Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
CHAFING DISH
USER MANUAL
CHAFING DISH
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ DO POTRAW
MANUEL D'UTILISATION
CHAUFFE-PLATS
ISTRUZIONI PER L'USO
CHAFING DISH
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CALENTADOR DE BUFFET
R C C D - 1 / 1 - 6 5 - K S - E
R C C D - 1 / 1 - 1 0 0 - K S - E
R C C D - 1 / 1 - 1 0 0 - E S - E
WWW.CATERINGROYAL.DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Royal Catering RCCD-1/1-65-KS-E

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG CHAFING DISH USER MANUAL CHAFING DISH INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ DO POTRAW MANUEL D‘UTILISATION CHAUFFE-PLATS ISTRUZIONI PER L‘USO CHAFING DISH MANUAL DE INSTRUCCIONES CALENTADOR DE BUFFET R C C D - 1 / 1 - 6 5 - K S - E ...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Die Getränke, die mit diesem Gerät warmgehalten werden, können sehr heiß werden. Achten Sie auf entsprechende Schutzmaßnahmen. Español • Den Wasserbehälter regelmäßig reinigen, damit sich kein Schmutz auf Dauer festsetzen kann. Art. -Nr. 1146 1147 1148 Modell RCCD-1/1-65-KS-E RCCD-1/1-100-KS-E RCCD-1/1-100-ES-E Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Leistung 900 W 900 W 1600 W GN Behälter...
  • Page 3: Vor Der Ersten Benutzung

    TRANSPORT UND LAGERUNG WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT – GRUNDPRINZIP Beim Transport sollte das Gerät vor Schütteln und Stürzen, sowie Hinstellen auf das obere Teil geschützt Das Gerät ist wie folgt aufgebaut: werden. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive Gase. Ein- und Ausschalter Kontrolllicht REINIGUNG UND WARTUNG...
  • Page 4: Scope Of Delivery

    Thank you for choosing this quality product by Royal Catering! CAUTIONS General safety information for the use of electrical devices: To avoid injury from fire or electric shock, please ensure compliance with safety instructions when using this device. Please read the instruction carefully and make sure that you have understood it well. Keep the manual near the equipment to be able to read it at any time.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    TRANSPORTATION AND STORAGE PRINCIPLE OF OPERATION Shaking, crashing and turning upside down of the device should be prevented when transported. Store it in a Assembly properly ventilated surrounding with dry air and without any corrosive gas. The device is composed of: main on / off switch CLEANING AND MAINTENANCE control light...
  • Page 6: Instrukcja Obsługi

    Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. KARTA DANYCH TECHNICZNYCH Art. -Nr. 1146 1147 1148 Model RCCD-1/1-65-KS-E RCCD-1/1-100-KS-E RCCD-1/1-100-ES-E R C C D - 1 / 1 - 6 5 - K S - E Napięcie znamionowe 230 V ...
  • Page 7: Montaż Urządzenia

    ZAKRES DOSTAWY • Po użyciu termostat powinno się ustawić na zero. Elektryczny podgrzewacz do potraw z pojemnikiem GN i pokrywką. • Generalnie zaleca się odłączenie urządzenia od dopływu prądu, gdy nie jest ono używane. Instrukcja użytkowania. • Po ochłodzeniu się urządzenia należy go opróżnić i/lub wyczyścić. Czynność tę powinno wykonywać się...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Merci d‘avoir choisi Royal Catering! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité générales pour l‘utilisation d‘appareils électriques : Afin de minimiser les risques de blessures dues au feu ou aux chocs électriques, veuillez constamment prendre en considération les consignes et indications de sécurité lorsque vous utilisez l‘appareil. Veuillez lire soigneusement ces instructions d‘emploi et assurez-vous d‘avoir trouvé...
  • Page 9 • Si la température se réduit, le thermostat se rallume automatiquement. CONTENU DE LA LIVRAISON Le témoin d‘activité s‘allume alors et l‘appareil chauffera de nouveau jusqu‘à atteindre la Chauffe-plat avec récipient et couvercle GN. Manuel d‘utilisation. température désirée. • Après utilisation, le thermostat doit de nouveau se trouver sur la valeur zéro. DOMAINE D‘APPLICATION Cet appareil a été...
  • Page 10: Norme Di Sicurezza

    Le pietanze e i recipienti che vengono riscaldati possono diventare bollenti. Rispettare le misure di prevenzione adatte. • Pulire regolarmente di modo che la sporcizia non si depositi con il passare del tempo. Articolo numero 1146 1147 1148 Modello RCCD-1/1-65-KS-E RCCD-1/1-100-KS-E RCCD-1/1-100-ES-E Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Potenza 900 W...
  • Page 11: Pulizia E Manutenzione

    TRASPORTO E STOCCAGGIO COME FUNZIONA L’APPARECCHIO - PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DI BASE Durante il trasporto l‘apparecchio deve essere protetto da scosse o cadute così come il posizionamento sul L´apparecchio è composto come segue: lato superiore. Conservare l‘apparecchio in un ambiente ben areato con aria asciutta e senza gas corrosivi. Interruttore ON/OFF PULIZIA E MANUTENZIONE Spia di controllo...
  • Page 12: Medidas De Seguridad

    • Limpie regularmente el cajón inferior para evitar que los restos de comida queden incrustados. Núm de art. 1146 1147 1148 Modelo RCCD-1/1-65-KS-E RCCD-1/1-100-KS-E RCCD-1/1-100-ES-E Voltaje 230 V Frecuencia 50 Hz Potencia 900 W...
  • Page 13: Limpieza Y Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO - PRINCIPIO BÁSICO TRANSPORTE Y ALMACENAJE El equipo está compuesto por: Para transportar el aparato, debe protegerlo de sacudidas y caídas, así como evitar colocar objetos en la parte superior. Para su almacenaje, busque un espacio bien ventilado, seco y sin gases corrosivos. Interruptor On/Off Piloto luminoso de control LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
  • Page 14 Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
  • Page 15 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Rccd-1/1-100-ks-e114611471148Rccd-1/1-100-es-e

Table des Matières