Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Original Betriebsanleitung
GB
Translated Operating Instructions
F
Traduit Mode d'emploi
BA 36150045_Ed.-06.2014
Ref. Nr.
Mat. Nr.
Geräte/Fabrik-Nr.
Baujahr
Hublast
04.02.051_PDF_18.06.2014 / UD
Alu-Konsolenwinde SW KAL
Console-mounted Aluminium wire rope winch SW KAL
Treuil en Aluminium SW KAL, pour fixation sur console
(Kompaktseilwinde) (Compact wire rope winch) (Treuil compact)
www.pfaff-silberblau.com
Ref. no.
Mat. no.
Device / Serial no.
Year of manufacture
Capacity
No. de réf.
No. de l'article
Numéro de série
Année de construction
Capacité

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pfaff SW KAL 500

  • Page 1 BA 36150045_Ed.-06.2014 Alu-Konsolenwinde SW KAL Console-mounted Aluminium wire rope winch SW KAL Treuil en Aluminium SW KAL, pour fixation sur console (Kompaktseilwinde) (Compact wire rope winch) (Treuil compact) www.pfaff-silberblau.com Ref. Nr. Ref. no. No. de réf. Mat. Nr. Mat. no.
  • Page 2 Kompaktseilwinde 04.02.051 Compact wire rope winch Treuil compact SW KAL Ausführung mit Design with free- Modèle avec tambour 30207004 30208000 Trommelfreilauf wheeling device débrayable Ausführung ohne Design without free- Modèle sans tambour 30208005 30207006 30208002 Trommelfreilauf wheeling device débrayable Seileinlauf rope direction direction du câble Heben...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kompaktseilwinde SW KAL 04.02.051 Deutsch Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen! Sicherheitshinweise beachten! Dokument aufbewahren! Bestimmungsgemäße Verwendung Die Seilwinde mit Schneckengetriebe ist eine handbetriebene Winde für Konsolbefestigung zum Heben und Senken von Lasten. Nicht geeignet für Einsatz in explosionsgefährdeten Räumen. Maschineller Antrieb verboten! Nicht für Dauerbetrieb zugelassen.
  • Page 4: Technische Daten

    Kompaktseilwinde SW KAL 04.02.051 Deutsch Tägliche Prüfungen   Bremsenfunktion Tragkonstruktion   Zustand des Seiles und Lastaufnahmemittel Tragmittel Das Lastaufnahmemittel auf ausreichende Tragfähigkeit achten Lasthaken müssen Sicherheitsklappen haben Lasthaken muss vorschriftsmäßig Seilkausche Pressklemme mit dem Seil verpresst sein. die Last richtig befestigen Windenseil nicht als Anschlagmittel verwenden Mindestens 1x jährlich UVV Prüfung durch Sachkundigen durchführen.
  • Page 5: Mechanische Befestigung

    Kompaktseilwinde SW KAL 04.02.051 Deutsch Mechanische Befestigung: Type 30208005 30207004 30207006 30208000 30208002 Schrauben M 12 M 12 M 12 M 12 M 12 Güteklasse min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 Anzahl der Schrauben Anziehmoment [Nm] Drahtseil-Befestigung Seileinlauf ACHTUNG:...
  • Page 6: Betriebsstörungen Und Ihre Ursachen

    2000 Betriebsstunden Neues Schmiermittel einfüllen. Gehäuse abdichten, Getriebe wieder zusammen- bzw. im 2-jährigen Turnus bauen. Nur durch autorisierte Fachkräfte z.B. durch Pfaff-silberblau Kundendienst Die Lebensdauer der Winde ist begrenzt, verschlissene Teile müssen rechtzei- tig erneuert werden. Betriebsstoffe / Schmierstoffempfehlung empf.
  • Page 7: Destined Use

    Compact wire rope winch SW KAL 04.02.051 English Before taking into operation, please carefully read this operating instruction! Observe the safety instructions! File documentation! Destined use The worm gear winch is a manually operated winch fixed to a console for lifting and lowering of loads. Not suitable for use in explosive danger area.
  • Page 8: Technical Data

     load hooks must be secured to the rope with a solid eye and high pressure rope clamp and tested acc. to the regulations (included into scope of delivery of Pfaff-silberblau ropes)  fix the load correctly ...
  • Page 9 Compact wire rope winch SW KAL 04.02.051 English Mechanical Fixing: 30208005 30207004 30207006 30208000 30208002 Type screws M 12 M 12 M 12 M 12 M 12 material grade min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 number of screws tightening torque [Nm] Wire rope fixing Rope direction...
  • Page 10: Inspection- And Maintenance Instructions

    Replace lubricant. Open the gear, remove the old lubricant refill new lubricant, seal the hours or every 2 years housing and re-assemble the gear. Only by authorised personnel. for example by Pfaff-silberblau service department. The working life of the winch is limited, wearing parts have to be replaced in good time.
  • Page 11: Usage Autorisé

    Treuil compact SW KAL 04.02.051 Francais ¸ Lire attentivement le mode d'emploi avant usage ! Observer les instructions de sécurité ! Conserver ces documents ! Usage autorisé Le treuil à engrenage à vis sans fin est un treuil manuel pour lever où baisser des charges qui se fixe à une console.
  • Page 12: Données Techniques

    Treuil compact SW KAL 04.02.051 Francais ¸ Vérifications quotidiennes  le fonctionnement du frein  l'état du câble et le moyen de suspension de la charge  l'appareil porteur  le moyen de support Le moyen de suspension de la charge ...
  • Page 13: Fixation Mécanique

    Treuil compact SW KAL 04.02.051 Francais ¸ Fixation mécanique: Type 30208005 30207004 30207006 30208000 30208002 M 12 M 12 M 12 M 12 M 12 classe de qualité min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 nombre de vis couples de serrage [Nm] Fixation du câble métallique Entré...
  • Page 14: Instructions D'inspection Et De Maintenance

    étancher le boîtier et refermer l'engrenage. Seulement par un expert. par exemple par Pfaff-silberblau au service après-vente La longévité du treuil est limitée, les pièces usées doivent être remplacées à temps. Lubrifiant opérationnel / Lubrifiant recommandé...
  • Page 15: Eg-Konformitätserklärung

    Für Komplettierung, Montage und Inbetriebnahme gem. Betriebsanleitung zeichnet verantwortlich: Ort: ................. Datum: ..............Verantwortlicher: ............. Firma: ..............COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Telefon: +49 8233 2121-0 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-805 86438 Kissing/Germany www.pfaff-silberblau.com...
  • Page 16 Alle Standorte finden Sie auf / All locations can be found at www.pfaff-silberblau.com COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Am Silberpark 2-8 86438 Kissing GERMANY Telefon +49 8233 2121-0 Telefax +49 8233 2121-805 info.kissing@cmco.eu www.cmco.eu/pfaff-silberblau Händler: Merchant / commerçant Firmenstempel/stamp/cachet de la maison...

Table des Matières