Monacor MPX-402 Mode D'emploi page 11

Table des Matières

Publicité

4 Colocar em Funcionamento
1) Ligue primeiro as entradas (24+25) às fontes de
sinal: gira-discos com cabeça magnética aos
jacks PHONO. Todos os outros jacks de cima,
estão preparados para unidades com saída de
nível de linha. Coloque o comutador (4) na po-
sição correspondente. Nos jacks (26+27), podem
ligar-se dois microfones (mono, balanceados,
não balanceados). Se fôr ligado um microfone no
jack XLR (1), no painel da frente, não deve haver
nada ligado no jack MIC 1 (27) do painel traseiro.
2) Ligue um ou dois amplificadores aos jacks
MASTER A e B (23).
3) Para gravar, ligue uma ou duas unidade de gra-
vação aos jacks REC (23). O nível de gravação é
independente dos controlos MASTER A e B (15).
4) É necessário uma ligação adicional para gira-dis-
cos ou leitor de CD, que arrancam automática-
mente ao colocar o potenciómetro no mínimo.
Ligue os jacks de arranque remoto dessas unida-
des com os jacks START 1, 2, ou 3 (22). Ao
mover o potenciómetro PHONO/LINE (13) ou o
potenciómetro LINE/CD da posição mínima, é
estabelecido um contacto que faz arrancar a
unidade, através do respectivo cabo.
5) Finalmente, ligue a ficha de corrente á tomada de
230 V~/50 Hz.
6) De forma a evitar um som de entrada muito forte,
coloque no mínimo os controlos MASTER A e B
(15). Em seguida ligue o interruptor POWER do
misturador (9), e em seguida os amplificadores.
5 Funcionamento
1) Coloque na posição OFF, o interruptor "TALK-
OVER" (2). (Na posição ON, os níveis dos outros
canais serão atenuados até -40 dB.)
2) Ajuste o nível do sinal das fontes com os poten-
ciómetros (12-14).
3) Ajuste a tonalidade do microfone MIC 1 com os
controlos TREBLE e BASS (10), e se necessário
4 Ibrugtagning
1) Forbind først indgangene (24 + 25) med signalkil-
derne: Pladespiller med magnet-pickup til bøsnin-
gerne PHONO, alle andre phonobøsninger er til
apparater med linieudgangsniveau. Stil indgangs-
vælgerne (4) i de tilsvarende stillinger. To mikrofo-
ner (mono, ubalanceret eller balanceret) kan til-
sluttes jackbøsningerne (26 + 27). Hvis der til-
sluttes en mikrofon til XLR-bøsningen (1) på forsi-
den, må der ikke tilsluttes noget til bøsningen
MIC 1 (27) på apparatets bagside.
2) En eller to forstærkere tilsluttes de bøsninger
MASTER A eller B (23).
3) Til eventuelle lydoptagelser tilsluttes de bøsnin-
ger REC (23) en eller to optageapparater. Ud-
gangsniveauet er uafhængigt af MASTER A og B
(15) styrkekontrollerne.
4) Til pladespillere og CD-afspillere, der kan startes
automatisk ved brug af en fader, er det nødven-
digt med en ekstra forbindelse: Apparatets fader-
startbøsning forbindes via et passende tilslut-
ningskabel med bøsningen START 1, 2 hhv. 3
(22). Ved indskydning af faderen PHONO/LINE
(13) eller faderen LINE/CD sluttes en kontakt, der
via det pågældende forbindelseskabel starter ap-
paratet.
5) Sæt til sidst netstikket i stikkontakten. (230 V~/
50 Hz).
6) For at forhindre kraftig kontaktstøj ved indkobling
skal Master kontrollerne A og B (15) stå i mini-
mum stilling. Herefter kan mixeren tændes med
netafbryderen POWER (9) og til sidst forstærke-
ren.
5 Betjening
1) Sæt talkover-knappen (2) i OFF stilling. (I stilling
ON sænkes lydniveauet ved tale for den anden
kanal med op til 40 dB.)
2) Indstil signalkildernes lydniveau med faderne
(12-14).
ligue o filtro de ruído do microfone MIC 2 (Posição
LOWCUT).
4) Se necessário o sinal de saída de cada canal,
pode ser comutado para MONO, através dos co-
mutadores (5).
5) Ajuste o nível de saída com os controlos MA-
STER A e B (15), de acordo com a indicação de
nível do mostrador LED (6).
6) Ajuste a tonalidade de cada canal de saída, com
os controlos TREBLE e BASS (16).
7) Para uma boa iluminação da consola, pode ser li-
gada uma lâmpada de 12 V/max. 3 W com bicha,
não incluída, (Monacor GNL-200), ao jack (8) e li-
gada com o interruptor (7).
6 Pré-Escuta (Monitor)
Todos os canais, excepto os dos microfones, podem
ser escutados individualmente, com auscultadores.
Se o potenciómetro correspondente fôr colocado no
mínimo, pode escolher-se o melhor ponto para con-
trolar o sinal da fonte.
1) Ligue os auscultadores (≥ 8 Ohms) ao Jack
HEADPHONES (18).
2) Escolha o canal a ser controlado, com o comuta-
dor rotativo (17).
3) Ajuste o volume dos auscultadores com o con-
trolo LEVEL (19).
Atenção: Não ajuste os auscultadores para um
nível muito elevado. A pressão continua de som
muito elevado, pode danificar o aparelho auditivo.
O ouvido humano habitua-se ao volume e torna-
se menos sensível, depois de algum tempo. Por-
tanto não aumente o volume depois de o ajustar.
3) Indstil klangfarven for mikrofon MIC 1 med kon-
trollerne TREBLE og BASS (10), og for mikrofon
MIC 2 kan evt. indkobles basafskæringsfilter (stil-
ling LOWCUT).
4) Udgangssignalet for hver enkelt udgangskanal
kan efter ønske ændres til mono med omskifteren
MONO (5).
5) Udgangsniveauet indstilles efter niveauindikato-
ren (6) med masterkontrollerne MASTER A og B
(15).
6) Med kontrollerne TREBLE og BASS (16) optime-
res klangfarven for hver udgangskanal.
7) For at opnå bedst mulig belysning af pulten kan
man tilslutte en pultlampe 12 V/max. 3 W (f. eks.
MONACOR GNL-200, medfølger ikke) til bøsnin-
gen LAMP (8). Lampen tændes med knappen (7).
6 Medhør (monitor)
Alle kanalerne (også mikrofonkanalerne) kan enkelt-
vis aflyttes via en hovedtelefon. Når den pågæl-
dende fader står på minimum, kan man vælge det
gunstigste tidspunkt til indblænding af en ønsket lyd-
kilde.
1) En hovedtelefon (impedans ≥ 8 Ω) tilsluttes til
bøsningen HEADPHONES (18).
2) Med drejeomskifteren (17) vælges kanalen, der
skal aflyttes.
3) Med LEVEL-knappen (19) indstilles hovedtelefo-
nens lydstyrke.
Advarsel! Indstil aldrig hovedtelefonens lydsty-
rke for højt. Høje lydstyrker kan give vedvarende
høreskader! Det menneskelige øre vænner sig til
store lydstyrker, og fornemmer efter en tid ikke
det høje niveau. Forøg derfor ikke lydstyrken
yderligere, når øret har vænnet sig til det høje ni-
veau.
7 Anúncios no Microfone
1) Ajuste o volume do microfone DJ, MIC 1 com o
potenciómetro MIC 1 (12), e a tonalidade com os
potenciómetros BASS e TREBLE (10).
2) Os níveis dos outros canais são atenuados au-
tomáticamente, para uma melhor clareza do
anuncio do microfone, coloque na posição ON o
comutador "TALKOVER" (2).
3) Se necessário, corrija cautelosamente ,o ajuste
do controlo MUTE (11), entre 0 dB (sem ate-
nuação) e 40 dB, atenuação máxima, com o auxi-
lio de uma chave de parafusos.
8 Especificações
Entradas
MIC 1/MIC 2: . . . . . . . . . 0,5 mV/600 Ω
PHONO: . . . . . . . . . . . . 2,5 mV/50 kΩ
CD/Sintonizador/
Gravador/Linha: . . . . . . 150 mV/50 000 Ω
Saídas
Master A/B: . . . . . . . . . . 0,775 V /600 Ω
Gravação A/B: . . . . . . . . 0,775 V /600 Ω
Escala de frequência: . . . . 20 a 20 000 Hz
Distorção: . . . . . . . . . . . . . 0,1 %
Relação sinal/ruído: . . . . . 65 dB
Graves/Agudos: . . . . . . . . ±14 dB, 100 Hz/10 kHz
Saída de Auscultador: . . . . ≥ 8 Ω, estéreo
Talkover: . . . . . . . . . . . . . . ajustável entre
0 a -40 dB
Arranque remoto: . . . . . . . capacidade do contacto
24 V/500 mA
Alimentação: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/18 VA
Dimensões: . . . . . . . . . . . . 482 x 133 x 120 mm
3 Espaços de rack
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 kg
De acordo com o fabricante.
Sujeito a alterações técnicas.
7 Mikrofon "Bryde ind"-funktion
(Talkover)
1) Lydstyrken for DJ-mikrofonen MIC 1 indstilles
med faderen MIC 1 (12) og klangfarven med dis-
kant- og baskontrollen (10).
2) For at øge forståeligheden af mikrofonmedde-
lelser sænkes lydniveauet automatisk på den
anden kanal, når der tales i mikrofonen. Talkover-
knappen skal være i stilling ON (2).
3) Dænpningsniveauet kan efter ønske indstilles
mellem 0 dB (ingen dæmpning) og -40 dB (kraftig
dæmpning). Dette gøres ved forsigtigt at indstille
trimmeren MUTE (11) med en skruetrækker.
8 Tekniske data
Indgange:
MIC 1/2: . . . . . . . . . . . . . 0,5 mV/600 Ω
PHONO: . . . . . . . . . . . . 2,5 mV/50 kΩ
CD/TUNER/TAPE/LINE: 150 mV/50 kΩ
Udgange:
MASTER A/B: . . . . . . . . 0,775 V/600 Ω
RECORD A/B: . . . . . . . . 0,775 V/600 Ω
Frekvensområde: . . . . . . . 20 Hz til 20 kHz
Klirfaktor: . . . . . . . . . . . . . . 0,1 %
Signal/støjforhold: . . . . . . . 65 dB
Bas/diskantregulering: . . . ±14 dB, 100 Hz/10 kHz
Hovedtelefon: . . . . . . . . . . ≥ 8 Ω, stereo
Talkover: . . . . . . . . . . . . . . 0 til -40 dB indstillilig
Faderstart: . . . . . . . . . . . . . Kontaktbelastning
24 V/500 mA max.
Strømforsyning: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/18 VA
Dimensioner (B x H x D): . 482 x 133 x 120 mm
3 U (højdeenheder)
Vægt: . . . . . . . . . . . . . . . . 4 kg
Vi forbeholder os ret til, uden forudgående varsel, at
foretage ændringer i ovennævnte data.
P
DK
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.0040

Table des Matières