Перед самым первым включением |
İlk kullanımdan önce |
Înainte de prima întrebuinţare
Преди първата употреба
Жаропрочные поверхности |
Żeliwne płyty grzewcze
Plăci de prăjire
| Плочи
1
Протереть горячей водой, вытереть насухо
Zetrzeć gorącą wodą do płukania, wysuszyć
Sıcak bulaşık suyuyla siliniz, kurutunuz
Spalati cu apa fierbinte si detergent, stergeti
Изтърква се с гореща вода и препарат, подсушава се
Корпус |
Obudowa
| Gövde |
Carcasa
2
Вытереть насухо, дать высохнуть
Wytrzeć wilgotną ściereczką, następnie poczekać, aż wyschnie
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız
Se spală, după care se lasă să se usuce
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне
Нагрев |
Podgrzać
| Isıtılması |
Incalzirea
3
Подключить вилку
Разогреть 5 минут без содержимого
Podłączyć do gniazdka
Rozgrzewać 5 min. bez ciasta
Fişi prize takınız
İçi boşken 5 dakika ısıtınız
Conectarea la priză
Încălziţi fără conţinut timp de 5 minute
Включване
Загрейте 5 мин. без съдържание
Отходы производства выгорят. Возможно появление копоти / появление посторонних запахов – проветрить!
Pozostałości fabryczne ulegają spaleniu. Istnieje ryzyko powstania dymu / zapachu – przewietrzyć!
Üretim kalıntıları yanar. Duman / koku oluşumu mümkün – havalandırınız!
Se ard patile inutile ramase din fabricatie. Este posibil sa se formeze fum / simta miros – se aeriseste!
Остатъците от производството изгарят. Възможно е да се появи дим / мирис – проветрете!
70
Przed pierwszym użyciem
|
| Döküm plakalar |
| Корпус
| Нагряване
MAX
Дать остыть и прочистить
Odstawić do ostygnięcia, wyczyścić
Soğumasını bekleyiniz, temizleyiniz
Lăsaţi să se răcească şi curăţaţi
Оставете да изстине, почистете
|
Важные указания |
Informaţii importante
Ни в коем случае не удаляйте остатки пищи металлическими предметами / ножом.
Pozostałości nie usuwać nigdy przedmiotami metalowymi / nożami.
Artıkları asla metal cisimlerle / bıçakla çıkartmayın.
Nu îndepărtaţi resturile cu obiecte metalice / cuţite.
Не отстранявайте остатъците никога с метални предмети / ножове.
•
При работе прибор сильно нагревается – опасность ожога! Браться только за ручку прибора.
W czasie działania urządzenie szybko się nagrzewa – ryzyko poparzeń! Urządzenie trzymać za uchwyt.
Cihaz çalışırken çok ısınır – Yanma tehlikesi! Cihazı sadece kulpundan tutunuz.
Pe durata utilizării aparatul se încălzeşte – pericol de ardere! Prindeţi aparatul numai de mâner.
Уредът става много горещ при работа – опасност от изгаряне! Хващайте уреда само за дръжката.
••
При небольших перерывах в работе прибора обязательно закрывайте крышку для сохранения тепла.
Podczas krótkich przerw w użytkowaniu zawsze zamykać pokrywę aby zachować ciepło.
Kullanım sırasında kısa aralar verildiğinde, sıcaklığın korunması için daima kapağını kapatınız.
În cazul pauzelor scurte de utilizare închideţi capacul aparatului în scopul menţinerii căldurii.
При кратки паузи по време на употреба винаги затваряйте капака, за да се запази топлината.
••••
Если под основание прибора подложить жаропрочную (хлопчатобумажную) ткань, то не будет пачкаться стол.
Żaroodporna chusta (z bawełny) pod podstawą urządzenia zapobiega powstawaniu plam na stole.
Aletin tabanına konulacak sıcağa dayanıklı bir bez (pamuk) masada lekeler oluşmasını önler.
Aşezarea unei bucăţi de haină termorezistentă (din bumbac) sub baza aparatului previne pătarea suprafeţei de masă.
Една термоустойчива кърпа (памучна) под дъното на уреда предотвратява петна по масата.
Ważne wskazówki
| Önemli açıklamalar |
| Важни указания
71