Prohlášení O Shodě; Izjava O Konformitetu; Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat; Vyhlásenie O Zhode S Predpismi - Wolf Garten Accu BS 60 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Accu BS 60:
Table des Matières

Publicité

Prohlášení o shodě EG
EU-megfelelőségi nyilatkozat
Oświadczenie zgodności z Unią
Europejską
My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo
WOLF-Garten GmbH & Co KG, Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf
Prohlašujeme, že stroj / kijelentjük, hogy a / oświadczamy, źe maszyna,
objašnjavamo, da stroj / prehlasujeme, že stroj / da stroj
kumulátorové nůžky na křoviny
kkumulátoros sövényvágó olló
Nożyce akumulatorowe do krzewów
Škare za grmlje na baterije
kumulátorové nožnice na kríky
kumulatorske škarje za grmovje
Melynek, típusa, typ, typ, typ, typ:
7087 ... + BS EM
Se shoduje s následujícími směrnicemi EG - megfelel a következő EU irányelveknek - odpowiada następującym
wytycznym Unii Europejskiej -odgovaraju s ovim smjernicama - Sú v súlade s nasledovnými predpismi - ustrezajo
naslednjim smernicam
98/37/EG, 73/23/EWG, 2000/14/EG, 89/336/EG
Případně použité normy -
protivnom primijenjene norme - prípadne s aplikovanými normami - po potrebi uporabljenim normam:
EN 774, EN 60335, EN 55144, EN 55014
Použitý postup prohlášení o shodě -
primijenjeni postupak konformiteta - použitý spôsob odsúhlasenia - uporabljenemu postopku o skladnosti:
nhang V
Pracovní délka - Munkahossz - Długość robocza -
Duljina rada - Pracovná dĺžka - delovna dolžina -
Podizajni broj - Zdvih - delovna prostornina -
1. Reprezentativní naměřená hodnota hladiny hluku - a mért hangnyomás jellemző értéke - reprezentatywny zmierzony poziom natęźenia dźwięku
- Reprezentativno mjerena zvučna razina - Reprezentatívna nameraná hlučnosť - reprezentativno izmerjen nivo moči zvoka
2. Zaručená hodnota hladiny hluku - garantált maximális hangnyomás - gwarantowany poziom natężenia dżwięku - Garantirana zvučna
razina - Garantovaná hlučnosť - rarantiran nivo moči zvoka
Betzdorf,
den 09.12.2002
Místo, Helyiség,
Datum, Dátum,
Miejscowość,
Data, datum,
Mjesto,Miesto,
datum, datum
Mesto
)
1
Údaje o podepsaném, který je zplnomocněn k právně závaznému podpisu prohlášení za výrobce nebo za
zplnomocněnou osobu ve společnosti.
megbízottjai nevében, joghatályosan aláírjon. Dane podpisującego, który jest upoważniony do wiążącego prawnie
podpisania oświadczenia w imieniu producenta lub jego działającego na danym terenie pełnomocnika. Navodi o osobi
koja je ovlaštena pravomoćno potpisivati izjavu za prozvođača ili navodi o opunomoćeniku te osobe koji se nalazi u
društvu iste. Údaje k podpísanému, ktorý má splnomocnenie, poznámky pre výrobcu alebo pre jeho splnomocneného
zástupcu v pobočke, ktorý má právne platné oprávnenie k podpisu. Podatki o podpisniku, ki je pooblaščen, da
pravno obvezujoče podpiše izjavo v imenu proizvajalca ali njegovega v skupnosti nastanjenega pooblaščenca.
z ugyancsak alkalmazott szabványok - Stosowane w danym przypadku normy - u
z alkalmazott megfelelőségi eljárások - Stosowana procedura zgodności -
Iskunopeus - Löketszám - Ilość uniesien -
1.
2.
G.C. Wolf (Geschäftsführung)
Podpis/Pověřená osoba, Céges/ láírás, Podpis/Osoba upoważniona
Potpis / nalogoprimac, Podpis/splnomocnenec, Podpis/pooblaščenec
z aláíró teljes felhatalmazással rendelkezik, hogy a gyártó és annak
EG-Izjava o konformitetu
Vyhlásenie o zhode s predpismi
Európskej únie
EG Izjava o skladnosti
Dr.-Ing. M. Simon (Entwicklungsleitung)
74
170 mm
2500 Hübe/min.
84 dB ( )
86 dB ( )
)
1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Accu 8 em7085 095

Table des Matières