Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Original Betriebsanleitung
GB
Translated Operating Instructions
F
Traduit Mode d'emploi
Nr. 036150040_Ed.-04.2011
04.04.013_PDF_06.07.2012 / UD
Wandwinde ALPHA
Wall Mounted Winch ALPHA
Treuil Mural ALPHA
www.pfaff-silberblau.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pfaff ALPHA

  • Page 1 Original Betriebsanleitung Translated Operating Instructions Traduit Mode d’emploi Nr. 036150040_Ed.-04.2011 Wandwinde ALPHA Wall Mounted Winch ALPHA Treuil Mural ALPHA www.pfaff-silberblau.com 04.04.013_PDF_06.07.2012 / UD...
  • Page 2 Wandwinde ALPHA 04.04.013 Wall Mounted Winch ALPHA Treuil Mural ALPHA Bildliche Darstellung unverbindlich! Graphic representation not binding! Représentation graphique sans engagement! Hublast Type capacity capacité [kg] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen! Sicherheitshinweise beachten! Dokument aufbewahren! Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wandwinde ALPHA ist eine handbetriebene Winde zur Wandbefestigung zum Heben und Senken von Lasten. Nicht geeignet für Verwendung in explosionsgefährdeten Räumen. Nicht geeignet für Einsatz in aggressiver Umgebung.
  • Page 4: Tägliche Prüfungen

     Lasthaken müssen Sicherheitsklappen haben  Lasthaken muss vorschriftsmäßig mit Seilkausche und Pressklemme mit dem Seil verpresst  sein.(bei Pfaff-silberblau Seilen im Lieferumfang enthalten) die Last richtig befestigen  Windenseil nicht als Anschlagmittel verwenden  Mindestens 1x jährlich UVV Prüfung durch Sachkundigen durchführen.
  • Page 5: Montage

    Wandwinde >ALPHA< 04.04.013 Deutsch Einbauanleitung Montage: BEACHTE: Anbaukonstruktionen für max. Kräfte auslegen.  unbedingt auf ebene Anschraubfläche achten.  Winde nur mittels Qualitätsschrauben befestigen  Schrauben gleichmäßig anziehen.  Schrauben sichern.  Nach Anziehen der Befestigungsschrauben, Befestigungsöffnungen mit Schutz- ...
  • Page 6 Wandwinde >ALPHA< 04.04.013 Deutsch Vario-Kurbel (Sonderausführung) Die Vario-Kurbel kann als Sonderausführung in Verbindung mit allen Wandwinden >ALPHA< geliefert werden. Bei der Vario-Kurbel lässt sich der Kurbelarm in der Länge verstellen. So kann die Kurbelarmlänge immer der Last angepasst werden. ...
  • Page 7: Betriebsstörungen Und Ihre Ursachen

    Sämtliche Teile der Winde und Kurbel auf Verschleiß prüfen, falls erforderlich defekte Teile auswechseln und abschmieren. Typenschild auf Lesbarkeit prüfen Sachkundigenprüfung durchführen lassen z.B. durch Pfaff-silberblau Kundendienst Die Lebensdauer der Winde ist begrenzt, verschlissene Teile müssen rechtzeitig erneuert werden. Betriebsstoffe / Schmierstoffempfehlung Empf. Schmierstoff für alle Schmierstellen:...
  • Page 8: Destined Use

    Observe the safety instructions! File documentation! Destined use The Wall mounted winch ALPHA is a manually operated winch, fixed to the wall for lifting and lowering of loads. The winch is not suitable for use in explosive danger area. The winch is not suitable for use in corrosive atmosphere.
  • Page 9: Technical Data

    Load hooks must have safety catches.  Load hooks must be secured to the rope with a solid eye and  high pressure rope clamp and tested according to the regulations (included into scope of delivery of Pfaff- silberblau ropes) Fix the load correctly ...
  • Page 10 Wall mounted winch >ALPHA< 04.04.013 English Mounting Instructions Mounting: ATTENTION: The mounting structure must be designed to sustain the max. forces imposed by  the winch Pay careful attention that the mounting surface is flat and true,  Only fix the winch by means of good quality screws ...
  • Page 11: Adjustment

    04.04.013 English Vario-Crank (Special design) The variable crank is available as special design for all >ALPHA< winches. The length of the variable crank arm is adjustable. This enables to adept the length of the crank arm to the load. ...
  • Page 12: Inspection- And Maintenance Instructions

    Only use the grease recommended by us. Check Name-plate for legibility Arrange for an examination by a competent person * for example by Pfaff-silberblau service department. The working life of the winch is limited, wearing parts have to be replaced in good time.
  • Page 13: Usage Autorisé

    Conserver ces documents! Usage autorisé Le treuil ALPHA est un treuil manuel pour lever et baisser des charges qui se fixe au mur. Ne pas utiliser dans des locaux en danger d'explosions. Ne convient pas à l'utilisation dans un environnement agressif.
  • Page 14: Vérifications Quotidiennes

    Treuil mural >ALPHA< 04.04.013 Francais ¸ Le câble sert uniquement pour lever, baisser, et tirer des charges et ne doit pas être utilisé pour autre chose.  env. 3 tours de câble doivent être sur le tambour pendant que la charge se trouve dans la position la plus ...
  • Page 15: Fixation Mécanique

    Treuil mural >ALPHA< 04.04.013 Francais ¸ Instructions de montage Montage: ATTENTION: la fixation du treuil doit supporter la charge maximale,  faire particulièrement attention à ce que la surface de montage soit plate,  fixer le treuil avec des vis de qualité, ...
  • Page 16: Manivelle Variable (Version Spéciale)

    04.04.013 Francais ¸ Manivelle variable (version spéciale) La manivelle est disponible en version spéciale pour tous les treuils ALPHA. La manivelle est variable en longueur. Ceci permet d'adapter la longueur de la manivelle selon la charge. Mesure de base ...
  • Page 17: Instructions D'inspection Et De Maintenance

    Laisser vérifier par un expert * par exemple par Pfaff-silberblau au service après-vente La longévité du treuil est limitée, les pièces usées doivent être remplacées à temps Lubrifiant opérationnel / Lubrifiant recommandé...
  • Page 18: Eg-Konformitätserklärung

    2006/42/CE, Annexe II No. 1A Hiermit erklären wir, dass Herewith we declare that the supplied model Nous déclarons que le modèle Wandwinde >ALPHA< Wall mounted winch Treuil Mural >ALPHA< >ALPHA< 300 kg Type 030272006; 030272011 500 kg Type 030272005; 030272010 750 kg Type 030272002;...
  • Page 19: Inspection Certificate / Certificat D'inspection

    Signature of a competent inspector am / on / le durch / by / par Result / Résultat Date d’inspection Signature de l’expert COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Telefon: +49 8233 2121-800 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-805 86438 Kissing/Germany www.pfaff-silberblau.com...
  • Page 20 Alle Standorte finden Sie auf / All locations can be found at www.pfaff-silberblau.com COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Am Silberpark 2-8 86438 Kissing GERMANY Telefon +49 8233 2121-0 Telefax +49 8233 2121-805 info.kissing@cmco.eu www.cmco.eu/pfaff-silberblau Händler: Merchant / commerçant Firmenstempel/stamp/cachet de la maison...

Table des Matières