Page 1
® MPX-402 Best.-Nr. 20.0040 7-Kanal-Stereo-Mischpult 7-Channel Stereo Mixer MPX-402 STEREO AUDIO MIXER TALKOVER PHONO LINE PHONO LINE LINE LINE TUNER LINE TAPE LOWCUT FLAT MONO STEREO MONO STEREO LAMP LEFT 12 V, 3 W RIGHT POWER ® TREBLE TREBLE TREBLE...
Page 2
Vi önskar dig mycket nöje med din nya neuen MONACOR Gerät. Dabei soll Ihnen toestel van MONACOR. Met behulp van MPX-402. Om du först läser instruktio- diese Bedienungsanleitung helfen, alle bijgaande gebruiksaanwijzing kunt u alle nerna kommer du att få glädje av enheten Funktionsmöglichkeiten kennenzulernen.
Page 3
MPX-402 STEREO AUDIO MIXER TALKOVER PHONO LINE PHONO LINE LINE LINE TUNER LINE TAPE MONO STEREO MONO STEREO LOWCUT FLAT LAMP LEFT 12 V, 3 W RIGHT POWER ® TREBLE TREBLE TREBLE LEVEL BASS BASS BASS CH SELECT 0 - 40 dB...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 16 Klangregler für die beiden Ausgangskanäle A und B 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedienelemente 17 Monitor-Wahlschalter für den Kopfhörer Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien für elek- und Anschlüsse.
Buchsen REC (23) an- Buchse LAMP (8) eine Schwanenhals-Pultlampe 8 Technische Daten schließen. Der Aufnahmepegel ist von den Sum- 12 V/max. 3 W (z. B. MONACOR GNL-200, nicht Eingänge menreglern MASTER A und B (15) unabhängig. im Lieferumfang) gesteckt und mit dem Schalter MIC 1/2: .
Cette table de mixage est conçue pour une installa- 15 Potentiomètre stéréo MASTER pour les deux La MPX-402 répond aux normes édictées dans les tion en rack 19" mais elle peut être posée sur une canaux de sortie A et B directives européennes 89/336/CCE sur la compati-...
3) Per eventuali registrazioni audio, collegare uno o inserire nella presa LAMP (8) una lampada a due registratori alle prese REC (23). Il livello di re- collo di cigno 12 V/max. 3 W (p. es. MONACOR 8 Dati tecnici gistrazione non dipende dai regolatori delle GNL-200, non in dotazione).
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 15 Stereo MASTER-regelaar voor de uitgangskana- 2 Veiligheidsvoorschriften een overzicht hebt van de bedienings-elementen len A en B Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn en de aansluitingen. 16 Equalizer voor de uitgangskanalen A en B 89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili- teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
Page 9
12 V/ máx. 3 W (ejem. CD/TUNER/TAPE/LINE: 150 mV/50 kΩ 2) Conectar uno o dos amplificadores en los RCA MONACOR GNL-200, no incluida) en la conexión Salidas MASTER A y B (23). LAMP (8) y conectarla con el interruptor (7).
19 Styrkekontrol til hovedtelefonen VIGTIGT! Der er stærkstrøm i apparatet, derfor må tilslutninger servicering kun udføres af autoriseret personale. Ved ethvert indgreb fra andre end MONACOR 1.2 Bagsiden DANMARK A/S bortfalder garantien. Udsæt ikke 20 Netkabel for tilslutning til en 230 V~ netstikdåse 1.1 Frontpladen...
Page 11
12 V/max. 3 W com bicha, lio de uma chave de parafusos. MASTER A e B (23). não incluída, (Monacor GNL-200), ao jack (8) e li- 3) Para gravar, ligue uma ou duas unidade de gra- gada com o interruptor (7).
Page 12
• Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän- 23 RCA anslutningar för MASTER A/B utgång. De 2 Om enheten används på annat sätt än som avses visningarna i texten. anslutningarna MASTER på verkas av Master- upphör all garanti att gälla. •...
6) Säädä lähtökanavien A ja B äänensävyä sääti- millä TREBLE (diskantti) ja BASS (basso) (16). 7) Paras mahdollinen valaisu mikserille voidaan saada joutsenkaulalla varustetulla valaisimella 12 V/ max. 3 W (esim. MONACOR GNL-200, ei mukana), joka voidaan kytkeä LAMP-jakkiin (8).
Page 14
® Copyright ® by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 09.96.02...