Page 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome TFB440.. de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje ru Инструкция по эксплуатации إرشادات االستخدام Istruzioni per lʼuso es Instrucciones de uso دستورالعمل استفاده Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço da Brugsanvisning el Οδηγίες χρήσης...
Page 2
de Deutsch en English fr Français it Italiano nl Nederlands da Dansk no Norsk sv Svenska fi Suomi es Español pt Português el Ελληνικά tr Türkçe pl Polski ru Pycckий العربية ar فارسی fa ...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden. Wichtige Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen.
Oberfläche sehr hoch sein. Nur am Griff anfassen, erst nach dem Abkühlen transportieren! Vor dem ersten Gebrauch Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. ■ Verriegelungsschieber auf D stellen. Weitere Informationen zu unseren ■ Den Kontaktgrill mit der Zuleitung an der ...
Gebrauch Tipp: Um optimale Ergebnisse zu erhalten, die Temperatur während der Benutzung W Verbrennungsgefahr! anpassen. Beim Grillen kann Fett spritzen. Allgemeines Wichtig: Nicht ohne Grillplatten betreiben! Grillgut hell anstatt dunkel oder Die beschichteten Platten nicht mit braun grillen, verbrannte Reste scharfkantigen Gegenständen zerkratzen! entfernen. Stärkehaltige Lebensmittel, Der Kontaktgrill kann in verschiedenen insbesondere Getreide und Positionen benutzt werden, dadurch sind Kartoffelprodukte, nicht zu intensiv verschiedene Zubereitungsarten möglich. grillen (acrylamidarme Zubereitung). Auf den Ausklappseiten am Anfang der Heizen Sie vor dem Belegen der Grillplatten Gebrauchsanleitung sind Empfehlungen den Grill vor. Die Grillplatten belegen. ...
Aufbewahren Garantiebedingungen Für dieses Gerät gelten die von unserer Bild 5 jeweils zuständigen Landes vertretung ■ Zum Aufbewahren das Gerät abkühlen herausgegebenen Garantie bedingungen lassen und die Grillplatten schließen. des Landes, in dem das Gerät gekauft ■ Dazu die beiden Verriegelungsschieber wurde. Sie können die Garantiebedin auf C stellen. gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, Tipp: Das Gerät kann waagrecht oder ...
Intended use This appliance is intended for domestic use only. Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level. Important safety information Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else.
Before using your appliance Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find for the first time further information about our products ■ Move locking slides to D.
Using the appliance Tip: To obtain optimum results, adjust the temperature during use. W Risk of burns! General Fat may splash during grilling. Grill food so it is light instead of dark Important: Do not operate without grill or brown, remove burnt remnants. Do plates! Do not scratch the coated plates not overgrill starchy foods, especially with sharp-edged objects! potato and cereal products (production As the contact grill can be used in different ...
Storage Fig. 5 ■ Before storing the appliance, leave it to cool down and close the grill plates. ■ To do this, move both locking slides to C. Tip: The appliance can be stored horizontally or vertically. Technical specifications Electrical connection 220-240 V~ 50/60 Hz Output 1800 W Appliance height 115 mm Appliance width 400 mm Appliance depth 330 mm Disposal Dispose of packaging in an environ mentallyfriendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical...
Conformité dʼutilisation Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Nʼutiliser lʼappareil quʼà lʼintérieur de pièces, à température ambiante, et jusquʼà 2 000 m au-dessus du niveau de la mer. Consignes de sécurité importantes Veuillez lire la notice dʼutilisation attentivement, respecter les instructions et la conserver soigneusement ! Si lʼappareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice.
être très élevée. Ne le saisissez que par la poignée et ne le transportez qu’une fois refroidi ! Avant la première utilisation Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons ■ Amenez les curseurs de verrouillage cordialement. Vous trouverez sur notre sur D.
Utilisation ■ Fermez l’appareil, puis tournez le bouton rotatif sur la température voulue. W Risque de brûlures ! ■ Le voyant de contrôle s’allume. Lors des grillades, de la graisse peut gicler. Il s’éteint dès que la température réglée est atteinte. Important : ne faites pas fonctionner ■ Maintenant, déposez les aliments l’appareil sans ses plaques ! Veillez à ne à griller. pas rayer le revêtement des plaques avec ■ La durée de cuisson dépend de des objets aux arêtes vives ! l’épaisseur et de la taille des aliments. Il est possible d’utiliser le gril contact dans Astuce : pour obtenir des résultats différentes positions, ce qui permet des optimaux, adaptez la température pendant formes de préparation différentes. Sur l’utilisation. les volets dépliants situés au début de la notice d’utilisation, vous trouverez des Généralités recommandations sur les temps de cuisson Faites dorer les grillades légèrement et les réglages du gril pour différents ...
Nettoyage Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant W Risque d’électrocution ! l’environnement. Cet appareil est Avant le nettoyage, débranchez la fiche marqué selon la directive européenne mâle de la prise de courant. 2012/19/UE relative aux appareils Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. électriques et électroniques usagés Contentez-vous de l’essuyer avec un (waste electrical and electronic equip- chiffon humide ! N’utilisez jamais de ment – WEEE). La directive définit nettoyeur à vapeur. Laissez l’appareil ...
Uso corretto Questo apparecchio è pensato esclusivamente per lʼutilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Usare lʼapparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambiente e ad unʼaltitudine massima di 2000 m. Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per lʼuso, osservarle e conservarle! Se lʼapparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni.
è raffreddato! Prima del primo utilizzo Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione ■ Posizionare il cursore di chiusura su D. Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui ■ Con il cavo di alimentazione collegare nostri prodotti nel nostro sito Internet. la griglia a contatto alla presa. Parti ed elementi di ...
Utilizzo ■ Ora deporre l’alimento da cuocere. ■ Il tempo di cottura dipende dallo W Pericolo di ustioni! spessore e dalla grandezza Possibile uscita di spruzzi di grasso durante dell’alimento. la cottura al grill. Consiglio: per raggiungere risultati ottimali, Importante: non usare senza piastre adeguare la temperatura durante l’uso. grill! Non grattare le piastre dotate Informazioni generali di rivestimento usando oggetti a spigoli vivi! Cuocere gli alimenti a colore chiaro La griglia a contatto può essere usata anziché oscuro o bruno, rimuovere in diverse posizioni e questo permette i residui bruciati. Non grigliare diversi tipi di cottura. Sulle pagina a risvolto ...
Pulizia Smaltimento Si prega di smaltire le confezioni nel W Pericolo di scossa elettrica! rispetto dell’ambiente. Questo Prima della pulizia estrarre la spina di apparecchio dispone di contrassegno alimentazione. ai sensi della direttiva europea Non immergere mai l’apparecchio in acqua, 2012/19/UE in materia di apparecchi pulirlo solo con un panno umido! Non elettrici ed elettronici (waste pulire con il vapore. Lasciare raffreddare electrical and electronic equipment –...
Bestemming van het apparaat Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en tot 2000 m boven de zeespiegel. Belangrijke veiligheidsinstructies De gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig doorlezen, opvolgen en goed bewaren! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee.
Uitsluitend vastpakken aan de handgreep en pas na afkoeling transporteren! Voor het eerste gebruik Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer ■ Vergrendelschuif op D zetten. informatie over onze producten vindt u ■ De contactgrill met het aansluitsnoer op onze internetsite.
Gebruik Bereiding ■ De contactgrill opstellen afhankelijk van W Verbrandingsgevaar! de bereidingswijze. Bij het grillen kan er vet opspatten. ■ Grillplaten met de gecoate kant richting Belangrijk: niet gebruiken zonder grillplaat! grillgoed aanbrengen. De gecoate platen niet bekrassen met ■ Het vetopvangbakje onder de vetafvoer scherpe voorwerpen! zetten. De contactgrill kan in verschillende ■ Het apparaat sluiten en met de posities worden gebruikt, hierdoor draairegelaar de gewenste temperatuur zijn verschillende bereidingswijzen instellen. mogelijk. Op de uitklappagina’s voorin de ■ Het controlelampje gaat branden. Het gebruiksaanwijzing zijn aanbevelingen voor lampje gaat uit zodra de ingestelde de grilltijden en grillinstellingen voor diverse temperatuur is bereikt. gerechten afgebeeld. ■ Nu het grillgoed op de grillplaat leggen. ...
Reinigen Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een W Gevaar voor elektrische schok! milieuvriendelijke manier weg. Dit Voor het reinigen de stekker uit het apparaat is gekenmerkt in overeen- stopcontact trekken. stemming met de Europese richtlijn Het apparaat niet in water dompelen; 2012/19/EU betreffende afgedankte afvegen met een vochtige doek! Gebruik elektrische en elektronische appara- geen stoomreiniger. Apparaat laten tuur (waste electrical and electronic afkoelen.
Bestemmelsesmæssig brug Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. Apparatet må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur og maks. 2000 m over havets overflade. Vigtige sikkerhedshenvisninger Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges.
Tag kun fat i grebet, og transportér først apparatet, når det er afkølet! Før første brug Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Flere informationer ■ Stil låseskyderen på D. om vores produkter findes på vores ■ Sæt kontaktgrillens ledningsstik i ...
Page 27
Brug Generelt De grillstegte fødevarer bør have en W Fare for forbrænding! lys farve. De må ikke være for mørke Fedt kan sprøjte, når der grilles. eller brune. Fjern svedne rester. Vigtigt: Må ikke benyttes uden grillplader! Stivelsesholdige fødevarer, især De coatede plader må ikke ridses med korn- og kartoffelprodukter, må ikke skarpe genstande! grillsteges alt for meget (akrylamidfattig tilberedning).
Opbevaring Reklamationsret På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- Billede 5 mationsret. Købsnota skal altid vedlægges ■ Lad apparatet afkøle, og luk ved indsendelse til reparation, hvis denne grillpladerne, før det stilles til ønskes udført indenfor retten til reklamation. opbevaring. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen ■ Stil dertil de to låseskydere på C.
Korrekt bruk Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. Apparatet skal kun brukes innendørs ved romtemperatur, og ikke høyere enn 2000 meter over havet. Viktige sikkerhetsanvisninger Vennligst les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert videre, må...
Under driften av apparatet kan temperaturen på overflatene som berøres bli meget høy. Tag kun fat i grebet, transportér det først, når det er afkølet! Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. ■ Bilde 3: Ta ut, vask og tørk grillplatene. Mer informasjon om våre produkter Belegget på overflaten må smøres inn ...
Page 31
Rengjøring Gratinering (bilde 2c) Den øvre platen blir trukket oppover og W Fare for elektrisk støt! blir hengt inn i den høyeste vannrette Før rengjøring må støpselet trekkes ut. posisjonen. Den øvre grillplaten må ikke Apparatet må aldri dyppes i vann, det må berøre grillmaten. Dette er særlig godt kun tørkes av med en fuktig klut! Ikke bruk egnet ved gratinering. damprenser. La apparatet avkjøles. Tilberedning W Obs! Overflatene kan bli skadet. Ikke bruk ■ Sett opp kontaktgrillen alt etter den typen skurende rengjøringsmidler. Må ikke tilberedning som du vil bruke den til. rengjøres med stekeovns-/grillspray. ■ Legg så det som skal grilles på ■ Ta grillplatene ut. Grillplatene og grillplaten med den belagte siden. skålene for oppfanging av fett kan ■ Skålen for oppfanging av fett settes vaskes i oppvaskmaskin. under fettutløpet.
Page 32
Avfallshåndtering Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direk- tivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
Användning för avsett ändamål Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. Apparaten får bara användas inomhus vid rumstemperatur och inte på högre höjd än 2000 m över havsytan. Viktiga säkerhetsanvisningar Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och spara den! Bifoga de här instruktionerna om du överlåter apparaten till någon annan.
Håll grillen enbart i handtaget och transportera den inte förrän den har svalnat! Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny ■ Bild 3: Ta ut grillplattorna, diska och apparat från Bosch. Mer information om torka dem. Fetta in den belagda ytan våra produkter finns på vår Internet-sida. med litet matolja. ...
Tillagning Rengöring ■ Ställ upp kontaktgrillen allt efter W Risk för elektrisk stöt! tillagningssättet. Ta ut stickkontakten före rengöringen. ■ Lägg in grillplattorna med den belagda Sänk aldrig ned apparaten i vatten, torka sidan mot grillgodset. bara av den med en fuktig trasa! Använd ■ Ställ fettuppsamlingsskålen under aldrig ångrengöring. Låt apparaten svalna. fettavloppet. W Obs! ■ Stäg apparaten och ställ in önskad Du kan skada ytorna. Använd inga repande temperatur med vridreglaget. rengöringsmedel. Rengör inte med ugns- ■ Kontrollampan tänds. Den släcks när eller grippspray. den inställda temperaturen har uppnåtts. ■ Ta ut grillplattorna. Grillplattorna ■ Lägg nu på grillgodset. och fettuppsamlingsskålen går att ...
Page 36
Avfallshantering Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektro- niska produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Määräyksenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. Käytä laitetta vain sisätiloissa huoneenlämmössä ja enint. 2000 metrin korkeudessa merenpinnan yläpuolella. Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä...
W Palovamman vaara! Käytön aikana laitteen kosketeltavien osien pintalämpötila voi olla hyvin korkea. Tartu vain kahvaan, anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä! Ennen ensimmäistä käyttöä Onneksi olkoon, valintasi on Bosch. Lisätietoja tuotteistamme löydät ■ Aseta lukitsin asentoon D. internet-sivuiltamme. ■ Kytke grillin liitäntäjohto pistorasiaan.
Käyttö Yleistä Grillaa grillattavat ainekset vain W Palovammojen vaara! vaaleiksi, ei tummiksi tai ruskeiksi, ja Rasvaroiskeet mahdollisia grillauksen poista palaneet jäänteet. Älä paahda aikana. tärkkelyspitoisia elintarvikkeita, Tärkeää: Älä käytä laitetta ilman grillilevyjä! etenkään peruna- ja viljatuotteita, liian Älä käytä puhdistamiseen teräviä esineitä - voimakkaassa lämmössä (akryyliamideja pinnoitetut levyt naarmuuntuvat! muodostuu vähemmän). Esikuumenna grilli ennen grillattavien Voit käyttää grilliä eri asennoissa, mikä asettamista grillilevyille. Pane grillattavat ...
Säilytys Kuva 5 ■ Anna laitteen jäähtyä ja sulje grillilevyt. ■ Aseta molemmat lukitsimet asentoon C. Vinkki: Laite voidaan säilyttää vaaka- tai pystyasennossa. Tekniset tiedot Sähköliitäntä 220-240 V~ 50/60 Hz Teho 1800 W Laitteen korkeus 115 mm Laitteen leveys 400 mm Laitteen syvyys 330 mm Jätehuolto Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- lisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment – WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Utilizar el aparato solo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. Indicaciones de seguridad importantes Leer detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guardarlas para una posible consulta posterior.
¡Sujetar el grill sólo por el asa! ¡Transportarlo sólo una vez que se haya enfriado! Antes de usar el aparato Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra por primera vez página web encontrará más información ■ Mover los cierres desplazables a la ...
Page 43
Elaboración ■ Figura 4: Al colocar las placas en el grill, prestar atención a que las ■ Colocar el grill en la posición lengüetas encajen en las sujeciones correspondiente al modo de preparación de las placas y los soportes estén que se desea realizar. enclavados. ■ Colocar las placas con las caras antiadherentes directamente sobre los alimentos. W ¡Peligro de quemaduras! ■ Colocar la bandeja colectora de grasa Durante el asado puede saltar grasa. debajo de la salida de evacuación de la grasa. Importante: ¡No utilizar el grill sin las ■ Cerrar el aparato y ajustar la placas! ¡No dañar el recubrimiento temperatura deseada con el mando antiadherente de las placas con objetos giratorio. puntiagudos! ...
Pequeñas averías de fácil Características técnicas solución Conexión eléctrica 220-240 V~ 50/60 Hz El aparato no se puede bloquear para guardarlo. Potencia 1800 W ■ Figura 5: El cierre ya está echado (C). Altura del aparato 115 mm Abrir el cierre (D). o bien Anchura del aparato 400 mm ■ Figura 6: El cierre está sucio. Limpiar Profundidad del aparato 330 mm el cierre. Limpieza Eliminación Elimine el embalaje respetando el W ¡Peligro de descarga eléctrica! medio ambiente.
Page 45
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usua- rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará...
Utilização correta Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. Utilize o aparelho apenas em espaços interiores à temperatura ambiente e até 2000 m acima do nível do mar. Indicações de segurança importantes Ler atentamente as instruções, proceder em conformidade e guardá-las! Se o aparelho mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo.
Antes da primeira utilização Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca Bosch. ■ Colocar o cursor de bloqueamento Na nossa página da Internet poderá em D. encontrar mais informações sobre os ...
Page 48
Preparação ■ Figura 4: Na utilização, ter em atenção que as linguetas na parte de trás estão ■ Montar o grelhador de contacto de bem encaixadas nas fixações das acordo com o tipo da preparação placas e os suportes das placas estão pretendida. encaixados. ■ Colocar as placas de grelhar com a face Utilização revestida a ficar em contacto com os alimentos a grelhar. W Perigo de queimaduras! ■ Colocar o recipiente de recolha de Durante o grelhar a gordura pode salpicar. gordura por baixo do escoamento da gordura. Importante: Não utilizar sem as placas de ■ Fechar o aparelho e com o seletor grelhar! Não riscar as placas revestidas regular a temperatura pretendida. com objetos pontiagudos ou de arestas ■ A lâmpada de controlo acende-se. vivas! Ela apaga-se, logo que a temperatura ...
Eliminação de pequenas Dados técnicos anomalias Ligação elétrica 220-240 V~ 50/60 Hz Não é possível bloquear o aparelho para o guardar. Potência 1800 W ■ Figura 5: O cursor de bloqueamento já Altura do aparelho 115 mm está fechado (C). Abrir o cursor (D). Largura do aparelho 400 mm ■ Figura 6: O bloqueamento está sujo. Profundidade do aparelho 330 mm Limpar o bloqueamento. Limpeza Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma W Perigo de choque elétrico! ecológica.
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους, σε θερμοκρασία δωματίου και σε υψόμετρο μέχρι 2.000 m πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας. Σημαντικές...
Page 51
υψηλή. Πιάνετε μόνο στη λαβή, μεταφέρετε τη συσκευή, αφού πρώτα κρυώσει! Πριν την πρώτη χρήση Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής από τον Oίκο Bosch. ■ Ρυθμίστε το σύρτη ασφάλισης στο D. Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα ■ Συνδέστε το γκριλ επαφής με το προϊόντα μας θα βρείτε στην ιστοσελίδα...
Page 52
Παρασκευή ■ Εικόνα 4: Κατά την τοποθέτηση προσέξτε, να βρίσκονται οι γλώσσες ■ Τοποθετήστε το γκριλ επαφής ανάλογα πίσω μέσα στις στερεώσεις της πλάκας με τον τρόπο παρασκευής. και τα στηρίγματα της πλάκας να είναι ■ Τοποθετήστε τις πλάκες ψησίματος με ασφαλισμένα. την επιστρωμένη μεριά να ακουμπά στα Χρήση τρόφιμα. ■ Τοποθετήστε το δοχείο συλλογής W Κίνδυνος εγκαυμάτων! λίπους κάτω από την αποστράγγιση του Κατά το ψήσιμο μπορεί να δημιουργηθούν λίπους. πιτσιλίσματα λίπους. ■ Κλείστε τη συσκευή και ρυθμίστε με τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή την Σημαντικό: Μη λειτουργείτε τη συσκευή επιθυμητή θερμοκρασία. χωρίς πλάκες ψησίματος! Μην ξύνετε ■ Η λυχνία ελέγχου ανάβει. Αυτή τις επιστρωμένες πλάκες με αιχμηρά ...
Page 53
Αποκατάσταση μικρών Τεχνικά στοιχεία βλαβών από σας τους Ηλεκτρική σύνδεση 220-240 V~ ίδιους 50/60 Hz Ισχύς 1800 W Η συσκευή δεν μπορεί να ασφαλιστεί για φύλαξη. Ύψος συσκευής 115 mm ■ Εικόνα 5: Ο σύρτης ασφάλισης είναι Πλάτος συσκευής 400 mm ήδη κλειστός (C). Ανοίξτε το σύρτη (D). ή Βάθος συσκευής 330 mm ■ Εικόνα 6: Η ασφάλιση είναι λερωμένη. Καθαρίστε την ασφάλιση. Απόσυρση Καθαρισμός Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό...
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος. 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμ- βάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωμα- τικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋ- πόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
Amaca uygun kullanım Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı sadece normal oda sıcaklığında ve deniz seviyesinden en fazla 2000 m yükseklikte kullanınız. Önemli güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başka birine verirken cihaz ile birlikte bu kılavuzu da teslim ediniz.
Cihazın işletilmesi esnasında, dokunulabilen yüzeyin sıcaklığı çok yüksek olabilir. Sadece kulptan tutunuz ve ancak soğuduktan sonra taşıyınız! AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız İlk kullanımdan önce için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz hakkındaki ayrıntılı bilgileri internet ■ Kilitleme sürgüsünü D konumuna ...
Page 57
Hazırlama ■ Resim 4: Plakaları yerleştirirken, arkadaki ilgili mandalların plaka ■ Elektrikli ızgarayı, yiyeceğinizi pişirme sabitleme düzeneklerine takılmasına yönteminize uygun şekilde kurunuz. ve plaka tutucularının yerlerine ■ Izgara plakalarını, kaplı yüzeyleri oturmalarına dikkat ediniz. kızartılacak besine temas edecek Kullanım şekilde takınız. ■ Yağ toplama çanağını, yağ akma W Yanma tehlikesi! düzeninin altına yerleştiriniz. Izgara yaparken etrafa yağ sıçrayabilir. ■ Cihazın plakalarını kapatınız ve çevrilebilen ısı ayar düğmesi ile Önemli: Cihazı, ızgara plakalarını istediğiniz ısı derecesini ayarlayınız. takmadan çalıştırmayınız! Yüzeyleri ■ Kontrol lambası yanar. Ayarlanmış ısı kaplanmış plakaları keskin kenarlı cisimler derecesine ulaşılınca, kontrol lambası ...
Temizleme Elden çıkartılması AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık W Elektrik çarpma tehlikesi! Ürünün Elden Çıkarılması Temizlik yapmadan önce elektrik fişini Ambalaj malzemesini çevre kural- çekin. larına uygun şekilde imha ediniz. Cihazı kesinlikle suya sokmayınız, sadece Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik nemli bir bez ile siliniz! Buharlı temizleme Bakanlığı tarafından yayımlanan aleti kullanmayınız. Cihazın soğumasını “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların bekleyiniz.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Urządzenie wolno używać tylko w pomieszczeniach, w temperaturze pokojowej i na wysokości nie większej niż 2000 m n.p.m. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją...
Temperatura powierzchni urządzenia podczas eksploatacji może być bardzo wysoka. Chwytać tylko za uchwyt; transportować dopiero po ochłodzeniu! Przed pierwszym użyciem Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch. ■ Ustawić przesuwki zamykające na D. Dalsze informacje dotyczące naszych ■ Podłączyć przewód zasilający grilla produktów znajdą Państwo na naszej kontaktowego do gniazdka sieciowego.
Przygotowanie ■ Rysunek 3: Wyjąć płyty grzejne, wypłukać i wysuszyć. Nasmarować ■ Ustawić grill kontaktowy odpowiednio powleczoną powierzchnię cienką do sposobu przygotowania produktów. warstwą oleju jadalnego. ■ Włożyć płyty grzejne stroną powlekaną ■ Rysunek 4: Przy zakładaniu zwracać skierowaną do grillowanych produktów. uwagę, aby metalowe łapki z tyłu ■ Podstawić pod odpływ tłuszczu weszły w uchwyty ustalające, a klamry pojemnik na ociekający tłuszcz. mocujące zaskoczyły. ■ Zamknąć urządzenie i pokrętłem Korzystanie z urządzenia termostatu ustawić żądaną temperaturę. ■ Zaświeci się lampka kontrolna. Zgaśnie, W Niebezpieczeństwo oparzenia! gdy zostanie osiągnięta ustawiona ...
Czyszczenie Ekologiczna utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie W Niebezpieczeństwo porażenia z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE prądem! oraz polską Ustawą z dnia 11 wrzesnia Przed przystąpieniem do czyszczenia 2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- należy wyjąć wtyczkę z gniazdka trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z sieciowego. dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem Urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie, ...
Использование по назначению Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только внутри помещений при комнатной температуре на высоте не выше 2000 м над уровнем моря. Важные правила техники безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор...
Page 66
только за ручку, переноска возможна только после охлаждения! Перед первым От всего сердца поздравляем вас с покупкой нового электроприбора использованием фирмы Bosch. Дополнительную ■ Установите передвижной фиксатор в информацию о нашей продукции положение D . вы найдете на нашей странице в ■ Подсоедините сетевой шнур ...
Приготовление ■ Рисунок 4. При установке следите за тем, чтобы задние петли вошли ■ Установите контактный гриль в в защелки пластин и держатели положение, соответствующее виду пластин были зафиксированы. приготовления. Применение ■ Вставьте пластины гриля так, чтобы сторона с покрытием была обращена W Опасность ожогов! к приготавливаемым продуктам. При приготовлении на гриле возможны ■ Подставьте лоток для сбора жира под брызги жира. желобок для слива жира. ■ Закройте электроприбор и установите Важно. Эксплуатация гриля без ручкой регулятора нужную пластин запрещена! Не пользуйтесь температуру. остроконечными предметами, так как они ■ Загорается контрольная лампочка. могут поцарапать покрытие пластин! Она погаснет, как только будет ...
Самостоятельное Технические данные устранение мелких Подключение к 220-240 В~ неисправностей электросети 50/60 Гц Мощность 1800 Вт Не удается плотно закрыть электроприбор для хранения. Bыcoтa прибора 115 мм ■ Рисунок 5. Передвижной фик- Ширина прибора 400 мм сатор уже закрыт (C). Откройте фиксатор (D). Глубина прибора 330 мм или ■ Рисунок 6. Фиксатор загрязнен. Утилизация Очистите фиксатор. Утилизируйте упаковку с использо- Очистка ванием экологически безопасных методов.
Page 71
1 – ar االستعمال المطابق للتعليمات .هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط ال تستخدم الجهاز سوى في األماكن الداخلية وفي درجة حرارة الغرفة، وعلى ارتفاع أقل من .0002 متر فوق مستوى سطح البحر إرشادات األمان المهمة ي ُرج َ ى قراءة دليل االستعمال هذا بعناية، والتصرف وفق ً ا لما ورد فيه، واالحتفاظ به! عند نقل .الجهاز...
Page 72
fa – 4 دﻓﻊ دﺳﺗﮕﺎه دور اﻧداختن وسيﻠﮫ ﻧبايد بﮫ مﺣيط زيست آسيب برساﻧد. اين وسيﻠﮫ طبﻖ دستورالعمل /91/2102 اروﭘا در ارتباط باEU شماره وسايل برﻗی و الﮑتروﻧيﮑی (waste electrical and electronic equipment – WEEE). برﭼسب ﮔذاری شده است. دستورالعمل ھا ﭼﮭارﭼوب ﮐار را برای برﮔرداﻧدن و EU بازيافت وسيﻠﮫ ھای مستﮭﻠﮏ را طبﻖ مشخص می ﻧمايد. لطف ا ً برای تسﮭيل در امر دوراﻧداختن، با فروشﻧده متخﺻص خود تماس .بﮕيريد ﺷراﯾط ﺿﻣﺎﻧت شرايط ﺿماﻧت اين وسيﻠﮫ مطابﻖ با شرايط مشخص شده توسط ﻧمايﻧده مﺣﻠی ما در ﮐشوری ﮐﮫ اين وسيﻠﮫ بﮫ فروش رسيده است، خواھﻧد بود. در ھر زمان ﮐﮫ بخواھيد، ﺟزﺋيات مربوط بﮫ اين شرايط را می تواﻧيد از فروشﻧده مﺣﻠی خود ﮐﮫ اين وسيﻠﮫ را از وی خريداری ﻧموده ايد يا مستﻘيم ا ً از ﻧمايﻧده بين المﻠﻠی ما دريافت ﮐﻧيد. ﻋﻼوه بر آن می تواﻧيد شرايط ﺿماﻧت را از ايﻧترﻧت از آدرس مشخص شده دريافت ﻧماييد. برای استفاده از اين ﺿماﻧت ﻧامﮫ، اراﺋﮫ فاﮐتور .خريد الزامی است .اين موارد ممﮑن است تﻐيير يابﻧد 70 ...
Page 73
3 – fa ﺗﻣﯾزﮐﺎری آﻣﺎده ﺳﺎزی ﮐبا ب ﭘز را با توﺟﮫ بﮫ ﻧوع درست ﮐردن ﻏذا ■ !ﺧطر ﺑرق ﮔرﻓﺗﮕﯽ .ﻗرار دھيد ﻗبل از تميز ﮐردن دستﮕاه، دوشاخﮫ را از برق ﺻفﺣﮫ ﮐبا ب ﭘز را از طرف روﮐ ش دار روی ■ .بﮑشيد .مواد ﻏذايی بﮕذاريد ھرﮔز دستﮕاه را در آب فرو ﻧبريد، فﻘط آن را با ظرف ﭼرب ی ﮔير را زير خروﺟی ﭼربی ﻗرار ■ دستمال مرطوب ﭘاک ﮐﻧيد! از بخارشوی برای تميز .دھيد ﮐردن اين وسيﻠﮫ استفاده ﻧﮑﻧيد. اﺟازه دھيد دستﮕاه دستﮕاه را بﮫ برق بزﻧيد و با استفاده از دﮐمﮫ ■ .خﻧﮏ شود .ﭘيﭼشی دمای مورد ﻧظر را تﻧظيم ﮐﻧيد !ﺗوﺟﮫ...
Page 74
– 2 اﺳﺗﻔﺎده ﺑرای ﺧرﯾد دﺳﺗﮕﺎه ﺟدﯾد از ﺷرﮐت ﺑوش ( ﺻﻣﯾﻣﺎﻧﮫ ﺗﺑرﯾﮏ ﻣﯽ ﮔوﯾﯾم. ﺟزﯾﯾﺎتBosch) !ﺧطر ﺳوﺧﺗﮕﯽ ﺑﯾﺷﺗر را درﺑﺎره ﻣﺣﺻوﻻت در ﺻﻔﺣﮫ اﯾﻧﺗرﻧﺗﯽ ﻣﺎ ممﮑن است ھﻧﮕام ﮐباب ﮐردن ﭼربی بﮫ اطراف .ﺧواھﯾد ﯾﺎﻓت .بﭘاشد ﻗطﻌﺎت و ﮐﻧﺗرل ھﺎی ﻋﻣﻠﮑرد ﻣﮭم: دستﮕاه را بدون ﻗرار دادن ﺻفﺣﮫ ﮐبا ب ﭘز...
Page 75
1 – fa استفاده در نظر گرفته شده از وسیله .این دستگاه فقط برای استفاده خانگی و به کارگیری در محیط خانه در نظر گرفته شده است باید از دستگاه صرفا ً در فضاهای داخلی با دمای اتاق و در ارتفاعی بالغ بر حداکثر .0002 متر...
Page 76
Tel.: 4 480 6061 Svizzera, Switzerland www.bosch-home.es Tel.: 4 227 4941 BSH Hausgeräte AG Fax: 4 227 0448 Suomi, Finland Bosch Hausgeräte Service Cel: +355 069 60 45555 BSH Kodinkoneet Oy Fahrweidstrasse 80 mailto:info@expert-servis.al Itälahdenkatu 18 A, PL 123 8954 Geroldswil 00201 Helsinki Österreich, Austria...
Page 77
To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 www.senukai.lt spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il UAB “AG Service” product advice please visit www.bosch-home.co.il R. Kalantos g. 32 www.bosch-home.co.uk 52494 Kaunas I ndia, Bhārat, or call Tel.: 0344 892 8979* Tel.: 0700 556 55 BSH Household Appliances Mfg.
Page 78
Fax: 088 424 4845 Abdul Latif Jameel Electronics Fax: 02 2627 9788 mailto:bosch-contactcenter@ and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bshtzn-service@bshg.com bshg.com BOSCH Service centre, www.bosch-home.com.tw Onderdelenverkoop: Kilo 5 Old Makkah Road Tel.: 088 424 4010 U kraine, Україна (Next to Toyota), Jamiah Dist.
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Page 80
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001358362* 9001358362 971127...