INSTALLATION INSTRUCTION English NOTICE D’INSTALLATION Français INSTALLATIONSHANDBUCH Deutsch ISTRUZIONI INSTALLAZIONE Italiano INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Español...
SYSLOOP MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES 1. RECOMMANDATIONS GENERALES L’objet du présent manuel est de fournir aux utilisateurs les règles d’installation, de démarrage, d’utilisation et d’entretien des appareils. Il contient également des instructions concernant la mise en service de la machine ainsi que des recommandations pour éviter les blessures corporelles et risques de détérioration de l’appareil pendant son fonctionnement.
4 SYSLOOP 1.3. DONNEES DE SECURITE DU MATERIEL Données sur la sécurité R410A Degré de toxicité Bas. Le contact dermique avec le liquide en rapide évaporation peut causer des engelures aux tissus. En contact avec la peau En cas de contact avec le liquide, faire chauffer les tissus gelés avec de l’eau et avertir un médecin. Retirer les vêtements et les chaussures contaminés.
SYSLOOP 2. CONTROLE ET STOCKAGE A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher les dommages visibles ou cachés. En cas de détérioration, formuler des réserves précises sur le document de transport et envoyer immédiatement un courrier recommandé...
6 SYSLOOP 7. SPECIFICATIONS FRIGORIFIQUES 7.1. SCHEMA FRIGORIFIQUE VOIR ANNEXE 7.2. CHARGE DU REFRIGERANT Attention Cet équipement contient un gaz fluorocarboné couvert par le protocole de Kyoto. Le type et la quantité de fluide frigorigène par circuit figurent sur la plaque signalétique du produit. L'installateur et l'utilisateur final doivent s'informer sur la réglementation locale en matière d'environnement pour l'installation, l'exploitation et l'élimination de l'équipement ;...
SYSLOOP 8. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 8.1. LIMITES DE FONCTIONNEMENT 8.1.1. ENVIRONNEMENT Cet équipement est conçu pour une installation à l’intérieur UNIQUEMENT. En général, les emplacements abrités, tels que les garages, les combles, etc, ne fournissent pas une protection suffisante contre les températures extrêmes et/ou d’humidité, et les performances, la fiabilité et la durée de vie de l’équipement peuvent en souffrir.
8 SYSLOOP 9. SPECIFICATIONS ELECTRIQUES 9.1. ALIMENTATION ELECTRIQUE Un écart de ±10% est acceptable par rapport à la tension inscrite sur la plaque signalétique de l’unité. Tensions de service : 230V / 1ph / 50Hz (207 Volts mini ; 253 Volts maxi.) ²...
SYSLOOP 10.2. DEGAGEMENT 600mm 600mm 600mm 600mm 200mm 10.3. POSITIONNEMENT DE L’UNITE Attention Le support de l'unité devra être prévu tel qu'indiqué dans ce manuel. Dans le cas d'un support inapproprié le personnel court un risque de dommages corporels. Installer l’unité dans un endroit permettant le démontage sans encombre, du filtre et des panneaux d’accès du boîtier électrique/compresseur, ventilateur, en laissant suffisamment de place au personnel...
10 SYSLOOP 11. GAINAGES ET REDUCTION DU BRUIT Une gaine de soufflage est normalement utilisée avec les pompes à chaleur sur boucle d'eau. Une gaine de reprise peut également être nécessaire. Toutes les gaines devront être conformes aux bonnes pratiques utilisées dans l’industrie.
SYSLOOP 11.1. CADRE DE REPRISE ET SOUFFLAGE REPRISE D’AIR EN LIGNE FILTRE A AIR 225X366X23 REPRISE D’AIR LATERALE SOUFFLAGE EN LIGNE (CONFIGURATION STANDARD) 11.2. PLENUM DE REPRISE ET SOUFFLAGE REPRISE D’AIR EN LIGNE FILTRE A AIR 366X225X23 REPRISE D’AIR LATERALE SOUFFLAGE LATERAL REPRISE AIR NEUF SOUFFLAGE EN LIGNE...
12 SYSLOOP 11.3. MODIFICATION DE L'ASPIRATION D’AIR Les unités peuvent être livrées configurées soit pour une reprise frontale dit "EN LIGNE", soit pour une reprise latérale. Il est également possible de modifier la configuration de la reprise d'air sur site. Pour ce faire: 3.
SYSLOOP 13. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Attention AUCUNE DETERIORATION DUE A LA CORROSION PAR DES PHENOMENES ELECTROLYTIQUES NE SERA COUVERTE PAR LA GARANTIE. 13.1. QUALITE DE L'EAU L’eau doit être analysée; le système de réseau hydraulique installé doit comprendre tous les éléments nécessaires pour le traitement de l’eau : filtres, additifs, échangeurs intermédiaires, vannes de purge, évents, vannes d’isolation, etc., en fonction des résultats de l’analyse.
16 SYSLOOP 13.2. RECOMMANDATIONS POUR LE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 1. Il est recommandé de raccorder toutes les unités sur une tuyauterie d’alimentation et de retour de type Boucle de Tickelman. Un système en Boucle de Tickelman est de nature à s’équilibrer de lui-même et ne demande un équilibrage manuel que si un grand nombre d’unités avec des caractéristiques de débits et de pertes de charge différentes sont raccordées à...
Page 19
SYSLOOP 6. Certains raccords filetés de tuyaux flexibles sont fournis avec une pâte à joint. Dans le cas contraire, utiliser du ruban Teflon pour assurer un joint étanche. 7. Des vannes d’isolement sont indispensables sur l’entrée et la sortie d’eau de chaque unité. La vanne d’isolement de retour, doit permettre le sectionnement et l'équilibrage de l'installation, est utilisée pour établir l’équilibre des débits et doit être muni d’une butée d’arrêt à...
18 SYSLOOP 13.3. PRECONISATIONS POUR LE NETTOYAGE ET RINÇAGE DU SYSTEME 1. Avant de mettre en route un appareil pour la première fois, la boucle d’eau doit être nettoyée et rincée de toutes saletés et débris de construction. Si les appareils sont équipés de vannes d’isolation (qu’elles soient électriques ou pressostatiques), les adductions d’alimentation et de retour vers chaque ADDUCTIONS INTERCONNECTEES machine doivent être reliées l’une à...
20 SYSLOOP 15.1. GENERALITES Assurez-vous que l'alimentation électrique disponible et la fréquence du réseau sont adaptées au courant de fonctionnement nécessaire compte tenu des conditions spécifiques de l’emplacement, et du courant nécessaire à tout autre appareil branché sur le même circuit. 1.
SYSLOOP 15.2.2. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Le raccordement du rappel de commandes doit se faire suivant les schémas ci-dessous. Pour la connexion utiliser un câble de type KNX TP1 (Paire torsadée, avec isolation) d'une section de 0.8mm². SYSLOOP - AUTONOME Lmax = 700 M SYSLOOP - MAITRE / ESCLAVES 15 régulateurs maximum...
22 SYSLOOP 16. REGULATION Les unités SYSLOOP sont équipées d’un système électronique de régulation. Celui-ci assure les fonctions de commande, de contrôle et d’alarme. 16.1. ORDRE DE PRIORITE DES SYSTEMES DE COMMANDES Le régulateur intégré du SYSLOOP peut recevoir des ordres de commande de différentes interfaces ou systèmes.
SYSLOOP 16.2.2. ECRAN Icônes Significations AUTO 23.5 SYSLOOP à l'arrêt °C Programmation horaire active 05:30 AUTO month year Fonctionnement en mode Eco Fonctionnement en mode Confort Mode FROID Mode CHAUD Mode auto-changeover. La commande affiche le mode en cours du contrôle thermique Ventilation uniquement A l’arrêt, la température affichée est celle de mesurée par le sonde interne de la 23.5...
24 SYSLOOP 16.2.4. PLANIFICATION La planification permet de sélectionner les heures de mise en route et d’arrêt de l’unité. Chaque journée est composée de 6 plages horaires définie par Mode de la plage sélectionnée Une heure de début ² Un état : ON ou OFF ²...
SYSLOOP 17. TACHES FINALES Remettre les bouchons des vannes et vérifier qu'ils sont convenablement serrés. Fixer si nécessaire les câbles et les liaisons au mur avec des colliers. Faire fonctionner le SYSLOOP en présence de l'utilisateur et lui expliquer toutes les fonctions. Montrer le démontage des filtres, leur nettoyage et leur remise en place.
26 SYSLOOP 18.1. PREMIERE MISE EN ROUTE Après la vérification de l’ensemble des points mentionnés ci-dessus procéder à une demande de froid et de chaud ou inversement. 18.1.1. DEMANDE DE FROID 1. A l’aide du bouton sur le rappel de commande, sélectionner le mode COOL puis régler la température minimum à...
SYSLOOP 19. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 1. L’entretien normal des appareils se limite généralement au changement des filtres. 2. Les filtres doivent être changés régulièrement. La périodicité dépend des conditions spécifiques de l’application. Certaines installations, par exemple dans les hôtels où il y a de grandes quantités de peluche en raison des changements de literie et la présence des moquettes, nécessitent un remplacement des filtres plus fréquent.
28 SYSLOOP 19.1.3. PRODUCTION DE FROID OU DE CHAUD INSUFFISANTE 1. Vérifier que le thermostat est bien situé dans le local à refroidir ou à réchauffer et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source froide ou chaude pouvant influencer l’information. 2.
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX DIMENSIONS ................III CONFIGURATION R1.AI 1Ø200/S4.AO 1Ø200 OR R1.AI 1Ø200 FAØ100/S4.AO 1Ø200 OR CONFIGURATION R1.AI RECT/S4.AO RECT ........... III R1.AI 1Ø200 FAØ125/S4.AO 1Ø200 OR CONFIGURATION R2.AI RECT/S4.AO RECT ........... IV R1.AI 1Ø200/S3.AO 1Ø200 OR CONFIGURATION R1.AI 1Ø200/S4.AO RECT OR R1.AI 1Ø200 FAØ100/S3.AO 1Ø200 OR R1.AI 1Ø200 FAØ100/S4.AO RECT OR...
Page 35
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES CONFIGURATION R1.AI RECT/S4.AO RECT Ø 1/2“ Gas male 917.5 R1.AI RECT S4.AO RECT SYSLOOP...
Page 36
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO CONFIGURATION R2.AI RECT/S4.AO RECT Ø 1/2“ Gas male 917.5 1030 S4.AO RECT R2.AI RECT IV SYSLOOP...
Page 37
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO CONFIGURATION R1.AI 1Ø200/S4.AO RECT OR R1.AI 1Ø200 FAØ100/S4.AO RECT OR R1.AI 1Ø200 FAØ125/S4.AO RECT Ø 1/2“ Gas male 917.5 R1.AI 1Ø200 FAØ100 R1.AI 1Ø200 FAØ125 R1.AI 1Ø200 S4.AO RECT SYSLOOP...
Page 38
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO CONFIGURATION R2.AI 1Ø200/S4.AO RECT OR R2.AI 1Ø200 FAØ100/S4.AO RECT OR R2.AI 1Ø200 FAØ125/S4.AO RECT Ø 1/2“ Gas male 917.5 1031 S4.AO RECT R2.AI 1Ø200 R2.AI 1Ø200 FAØ100 R2.AI 1Ø200 FAØ125 VI SYSLOOP...
Page 39
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO CONFIGURATION R1.AI RECT/S4.AO 1Ø200 OR R1.AI RECT/S3.AO 1Ø200 Ø 1/2“ Gas male 917.5 R1.AI RECT S4.AO 1Ø200 R1.AI RECT 1004 S3.AO 1Ø200 SYSLOOP...
Page 40
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO CONFIGURATION R2.AI RECT/S4.AO 1Ø200 OR R2.AI RECT/S3.AO 1Ø200 Ø 1/2“ Gas male 917.5 S4.AO 1Ø200 R2.AI RECT 1030 R2.AI RECT S3.AO 1Ø200 VIII SYSLOOP...
Page 41
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO CONFIGURATION R1.AI 1Ø200/S4.AO 1Ø200 OR R1.AI 1Ø200 FAØ100/S4.AO 1Ø200 OR R1.AI 1Ø200 FAØ125/S4.AO 1Ø200 OR R1.AI 1Ø200/S3.AO 1Ø200 OR R1.AI 1Ø200 FAØ100/S3.AO 1Ø200 OR R1.AI 1Ø200 FAØ125/S3.AO 1Ø200 Ø 1/2“ Gas male 917.5 R1.AI 1Ø200 FAØ100 R1.AI 1Ø200 FAØ125...
Page 42
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO CONFIGURATION R2.AI 1Ø200/S4.AO 1Ø200 OR R2.AI 1Ø200 FAØ100/S4.AO 1Ø200 OR R2.AI 1Ø200 FAØ125/S4.AO 1Ø200 OR R2.AI 1Ø200/S3.AO 1Ø200 OR R2.AI 1Ø200 FAØ100/S3.AO 1Ø200 OR R2.AI 1Ø200 FAØ125/S3.AO 1Ø200 Ø 1/2“ Gas male 917.5 R2.AI 1Ø200 S4.AO 1Ø200...
Page 44
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFPLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
Page 49
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO START UP FORM / FICHE DE MISE EN SERVICE CUSTOMER INFORMATION: Order number: ..............Job name: ................. Contractor: ................Installation address: ............................... Contact: ................: ................... INSTALLER INFORMATION: Company: ................Address: ...................................
Page 50
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO INSTALLATION MEASUREMENTS: Ambient temperature: ............Ambient pressure: ............ELECTRICAL MEASUREMENTS: Voltage (L-N): ..............Nominal current (L): ............Remote On/Off dry contact OPERATING READINGS: COOLING MODE HEATING MODE Water loop system °C °C Water flow Water inlet temperature...
Page 52
Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Photos non contractuelles. Systemair AC SAS Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE & : +33 (0)2 32 60 61 00 6 : +33 (0)2 32 32 55 13...