i 8—12 minutter. Lengre oppvarmingstider kan føre til at apparatet kobles ut (overopphetingsvern).
  • Page 70: Grille Over Vannbadet

    Lavasteinene suger opp fett som drypper ned og er Skifte lavasteiner mettet, når de er blitt mørke. Lavasteinene må da skiftes ut. De passende lavasteinene for din grill får du hos din fagforhandler eller vår kundeservice. Grille over vannbadet Ta av grillristen og sving opp varmelegemet. Ta lavasteinbeholderen ut av apparatet.
  • Page 71: Overopphetingsvern

    Hvis vannet er fremdeles varmt under avtappingen, Tappe av vann hell først inn kaldt vann for avkjøling! Sett for avtapping av vann et varmebestandig kar under tappekranen. Åpne kranen idet du dreier hendelen nedover med 90°. Deretter stenger du kranen idet du dreier hendelen oppover inntil anslaget.
  • Page 72: Tabeller Og Tips

    Tabeller og tips Grilltabell Angivelsene i tabellene er veiledende verdier og gjelder for en forvarmet grill. Verdiene kan variere alt etter grillmatens type og mengde. Du kan stille inn effekten trinnløst. Det er mulig at den optimale effekten for den aktuelle anvendelsen er mellom to trinn! Snu grillmaten minst en gang.
  • Page 73: Tips Til Grilling

    Tips til grilling Grillresultatet er avhengig av kjøttets type og kvalitet Kjøttets kvalitet og din personlige smak. Grillmaten bør helst ha lik tykkelse. Slik brunes den jevnt og blir saftig. Forvarm alltid grillen. Slik kan det på grunn av den Forvarme grillen intensive varmestrålingen dannes en skorpe på...
  • Page 74: Stell Og Rengjøring

    Fett som drypper ned kan antennes på Fett som drypper ned varmelegemet og føre til kort dannelse av flammer og røyk. For å redusere dette bør meget fettholdig mat grilles over vannbadet. Stell og rengjøring Benytt ikke høytrykksvaskere eller dampvaskere. Forsiktig, forbrenningsfare! La grillen avkjøles fullstendig før rengjøringen.
  • Page 75 Tørk meget fuktige lavasteiner fra tid til annen i Lavasteiner stekeovnen ved 200 °C. Ved dette kan det unngås en mulig muggdannelse. Panel og deksel av Fjern lett smuss med en fuktig klut eller med varmt glasskeramikk oppvaskvann. Vask av rester etter oppvaskmiddelet med kaldt vann, tørk så...
  • Page 76: Kundeservice

    Kundeservice Hvis apparatet ditt må repareres, ta kontakt med vår kundeservice. Adresse og telefonnummer til den nærmeste kundeservicen finner du i telefon- katalogen. Også de angitte kundeservicesentere oppgir gjerne din nærmeste kundeservice. E-nummer (kontrollmerke) og FD-nummer Når du bestiller vår kundeservice, oppgi vennligst (produksjonsnummer) apparatets E-nummer og FD-nummer.
  • Page 77 Sisältö Mitä tulee ottaa huomioon ....Ennen kaapistoon asentamista ....Turvallisuusseikat .
  • Page 78: Mitä Tulee Ottaa Huomioon

    Mitä tulee ottaa huomioon Lue käyttöohjeet tarkoin kannesta kanteen. Niitä noudattamalla on laitteen käyttö turvallista ja se pysyy hyvässä kunnossa. Säilytä käyttö- ja asennusohjeet huolella. Liitä ohjeet aina laitteen mukaan ,mikäli laite vaihtaa omistajaa. Ennen kaapistoon asentamista Ota laite pakkauksesta ja toimita pakkausmateriaalit Ympäristöystävällinen niille takoitettuihin jätesäiliöihin.
  • Page 79: Turvallisuusseikat

    Turvallisuus- seikat Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain kotitalouksissa. Käytä laitetta vain ruuan valmistukseen. Älä käytä puuhiilta tai muita vastaavia polttoaineita grillin kuumentamiseen. Laitetta ei saa käyttää sellaiset henkilöt tai alaikäiset Turvallinen käyttö lapset, – jotka eivät fyysisiltä tai henkisiltä kyvyiltään siihen pysty, –...
  • Page 80: Vikojen Aiheuttajat

    Kytke grilli käytön jälkeen pois päältä. Puhdista Puhdistus jäähtynyt grilli jokaisen käytön jälkeen. Rasvainen lika voi leimahtaa tuleen. Virheellisesti suoritetut korjaukset voivat aiheuttaa Korjaushuolto vaaratilanteita. Sähköiskun vaara! Korjaukset saa suorittaa vain kouluttamamme huoltoteknikko. Jos laite on vioittunut, katkaise virta sulakkeesta. Ota yhteys huoltoon.
  • Page 81: Uusi Laitteesi

    Uusi laitteesi Tästö opit tuntemaan uuden laitteesi ja siihen kuuluvat lisävarusteet. Tämä on uusi laavakivigrillisi 1 Lasikeraaminen suojalevy 2 Grilliritilä 3 Laavakivilaatikko 4 Grillivastus 5 Kytkin 6 Käyttövalo...
  • Page 82: Kytkin Ja Käyttövalo

    Kytkin ja käyttövalo Kytkimen avulla säädät grillin kuumennustehon. Kuumennustehon voi säätää portaattomasti. Kierrä kytkin grillauksen päätyttyä 0-asentoon kytkeäksesi laitteen pois päältä. Käyttövalo palaa grillin ollessa päällekytkettynä ja varoittaa siitä, että laitteessa voi vielä polttaa itsensä. Grillivastus Varo polttamasta itseäsi! Grillivastus kuumenee käytössä.
  • Page 83: Grillin Säätö

    Grillin säätö Voit käyttää grillaukseen laavakiviä tai vesihaudetta. Laavakivet keräävät grillivastuksesta tulevat lämmön ja mahdollistavat tehokkaan ja tasaisen lämmönjakautumisen. Kun grillataan vesihauteella, tulee lihasta mehukkaampaa nousevan vesihöyryn ansiosta. Grillaus laavakivillä Irrota grilliritilä ja käännä grillivastus ylös. Ota laavakivilaatikko ulos laitteesta. Täytä...
  • Page 84 Käännä grillivastus alas, aseta grilliritilä paikalleen. Esikuumenna grilliä noin 8-12 minuutin ajan korkeimmalla teholla. Sitten voit asettaa grillattavat ruoka-aineet ritilälle. Valitse grillauksen tehotaso taulukosta. Vihje: Esikuumenna tyhjää grilliä korkeintaan 8-12 minuuttia. Pitempi esikuumennusaika voi aiheuttaa laitteen kytkeytymisen pois päältä (ylikuumenemissuoja). Kytke laite pois päältä ja anna sen jäähtyä...
  • Page 85: Grillaus Vesihauteella

    Laavakivet imevät tippuvan rasvan ja ovat Laavakivien vaihto kyllästettyjä, kun kivet tulevat tummiksi. Laavakivet on silloin vaihdettava. Sopivat laavakivet grilliäsi varten saat alan liikkeistä tai huoltoliikkeestämme. Grillaus vesihauteella Irrota grilliritilä ja käännä grillivastus ylös. Ota laavakivilaatikko ulos laitteesta. Täytä grillilaatikkoon 2,5 l vettä ylimpään merkkiin asti.
  • Page 86: Ylikuumenemissuoja

    Jos vesi on vielä kuumaa, kun haluat laskea sen Veden poislasku pois, lisää siihen ensin kylmää vettä! Aseta vettä pois laskiessasi kuumuutta kestävä astia poistovesihanan alle. Avaa hana kiertämällä vipua 90° alaspäin. Sulje sen jälkeen hana kiertämällä vipua ylös vasteeseen asti. Ylikuumenemissuoja Ylikuumemissuoja katkaisee grillin kuumenemisen, jos se on ylikuumennut.
  • Page 87: Taulukoita Ja Vinkkejä

    Taulukoita ja vinkkejä Grillaustaulukko Taulukossa annetut arvot ovat ohjearvoja ja koskevat esikuumennettua grilliä. Arvot voivat vaihdella grillattavien tuotteiden laadun ja määrän mukaan. Kuumennustehon voi säätää portaattomasti. On mahdollista, että tarpeeseesi sopiva kuumennusteho on kahden tehon väliarvo! Käännä grillattavaa elintarviketta vähintään kerran. Grillattava elintarvike Esikuumennu- Teho Teho...
  • Page 88: Hyviä Grillausvinkkejä

    Hyviä grillausvinkkejä Grillaustulos on riippuvainen lihan luonteesta ja Lihan laatu laadusta ja eri makutottumuksista. Grillattavien palojen tulisi olla yhtä paksuja. Silloin ne ruskistuvat tasaisesti ja pysyvät mehukkaina. Esikuumenna grilli aina. Silloin grillattavan ruoka- Grillin esikuumentaminen aineen ulkopinta sulkeutuu tehokkaan lämmönsäteilyn ansioista ja sisällä oleva neste ei pääse valumaan ulos.
  • Page 89: Hoito Ja Puhdistus

    Tippuva rasva voi vastukselle tippuessaan leimahtaa Tippuva rasva liekkiin ja synnyttää savua. Tämän estämiseksi tulisi rasvaiset elintarvikkeet grillata vesikylvyn päällä. Hoito ja puhdistus Grilliä ei saa puhdistaa höyrypuhdistimella tai korkeapaineella. Varo polttamasta itseäsi! Anna grillin ennen puhdistusta ensin jäähtyä täysin. Puhdista grilli jokaisen käytön jälkeen.
  • Page 90 Kuivata märät laavakivet silloin tällöin uunissa Laavakivet 200 °C:ssa. Siten ei kiviin pääse kehittymään hometta. Lasikeraaminen käyttöpaneeli Poista pienet likaantumiset kostealla rievulla tai ja lasikeraaminen suojalevy lämpimällä tiskivedellä. Huuhtele sen jälkeen kylmällä vedellä ja pyyhi pinnat kuiviksi. Tarkoitukseen sopimattomia Älä käytä missään tapauksessa naarmuttavia sieniä puhdistusaineita tai hankausaineita.
  • Page 91: Huolto

    Huolto Mikäli laitteenne tarvitsee korjausta, ovat huoltomiehemme käytettävissänne. Lähimmän huoltoliikkeen osoitteen ja puhelinnumeron löydät puhelinluettelosta. Myös mainitsemistamme huoltokeskuksista saat lähimmän huoltoliikkeen osoitteen. E-numero ja Kun otat yhteyttä huoltoon, ilmoita tällöin laitteen FD-numero E-numero ja FD-numero. Tyyppikilven ja nämä numerot löydät laitteesta. Merkitse tähän heti laitteesi tyyppitiedot.
  • Page 92 Περιεχ μενα Τι πρέπει να προσέχετε ..........Πριν...
  • Page 93: Τι Πρέπει Να Προσέχετε

    Τι πρέπει να προσέχετε Διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Μ νο τ τε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε καλά τις οδηγίες χρήσης και συναρμολ γησης. Σε περίπτωση που παραχωρήσετε τη συσκευή σε κάποιον άλλο, δώστε μαζί...
  • Page 94: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή προορίζεται μ νο για την οικιακή χρήση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για το μαγείρεμα φαγητών. Μη χρησιμοποιείτε ξυλοκάρβουνα ή παρ μοια υλικά καύσης για το γκριλ! Ασφαλής χειρισμ ς Ενήλικες και παιδιά δεν επιτρέπεται να λειτουργούν...
  • Page 95: Αιτίες Των Ζημιών

    Καθαρισμ ς Απενεργοποιείτε το γκριλ μετά τη χρήση. Καθαρίζετε το κρύο γκριλ μετά απ κάθε χρήση. Η λιπώδης ρύπανση μπορεί να αναφλεχτεί. Επισκευές Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μ νο απ έναν τεχνικ του τμήματος...
  • Page 96: Η Καινούργια Σας Συσκευή

    Η καινούργια σας συσκευή Εδώ θα γνωρίσετε την καινούργια σας συσκευή και θα βρείτε πληροφορίες για τα συμπαραδιδ μενα εξαρτήματα. Αυτ είναι το νέος σας γκριλ πυρολίθων λάβας Κάλυ α κερα ικής επιφάνειας Σχάρα του γκριλ Δοχείο πυρολίθων Θερμαντικ σώμα του γκριλ Διακ...
  • Page 97: Διακ Πτης Και Λυχνία Λειτουργίας

    Διακ πτης και λυχνία λειτουργίας Με το διακ πτη ρυθμίζετε τη θερμαντική ισχύ του γκριλ. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμαντική ισχύ χωρίς διαβάθμιση. Μετά το ψήσιμο στο γκριλ γυρίστε το διακ πτη στο 0, για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η λυχνία λειτουργίας ανάβει, ταν το γκριλ είναι ενεργοποιημένο...
  • Page 98: Ρύθμιση Του Γκριλ

    Ρύθμιση του γκριλ Μπορείτε να ψήσετε στο γκριλ σας με τους πυρ λιθους λάβας ή μ’ ένα λουτρ νερού. Οι πυρ λιθοι λάβας αποθηκεύουν την θερμ τητα που εκπέμπει το θερμαντικ σώμα του γκριλ και δημιουργούν μια εντατική και ομοι μορφη κατανομή...
  • Page 99 Κατεβάστε το θερμαντικ σώμα του γκριλ και τοποθετήστε τη σχάρα του γκριλ. Προθερμάνετε το γκριλ περίπου για 8-12 λεπτά στη υψηλ τερη βαθμίδα. Μετά μπορείτε να τοποθετήσετε το φαγητ . Ρυθμίστε τη βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ σύμφωνα με τον πίνακα. Υπόδειξη: Προθερ...
  • Page 100: Ψήσιμο Στο Γκριλ Με Λουτρ Νερού

    Αλλαγή των πυρολίθων λάβας Οι πυρ λιθοι λάβας αναρροφούν το λίπος που στάζει και είναι κορεσμένοι, ταν σκουρύνουν. Οι πυρ λιθοι λάβας πρέπει τ τε να αντικατασταθούν. Τους κατάλληλους πυρ λιθους λάβας για το γκριλ σας μπορείτε να τους βρείτε στα ειδικά καταστήματα...
  • Page 101: Προστασία Υπερθέρμανσης

    Άδειασμα νερού Εάν το νερ κατά το άδειασμα είναι ακ μα ζεστ , προσθέστε πρώτα κρύο νερ για να κρυώσει! Για το άδειασ α του νερού τοποθετήστε ένα ανθεκτικό στη θερ ότητα σκεύος κάτω από τη βάνα εκκένωσης. Ανοίξτε τη βάνα, γυρίζοντας το οχλό...
  • Page 102: Πίνακες Και Συμβουλές

    Πίνακες και συμβουλές Πίνακας του γκριλ Τα στοιχεία στους πίνακες είναι ενδεικτικές τι ές και ισχύουν για ένα προθερ ασ ένο γκριλ. Οι τι ές πορούν να εταβληθούν ανάλογα ε το είδος και την ποσότητα του φαγητού. Μπορείτε να ρυθ ίσετε την ισχύ χωρίς διαβάθ ιση. Είναι...
  • Page 103: Συμβουλές Για Ψήσιμο Στο Γκριλ

    Συμβουλές για ψήσιμο στο γκριλ Ποι τητα του κρέατος Το αποτέλεσμα του ψησίματος στο γκριλ εξαρτάται απ το είδος και την ποι τητα του κρέατος και απ τη γεύση που προτιμάτε. Τα κομμάτια κρέατος για γκριλ πρέπει να έχουν κατά το δυνατ το ίδιο πάχος.
  • Page 104: Φροντίδα Και Καθαρισμ Σ

    Λίπος που στάζει Το λίπος που στάζει πορεί να πιάσει φωτιά πάνω στο θερ αντικό σώ α και να δη ιουργήσει για λίγο φλόγες και καπνό. Για να περιοριστεί αυτό, πρέπει τα πολύ λιπαρά τρόφι α να ψήνονται στο γκριλ πάνω...
  • Page 105 Πυρ λιθοι λάβας Στεγνώνετε τους πολύ υγρούς πυρ λιθους λάβας κάπου-κάπου στο φούρνο στους 200 °C. Έτσι μπορεί να αποφευχθεί μια πιθανή δημιουργία μούχλας. Κονσόλα χειρισ ού υαλοκερα ικού υλικού και κάλυ α κερα ικής επιφάνειας Απο ακρύνετε την ελαφριά ρύπανση ’ ένα υγρό πανί...
  • Page 106: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Η διεύθυνση και ο αριθμ ς τηλεφώνου της πλησιέστερης υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών βρίσκονται στον τηλεφωνικ κατάλογο. Ακ μα και τα αναφερ μενα κέντρα...
  • Page 107 İçindekiler Dikkat etmeniz gerekenler ....108 Montaj öncesi ......108 Güvenlik uyarıları...
  • Page 108: Dikkat Etmeniz Gerekenler

    Dikkat etmeniz gerekenler Bu kullanım kılavuzunu lütfen dikkatle okuyun. Ancak bu şekilde cihazınızı emniyetli ve doğru şekilde kullanabilirsiniz. Kullanım ve montaj kılavuzunu itinayla saklayın. Cihazı başkasına verdiğinizde, kılavuzları da vermeyi unutmayın. Montaj öncesi Çevreyi koruma kriterlerine Cihazın ambalajını çıkarın ve ambalajı çevreyi uygun imha koruma kriterlerine uygun şekilde imha edin.
  • Page 109: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Bu cihaz sadece evlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihazı sadece yemek hazırlamak için kullanın. Grill için odun kömürü veya benzer yakacaklar kullanmayın! Güvenli kullanım Yetişkinlerin ve çocukların, – bedensel veya zihinsel bakımdan cihazı kullanabilecek durumda olmamaları, – veya cihazı doğru ve emniyetli şekilde kullanabilmek için gerekli bilgi ve tecrübeden yoksun olmaları...
  • Page 110: Hasar Nedenleri

    Temizleme İşiniz bittiğinde grill cihazını kapatın. Soğuyan grill cihazını kullanım sonrası temizleyin. Yağlı kirler alev alabilir. Onarımlar Usulüne aykırı onarımlar tehlikelidir. Elektrik çarpma tehlikesi! Onarım çalışmalarını ancak tarafımızca eğitilmiş müşteri hizmetleri teknisyeni yapabilir. Cihaz bozuksa, sigorta kutusundaki sigortayı kapatın. Müşteri hizmetlerini çağırın. Hasar nedenleri Sert ve sivri cisimler Sert veya sivri cisimlerin cam seramik panel veya...
  • Page 111: Yeni Cihazınız

    Yeni cihazınız Bu sayfalarda size yeni cihazınız tanıtılacak ve teslimat kapsamındaki aksesuarlar hakkında bilgi verilecektir. Yeni lav taşlı grill cihazınız 1 Cam seramik kapak 2 Grill ızgarası 3 Lav taşı kabı 4 Grill ısıtıcısı 5 Şalter 6 İşletim lambası...
  • Page 112: Şalter Ve Işletim Lambası

    Şalter ve işletim lambası Şalterle grill cihazının ısıtma gücü ayarlanır. Isıtma gücünü kademesiz ayarlayabilirsiniz. Grill yaptıktan sonra cihazı kapatmak için şalteri 0 pozisyonuna getirin. İşletim lambası grill çalıştırıldığında yanar ve kullanıcıyı uyarır. Grill ısıtıcısı Dikkat, yanma tehlikesi! Isıtıcı işletim esnasında oldukça ısınır.
  • Page 113: Grill Cihazının Ayarı

    Grill cihazının ayarı Grill cihazınızla lav taşları veya su banyosu üzerinde ızgara yapabilirsiniz. Lav taşları, grill ısıtıcısının yansıttığı ısıyı saklayarak, yoğun ve düzenli bir şekilde geri verirler. Su banyosu üzerinde grill yaparken ızgaradaki et yükselen buhar sayesinde kurumaz. Lav taşları üzerinde ızgara Grill ızgarasını...
  • Page 114 Grill ısıtıcısını aşağıya indirin ve grill ızgarasını yerleştirin. Grill cihazını yaklaşık 8-12 dakika boyunca en yüksek kademede ısıtın. Artık ızgara yapılacak yiyecekleri koyabilirsiniz. Grill kademesini tabloya göre ayarlayın. Dikkatinize: Boş grill cihazını en fazla 8-12 dakika önceden ısıtın. Daha uzun ısınma süreleri cihazın kapanmasına yol açabilir (aşırı...
  • Page 115: Su Banyosu Üzerinde Izgara

    Lav taşlarının değiştirilmesi Damlayan yağı emen lav taşları, koyu renk aldıklarında artık doyum noktasına ulaşmışlardır. Bu durumda lav taşlarının değiştirilmeleri gerekir. Grill cihazınız için uygun lav taşlarını uzman satış noktanızdan veya müşteri hizmetlerimizden temin edebilirsiniz. Su banyosu üzerinde ızgara Grill ızgarasını çıkarın ve grill ısıtıcısını yukarı kaldırın.
  • Page 116: Aşırı Isınmaya Karşı Koruyucu Tertibat

    Suyun boşaltılması Boşaltma esnasında su halen sıcaksa, soğutmak amacıyla önce soğuk su ilave edin! Suyu boşaltmak için ısıya karşı dayanıklı bir kabı boşaltma musluğunun altına koyun. Kolu 90° aşağı çevirmek suretiyle musluğu açın. Ardından kolu durana kadar yukarıya çevirmek suretiyle musluğu kapatın.
  • Page 117: Tablo Ve Öneriler

    Tablo ve öneriler Grill tablosu Tablolardaki veriler rehber niteliğindedir ve önceden ısıtılmış grill için geçerlidir. Değerler grill yapılacak malzemenin türü ve miktarına göre değişebilir. Isıtma gücünü kademesiz ayarlayabilirsiniz. Sizin uygulamanız için optimal ısı iki kademe arasında olabilir! Izgaralık malzemeyi en az bir defa çevirin. Grill malzemesi Ön ısıtma Şalter...
  • Page 118: Grill Yapmaya Ilişkin Öneriler

    Grill yapmaya ilişkin öneriler Etin kalitesi Grill neticesi, etin türü ve kalitesi ile sizin kendi damak tadınıza bağlıdır. Grill cihazında kızartılacak etler mümkün oldukça eşit kalınlıkta olmalıdır. Bu şekilde etler düzenli kızarır ve kurumaz. Grill cihazının önceden Grill cihazını daima önceden ısıtın. Böylece, yoğun ısıtılması...
  • Page 119: Temizleme Ve Bakım

    Aşağı damlayan yağlar Aşağı damlayan yağlar ısıtıcı üzerinde tutuşabilir ve kısa süreli alev ve buhar oluşumuna yol açabilir. Bu durumu hafifletmek için aşırı yağlı yiyeceklerin su banyosu üzerinde ızgara edilmesinde fayda vardır. Temizleme ve bakım Yüksek basınçlı temizleyici veya buhar püskürtücü kullanmayın.
  • Page 120 Lav taşları Aşırı yaş lav taşlarını zaman zaman fırında 200 °C sıcaklıkta kurutun. Böylece olası bir küflenme önlenebilir. Cam seramik panel ve cam seramik kapak Hafif kirlenmeleri nemli bir bez veya sıcak bulaşık suyuyla temizleyin. Deterjan artıklarını soğuk suyla silerek giderin, ardından yüzeyi silerek iyice kurutun.
  • Page 121: Müşteri Hizmetleri

    Müşteri hizmetleri Cihazınızın onarılması gerektiğinde müşteri hizmetlerimiz memnuniyetle size yardımcı olacaktır. En yakın müşteri servis noktasının adresi ve telefon numarası için lütfen telefon rehberine bakın. Belirtilen müşteri hizmetleri merkezlerinden de size en yakın müşteri servis noktasını öğrenebilirsiniz. E numarası ve FD numarası...
  • Page 122 Inhoud Waar u op moet letten ..... 123 Vóór het inbouwen ......123 Veiligheidsvoorschriften .
  • Page 123: Waar U Op Moet Letten

    Waar u op moet letten Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Alleen dan kunt u op een juiste en veilige wijze gebruik maken van het apparaat. Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding goed bewaren. Indien u het apparaat aan derden afstaat, dient u de gebruiksaanwijzing en de montagehand- leiding mee te geven.
  • Page 124: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheids- voorschriften Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedingsmiddelen. Gebruik voor de grill geen houtskool of gelijksoortig brandbare stoffen! Volwassenen en kinderen mogen het apparaat nooit Het apparaat op een veilige zonder toezicht in gebruik nemen, manier bedienen –...
  • Page 125: Oorzaken Van Schade

    Schakel de grill na gebruik uit. Maak de afgekoelde Reiniging grill na ieder gebruik schoon. Vethoudende verontreinigingen kunnen vlam vatten. Ondeskundig uitgevoerde reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties Gevaar van een elektrische schok! Reparaties mogen alleen door een door ons geschoold service- technicus worden uitgevoerd.
  • Page 126: Zo Ziet Uw Nieuwe Apparaat Eruit

    Zo ziet uw nieuwe apparaat eruit In dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat moet weten en verkrijgt u informatie over de bijgeleverde toebehoren. Zo ziet uw nieuwe lavasteengrill eruit 1 Glaskeramische afdekking 2 Grillrooster 3 Bak voor lavastenen 4 Grillelement 5 Schakelaar 6 Controlelampje...
  • Page 127: Schakelaar En Controlelampje

    Schakelaar en controlelampje Met de schakelaar kunt u de gewenste vermogensstand van de grill instellen. U kunt de vermogensstand traploos instellen. Zet na het grillen de schakelaar op 0 om het apparaat uit te schakelen. Het controlelampje brandt wanneer de grill is ingeschakeld en waarschuwt voor verbrandingen.
  • Page 128: Grill Instellen

    Grill instellen U kunt met de grill boven lavastenen of boven een waterbad grillen. De lavastenen nemen de warmte die van het grillelement afstraalt op en zorgen voor een intensieve en gelijkmatige warmteverdeling. Bij het grillen boven een waterbad wordt gegrild vlees door de opstijgende waterdamp sappiger.
  • Page 129 Klap het grillelement omlaag en plaats het grillrooster. Verwarm de grill ca. 8-12 minuten op de hoogste stand voor. Nu kunt u de levensmiddelen op het grillrooster plaatsen. Stel de grillstand in volgens de aanwijzingen in de tabel. Let op! Verwarm de lege grill maximaal 8 -12 minuten voor.
  • Page 130: Grillen Boven Het Waterbad

    De lavastenen nemen afdruipend vet op en zijn Lavastenen vervangen verzadigd wanneer deze donker zijn geworden. De lavastenen moeten dan worden vervangen. Lavastenen die geschikt zijn voor de grill zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar of bij de klantenservice. Grillen boven het waterbad Verwijder het grillrooster en klap het grillelement omhoog.
  • Page 131: Beveiliging Tegen Oververhitting

    Indien het water tijdens het afvoeren nog heet is, Water afvoeren kunt u het afkoelen door eerst koud water in de grillbak te gieten. Zet een hittebestendige bak onder de afvoerkraan om het water af te voeren. Open de kraan door de hendel 90°...
  • Page 132: Tabellen En Tips

    Tabellen en tips Grilltabel De in de tabel genoemde waarden zijn richtlijnen en gelden voor een voorverwarmde grill. Deze waarden kunnen afhankelijk van de aard en de hoeveelheid van de te grillen voedingsmiddelen variëren. U kunt het vermogen traploos instellen. Het is mogelijk dat het optimale vermogen voor het gerecht dat u wilt bereiden tussen twee kookstanden ligt! De gerechten tijdens het grillen minstens één maal...
  • Page 133: Tips Voor Het Grillen

    Tips voor het grillen Bij het grillen is het resultaat afhankelijk van de aard Kwaliteit van het vlees en de kwaliteit van het vlees en uw persoonlijk smaak. De te grillen stukken vlees moeten zo mogelijk even dik zijn. Zo wordt het vlees gelijkmatig bruin en blijft het lekker sappig.
  • Page 134: Reiniging En Onderhoud

    Door afdruipend vet kunnen er op het verwarmings- Afdruipend vet element kortstondig vlammen en rook ontstaan. Om dit tegen te gaan, adviseren wij u zeer vetrijke voedingsmiddelen boven het waterbad te grillen. Reiniging en onderhoud Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger. Pas op, u kunt zich branden! Laat de grill geheel afkoelen voordat u deze schoonmaakt.
  • Page 135 Laat zeer vochtige lavastenen af en toe in de oven Lavastenen drogen op 200 °C. Hierdoor voorkomt u dat er eventueel schimmel op de stenen ontstaat. Glaskeramisch bedienings- paneel en glaskeramische Verwijder lichte verontreinigingen met een vochtige afdekking doek of een warm sopje van afwasmiddel. Spoel afwasmiddelresten met koud water af en wrijf het oppervlak vervolgens goed droog.
  • Page 136: Klantenservice

    Klantenservice Indien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Adresgegevens en telefoonnummer van de klantenservice bij u in de buurt vindt u in de telefoongids. Bovendien verstrekken de genoemde servicecentrales graag informatie betreffende een klantenservice bij u in de buurt.

Table des Matières