Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Während des Betriebs des Gerätes kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein. Nur am Griff anfassen, erst nach dem Abkühlen transportieren! Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Gebrauchsanleitung sind Empfehlungen zu auflegen. Die Zubereitungszeit richtet den Grillzeiten und Grilleinstellungen für sich nach Dicke und Größe des verschiedene Speisen abgebildet. Lebensmittels. Tipp: Um optimale Ergebnisse zu erhalten, die Temperaturen während der Benutzung anpassen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Nicht mit Backofen-/Grill-Spray reinigen. Grillplatten herausnehmen. Grillplatten, Fettauffangschalen und Auflaufform sind spülmaschinenfest. Die Standflächen des Gerätes regelmäßig reinigen. Tipp: Grillplatten mit der Hand reinigen, solange sie noch lauwarm sind. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
The upper – The locking slide 10 is already closed. grill plate must not touch the food. Especially Open the slide. suitable for cooking “au gratin” and for baking toppings. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
To do this, move both locking slides 10 to . The appliance can be placed horizontally or vertically (Fig. 6). Subject to change without notice. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Pendant le fonctionnement de l’appareil, la température de la surface effleurable peut être très élevée. Ne le saisissez que par la poignée et ne le transportez qu’une fois refroidi ! Surveillez toujours l’appareil pendant qu’il marche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Il est possible d’utiliser le gril contact dans Les voyants de fonctionnement 2 et 4 différentes positions, ce qui permet des formes s’allument. Ils s’éteignent dès que la de préparation différentes. température réglée est atteinte. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Web indiqué. Si vous devez solliciter des prestations sous garantie, veuillez dans tous Attention ! les cas produire la preuve d’achat. Vous risquez d’endommager les surfaces. N’utilisez pas de détergent abrasif. Nettoyez avec un aérosol pour four / gril. Remplacez le protège-lame Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Durante il funzionamento dell’apparecchio la temperatura della superficie esposta al contatto può essere molto alta. Afferrare solo la maniglia e trasportare l’apparecchio solo dopo che si è raffreddato! Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Pulire regolarmente la superficie di appoggio dell’apparecchio. Consiglio: pulire a mano le piastre grill quando sono ancora tiepide. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tijdens het gebruik van het apparaat kan de temperatuur van het aanraakbare oppervlak zeer hoog zijn. Uitsluitend vastpakken aan de handgreep en pas na afkoeling transporteren! Tijdens het gebruik altijd toezicht houden op het apparaat. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
De bereidingstijd is grilltijden en grillinstellingen voor diverse afhankelijk van de dikte en grootte van gerechten afgebeeld. het levensmiddel. Tip: Om optimale resultaten te bereiken de temperatuur tijdens het gebruik aanpassen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Niet reinigen met oven-/grillspray. Grillplaten eruit nemen. Grillplaten, vetopvang- bakjes en vuurvaste schaal zijn geschikt voor de afwasautomaat. De voeten van het apparaat regelmatig reinigen. Tip: grillplaten met de hand reinigen terwijl ze nog lauwwarm zijn. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
– Låsemekanismen er snavset (billede 7). vandret i den højeste position. Den øverste Rengør låsemekanismen. grillplade må ikke berøre grillmaden. Særlig eller velegnet til at gratinere. – Låseskyderen 10 er allerede lukket. Åbn skyderen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Stil låseskyderen 10 på . For at kunne gøre garantikrav gældende skal Apparatet kan stilles vandret eller lodret du i hvert fald fremlægge købsbevis som (billede 6). dokumentation for købet. Ret til ændringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Skyvelåsen 10 er allerede lukket. Den øvre platen blir trukket oppover og blir Åpne skyveren. hengt inn i den høyeste vannrette posisjonen. Den øvre grillplaten må ikke berøre grillmaten. Dette er særlig godt egnet ved gratinering. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
For krav om garantiytelser er det og deretter må grillplatene lukkes. i alle tilfeller nødvendig å forelegge kvitteringen Hertil stilles de to skyvelåsene 10 på . for kjøpet. Apparatet kan stilles opp vannrett eller loddrett (bilde 6). Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 27
11 Skålar för att samla upp fettet * (2 st) 2 Kontrollampa övre grillplattan 12 Gratängform * 3 Vridreglage undre grillplattan 4 Kontrollampa undre grillplattan kan rengöras i diskmaskin 5 Handtag 6 Platthållare (4x) 7 Grillplattor * Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
översta läget. Den övre grillplattan får – Du har redan skjutit reglaget 10 till läge inte ta i grillgodset. Passar extra bra när du vill låst. gratinera en rätt. Skjut reglaget till läge öppet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Förvaring Bild 3 Låt kontaktgrillen svalna och stäng sedan grillen före förvaring. Skjut låsreglaget 10 till läge Kontaktgrillen kan förvaras liggande eller stående (bild 6). Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Vedä ylälevy ylös ja käännä se sitten vaaka- asentoon. Ylempi grillilevy ei saa koskettaa – Lukitsin 10 on jo kiinni. grillattavia. Sopii erityisesti gratinointiin ja Avaa lukitsin. kuorruttamiseen. Vuoka Kuva 2d Käytä grillilevyjen sileää puolta ja täytä ruoka vuokaan. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 32
Saksassa voimassa olevat takuuehdot ja Kuva 3 osoitteet. Anna laitteen jäähtyä ja sulje grillilevyt. Takuuehdot löytyvät myös internetistä Aseta molemmat lukitsimet 10 asentoon ilmoitetussa osoitteessa. Takuutapauksessa Voit säilyttää laitetta vaaka- tai on näytettävä ostokuitti. pystyasennossa (kuva 6). Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 33
Servicio Técnico Oficial de la marca. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Fuente para gratinados Fig. 2d en las sujeciones de las placas 8 y los Usar las caras lisas de las placas y llenar la soportes 6 estén enclavados (Fig. 4). fuente de gratinado. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
En caso de preparar alimentos congelados, descongelarlos completamente y secarlos antes de colocarlos en el grill. Sazonar el pescado y la carne una vez que se han asado. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Para poder hacer uso de las prestaciones de garantía es absolutamente imprescindible presentar la factura de compra del aparato. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Técnicos, para se evitarem situações de perigo. Durante o funcionamento do aparelho a temperatura da superfície contactável pode ser muito elevada. Segurar somente pelo puxador, transportar o aparelho só depois de arrefecido! Vigiar sempre o aparelho durante o funcionamento. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
As lâmpadas de controlo 2 e 4 estão O grelhador de contacto pode ser utilizado em iluminadas. Elas apagam-se, logo que diversas posições, através disso são possíveis a temperatura regulada seja atingida. diversos tipos de preparações de alimentos. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
é, em qualquer caso, necessária a apresentação do documento de compra. Atenção! As zonas exteriores do aparelho podem ficar danificadas. Não utilizar produtos de limpeza abrasivos. Reservado o direito de proceder a alterações sem aviso prévio. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 40
Κατά τη λειτουργία της συσκευής μπορεί να είναι πολύ υψηλή η θερμοκρασία της επιφάνειας με την οποία μπορείτε να έρθετε σε επαφή. Πιάνετε μόνο στη λαβή, μεταφέρετε τη συσκευή, αφού κρυώσει πρώτα! Κατά τη λειτουργία επιβλέπετε συνεχώς τη συσκευή. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
11 κάτω από την αποστράγγιση λίπους 9. δημιουργηθούν πιτσιλίσματα λίπους. Κλείστε τη συσκευή και ρυθμίστε με τους περιστρεφόμενους ρυθμιστές 1 Το γκριλ επαφής μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε και 3 την επιθυμητή θερμοκρασία. διάφορες θέσεις, έτσι είναι δυνατοί διάφοροι τρόποι παρασκευής φαγητού. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
σε κάθε περίπτωση να προσκομιστεί το Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. παταστατικό αγοράς. Προσοχή! Οι επιφάνειες μπορούν να υποστούν φθορές. Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρι- σμού που χαράζουν. Μην την καθαρίζετε με σπρέι καθαρισμού φούρνων/γκριλ. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
şekilde çekmeyiniz. Cihazda yapılacak onarımlar (örn. hasarlı bir elektrik kablosunun değiştirilmesi), muhtemel tehlikelerin önlenmesi için sadece yetkili servisimiz tarafından yapılmalıdır. Cihazın işletilmesi esnasında, dokunulabilen yüzeyin ısı derecesi çok yüksek olabilir. Sadece kulptan tutunuz ve ancak soğuduktan sonra taşıyınız! Cihazı çalıştığı sürece daima denetleyiniz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Kontrol lambaları 2 ve 4 yanar. mümkündür ve böylelikle farklı türlü kızartma Ayarlanmış ısı derecesine ulaşılınca, işlemleri yapmak mümkündür. kontrol lambaları söner. Kullanma kılavuzunun başındaki açılabilen sayfalarda, farklı besinler için önerilen ızgara süreleri ve ızgara ayarları gösterilmektedir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Buharlı temizleme satın alma belgesinin gösterilmesi kesinlikle cihazları kullanmayınız! gereklidir. Cihazın soğumasını bekleyiniz. Dikkat! Cihazın yüzeyi zarar görebilir. Ovalama gerektiren deterjan veya temizlik malzemesi kullanmayınız. Fırın/Izgara spreyi ile temizlemeyiniz. Değişiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Nie wolno ocierać elektrycznego przewodu zasilającego o ostre krawędzie ani gorące powierzchnie. Aby uniknąć zagrożeń zlecić naprawy urządzenia, jak np. wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego, tylko autoryzowanemu serwisowi naszej firmy. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Płyty grillowe włożyć stroną rowkowaną lub gładką odpowiednio do sposobu Grill kontaktowy można używać w różnych przygotowania produktów (rysunek 5). pozycjach, co pozwala na różnorodne sposoby Zbiornik tłuszczu 11 podstawić pod przygotowania. odpływ tłuszczu 9. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Urządzenia nigdy nie zanurzać okazać rachunek lub fakturę zakupu w wodzie, tylko wytrzeć wilgotną ścierką! Nie wolno stosować urządzeń czyszczą- urządzenia. cych strumieniem pary. Pozostawić urządzenie do ochłodzenia. Zastrzega się prawa wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 60
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Page 61
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001032757* 9001032757...