Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PANNENKOEKENMAKER
CREPIÈRE
CREPEGERÄT
MÁQUINA DE CREPES
PM2
www.primo-elektro.be

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Primo PM2

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES PANNENKOEKENMAKER CREPIÈRE CREPEGERÄT MÁQUINA DE CREPES www.primo-elektro.be...
  • Page 2 www.primo-elektro.be...
  • Page 3: Table Des Matières

    Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e conserve-as para uma consulta posterior.
  • Page 4 VOOR HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG Gelieve het defecte toestel niet terug te sturen, maar telefonisch contact op te nemen met onze dienst naverkoop op het nummer 0032/14 21 85 71. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
  • Page 5: Garantie

    être payés. POUR LE GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG Veuillez ne pas renvoyer votre appareil défectueux, mais contacter notre service après-vente au numéro suivant : 0032/14 21 85 71. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
  • Page 6 FÜR DAS GROSSHERZOGTUM LUXEMBURG Bitte senden Sie das kaputte Gerät nicht zurück, sondern nehmen Sie telefonisch unter folgender Nummer Kontakt mit uns auf : 0032/14 21 85 71. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
  • Page 7 ANTWOORDKAART/CARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE NAAM NOM ..........................NAME ADRES ADRESSE ........................ADRES POSTCODE PLAATS CODE POSTAL ......LOCALITE ............POSTKODE WOHNORT TEL : ..............E-MAIL : .............. DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : .....................................................................................................................................................................................................
  • Page 8: Garantia

    1. GARANTIA Prezado(a) Cliente, Os nossos produtos são submetidos a rigorosos controlos de qualidade. Se apesar desse controlo, o seu aparelho apresentar qualquer defeito, entre em contacto com nosso Serviço de Atendimento ao Cliente indicado na Garantia. Você também pode entrar em contacto connosco através do telefone abaixo:...
  • Page 9 PREENCHER ESTE TALÃO TOTALMENTE E JUNTAR AO APARELHO ............................Ref. : Escrever em maiúsculas s.f.f. Apelido : ........................Nome : ........................Rua : ......................... Código Postal / Localidade : ..................País : ......................... Telefone : ........................ Data da compra : ......................
  • Page 10: Recyclage Informatie

    2. RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de...
  • Page 11: Recycling Informationen

    2. RECYCLING INFORMATIONEN Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie...
  • Page 12: Veiligheidsmaatregelen

    3. VEILIGHEIDSMAATREGELEN Om de veiligheid te garanderen moet u deze handleiding grondig doornemen. Bewaar de handleiding, zodat u ze later eventueel nogmaals kunt raadplegen. Dit toestel is gemaakt voor huishoudelijk gebruik en mag alleen gebruikt worden volgens de hieronder beschreven instructies.
  • Page 13 • Jonge kinderen moeten in het oog gehouden worden, om te voorkomen dat ze met het toestel gaan spelen. • Alle onderhoud, behalve reiniging, moet gebeuren door een gekwalificeerd elektricien of de dienst na verkoop van de fabrikant. • Controleer het toestel regelmatig op schade. Gebruik het toestel niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.
  • Page 14 - Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. - Boerderijen - Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter. - Gastenkamers, of gelijkaardige • Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening.
  • Page 15 Verwijder de pannenkoek van de bakplaat met behulp van de spatel. Wanneer de pannenkoek die u gebakken hebt te donker is, pas dan de temperatuur aan voor de volgende pannenkoek. Wanneer u stopt met bakken, zet u het toestel uit met de aan/uit schakelaar en verwijder de stekker uit het stopcontact.
  • Page 16 • zakje vanillesuiker • 2 appelen • poedersuiker Verwijder het klokhuis uit de appelen. Bak ze zachtjes aan op de pannenkoekenmaker. Terwijl maakt u het deeg voor de pannenkoeken, met de bloem, melk, suiker en eieren. Giet het mengsel over de appelen en bak de pannenkoek aan beide zijden mooi goudbruin.
  • Page 17 Laat even rusten in de koelkast alvorens te serveren. HARTIGE PANNENKOEKEN Voor 4 personen • 250g bloem • ½ liter melk • 4 eieren voor de vulling : • melk • boter • harde kaas type emmental •...
  • Page 18: Mesures De Sécurité

    3. MESURES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce mode d’emploi afin de vous garantir votre sécurité. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur. Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peut seulement être utilisé selon les instructions décrites ci-dessous : •...
  • Page 19 • Il faut surveiller les jeunes enfants pour éviter qu’ils jouent avec l’appareil. • Tout entretien (sauf le nettoyage) doit être effectué par un électricien qualifié ou le service après-vente du fabricant. • Vérifiez régulièrement que l’appareil n’est pas endommagé.
  • Page 20: Utilisation

    - Dans les fermes. - Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel. - Dans les chambres d’hôtes ou similaires. • Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à...
  • Page 21: Nettoyage

    Utilisez la spatule pour retourner la crêpe et cuire l’autre face. Cuisez la crêpe jusqu’à ce qu’elle soit brun doré. Aidez-vous de la spatule pour retirer la crêpe de la plaque de cuisson. Si la crêpe que vous venez de cuire est trop foncée, adaptez la température pour la crêpe suivante.
  • Page 22 CRÊPES AUX POMMES Pour 4 personnes • 250g de farine • ½ litre de lait • 4 oeufs • sachet de sucre vanillé • 2 pommes • sucre en poudre Evidez le cœur des pommes. Faites-les cuire légèrement sur l’appareil à crêpes.
  • Page 23 Couvrez le fond d’un moule à tarte avec des crêpes. Ajoutez une couche de confiture de fraises. Ajoutez une couche de crêpes. Enduisez de crème fraîche. Ajoutez une nouvelle couche de crêpes. Ajoutez une nouvelle couche de confiture de fraises.
  • Page 24: Sicherheitsvorkehrungen

    3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss diese Gebrauchsanleitung sorgfältig gelesen werden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf, damit Sie sie später eventuell nochmals zu Rate ziehen können. Dieses Gerät wurde für Benutzung im Haushalt hergestellt und darf ausschließ entsp- rechend den nachstehend aufgeführten Anweisungen benutzt...
  • Page 25 Das Kabel nicht in Berührung mit heißen Flächen bringen. Sorgen Sie dafür, dass das Stromkabel sich nicht irgendwo festsetzt oder verwickelt bzw. verknotet. • Kleine Kinder müssen bei der Gerätebenutzung im Auge behalten werden, so dass sie nicht mit dem Gerät herumspielen.
  • Page 26: Geräteteile

    8 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. • Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern unter 8 Jahren befindet. • Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:...
  • Page 27: Reinigung

    Sie den Teig mit dem Teigverteiler kreisförmig über die Backplatte, bis die gewünschte Größe des Pfannkuchens erreicht ist. Lassen Sie den Pfannkuchen backen, bis er oben trocken ist und sich leicht über die Backplatte verschieben lässt. Verwenden Sie den Spachtel, um den Pfannkuchen zu wenden und auf der anderen Seite zu backen.
  • Page 28 APFELPFANNKUCHEN Für 4 Personen • 250g Mehl • ½ Liter Milch • 4 Eier • 1 Tütchen Vanillezucker • 2 Äpfel • Puderzucker Entfernen Sie das Gehäuse aus den Äpfeln. Backen Sie diese auf dem Pfannkuchenbäcker leicht an. Inzwischen bereiten Sie den Pfannkuchenteig mit Mehl, Milch, Zucker und Eiern zu.
  • Page 29 Wieder eine Schicht Pfannkuchen dazu geben. Mit Sahne bestreichen. Wieder eine Schicht Pfannkuchen darauf legen. Auch diese streichen Sie mit Erdbeerkonfitüre ein. Mit einer weiteren Schicht Pfannkuchen abschließen. Garnieren Sie die Oberseite des Kuchens mit Sahne, Erdbeeren und Puderzucker. Vor dem Servieren eine Weile im Kühlschrank ruhen lassen.
  • Page 30: Medidas De Segurança

    3. MEDIDAS DE SEGURANÇA Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e conserve-as para uma consulta posterior. • Antes da primeira utilização, retire todas as embalagens e autocolantes do aparelho. • Não coloque a máquina de crepes na extremidade da bancada ou mesa onde está...
  • Page 31 • Toda a manutenção, à exceção da limpeza, deve ser efetuada por um técnico qualificado ou pelo serviço de pós-venda do fabricante. • Verifique regularmente se o aparelho apresenta danos. Não utilize o aparelho se o fio de alimentação ou a ficha estiverem danificados.
  • Page 32 - Quartos de hóspedes e semelhantes • Atenção: o aparelho não deve ser utilizado com um temporizador externo ou com um comando separado. 4. COMPONENTES Luz-piloto Lâmpada de controlo da temperatura Chapa antiaderente Botão ligar/ desligar Regulador de temperatura Arrumação do fio...
  • Page 33: Receitas

    6. LIMPEZA Limpe o aparelho após cada utilização. Antes de limpar, certifique-se de que o aparelho está desligado e que arrefeceu completamente. Limpe a superfície de cozedura com um pano húmido. Se não conseguir remover os restos de massa secos, espalhe um pouco de óleo pela chapa e deixe atuar durante 5 minutos.
  • Page 34 Despeje o preparado sobre as maçãs e coza os crepes de ambos os lados até ficaram dourados. Polvilhe com açúcar em pó. CREPES BRASILEIROS para 4 pessoas • 250 g farinha • ½ litro leite • 4 ovos •...
  • Page 35 CREPES SALGADOS para 4 pessoas • 250 g farinha • ½ litro leite • 4 ovos para o recheio: • leite • manteiga • queijo de pasta dura tipo emental • fiambre • noz-moscada Prepare a massa dos crepes com a farinha, o leite e os ovos. Deixe repousar.
  • Page 36 Volgende onderdelen voor : PM2 kunnen makkelijk via onze webshop besteld worden. WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE AANTAL EENHEIDS- TOTAAL PRIJS DEEGVERDELER PM2-30 4.00 € PLASTIC SPATEL PM2-SP 2.00 € verzendkosten 3.75 € 3.75 € TOTAAL...
  • Page 37 Les accessoires suivants pour : PM2 peuvent facilement être commandés sur notre Webshop. WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE QUANTITE PRIX TOTAL UNIQUE RÉPARTISSEUR DE PÂTE PM2-30 4.00 € SPATULE EN PLASTIQUE PM2-SP 2.00 € Frais de transport 3.75 € 3.75 € TOTAL...
  • Page 38 Folgende Bestandteile für : PM2 können leicht über unseren Webshop bestellt werden. WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE ANZAHL EINZEL- GESAMT PREIS TEIGVERTEILER PM2-30 4.00 € PLASTIK SPATEL PM2-SP 2.00 € Versandkosten 3.75 € 3.75 € GESAMT...
  • Page 39: Formulário De Encomenda

    FORMULÁRIO DE ENCOMENDA Preencha o formulário e envie por correio para o endereço do serviço ao cliente: FGM Lda. Rua da Mainca 642 Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Portugal Tel. : 22-9 06 91 40 Fax. : 22-9 01 68 70 Receberá...
  • Page 40 www.primo-elektro.be...

Table des Matières