Page 2
Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese MONACOR unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
3 Einsatzmöglichkeiten 16 Ausgang REC zum Anschluss eines Aufnahmege- rätes An das Mischpult MPX-4300E lassen sich drei Mikro- fone, ein Plattenspieler und vier Audiogeräte mit Line- 17 Eingänge der Kanäle 2 – 4 für Geräte mit Line-Aus- Ausgang (z. B. CD-Spieler, Tuner, Tape-Deck) an - gang (z.
4 Anschlüsse herstellen Kanal 2 Taste gedrückt: Die Mikrofonbuchse MIC 2 (6) ist Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Mischpult angewählt. und ausgeschalten Audiogeräten vornehmen bzw. nicht gedrückt: Die Buchsen LINE 1 (17) für ein verändern. Gerät mit Line-Ausgang (z. B. 1) Mikrofone an die Buchsen MIC 1 (5), MIC 2 (6) Tuner, CD-Spieler,...
Abmessungen: ..270 × 180 × 45 mm Gewicht: ....1,2 kg Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. ®...
All operating elements and connections described 2 Safety Notes can be found on the fold-out page 3. This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with WARNING 1 Operating Elements and Connections The unit uses dangerous mains voltage (230 V~).
Page 8
5.1 Mixing signals or fading in / fading out signals 1) Use the input selector switches (1) to select the The mixer MPX-4300E allows connection of three desired jacks and thus the units connected to them: micro phones, a turntable, and four audio units with line output (e.
Weight: ....1.2 kg Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ®...
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- 2 Conseils de sécurité et dʼutilisation ments et branchements décrits. Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une ten- 1 Eléments et branchements sion dangereuse (230 V~).
4 Branchements (p. ex. tuner, lecteur CD, tape deck) sont sélection - Les branchements ne doivent être effectués ou modi- nées. fiés que si la table de mixage et les appareils audio sont éteints. Canal 3 Touche enfoncée : la prise micro MIC 3 (19) 1) Reliez les microphones aux prises MIC 1 (5), est sélectionnée.
Poids : ....1,2 kg Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ®...
3 3 Possibilità dʼimpiego 20 Vite di massa per collegare la massa di un giradi- Al mixer MPX-4300E si possono collegare tre schi microfoni, un giradischi e quattro apparecchi audio con uscita Line (p. es. lettori CD, tuner, tape-deck).
Page 14
4 Effettuare i collegamenti non premuto: sono selezionate le prese LINE 2 (17) per un apparecchio con uscita Effettuare o modificare tutti i collegamenti solo con il Line mixer e gli apparecchi audio spenti. Canale 4 1) Collegare i microfoni con le prese MIC 1 (5), MIC 2 tasto premuto: sono selezionate le prese CD (17) (6) e MIC 3 (19).
Peso: ....1,2 kg Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ®...
16 Uitgang REC voor aansluiting van een opname - 3 Toepassingen apparaat Op het mengpaneel MPX-4300E kunt u drie micro- 17 Ingangen van de kanalen 2 – 4 voor apparatuur foons, een platenspeler en vier audioapparaten met met lijnuitgang (b.v. tuner, cd-speler, cassettedeck) lijnuitgang (b.v.
4 Het toestel aansluiten niet ingedrukt: De jacks LINE 1 (17) voor een ap - paraat met lijnuitgang (b.v. tuner, De in- en uitgangen mogen enkel aangesloten en cd-speler, cassettedeck) zijn ge se- gewijzigd worden, wanneer het mengpaneel en de lecteerd.
Afmetingen: ... 270 × 180 × 45 mm Gewicht: ....1,2 kg Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechterlijk beschermd voor MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ®...
18 Entradas del canal 1 para un giradiscos con sis- Es posible conectar los aparatos siguientes a la mesa tema magnético de mezcla MPX-4300E, tres micrófonos, un giradiscos 19 Toma micro MIC 3 (jack 6,35, asimétrica) para el y cuatro aparatos audio con salida línea (por ejemplo canal 3 lector CD, tuner, tape deck).
Page 20
4 Conexiones Canal 2 Tecla pulsada: la toma micro MIC 2 (6) está se - Las conexiones deben únicamente efectuarse o modi- leccionada. ficarse si la mesa de mezcla o los aparatos de audio están apagados. Tecla sin pulsar: las tomas LINE 1 (17) para un apa rato con salida línea (por 1) Conectar los micros a las tomas MIC 1 (5), MIC 2 ejemplo tuner, lector de CD, tape...
Peso: ....1,2 kg Nos reservamos el derecho de modificación. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ®...
18 Wejście kanału 1 dla gramofonu z wkła d ką ma gne - tyczną 3 Zastosowanie 19 Gniazdo mikrofonowe MIC 3 (duży jack 6,3 mm, Mikser MPX-4300E pozwala na podłączenie trzech niesym.) dla kanału 3 mikrofonów, gramofonu i czterech urządzeń audio z 20 Śruba do podłączenia uziemienia gramofonu wyjściem liniowym (np.
4 Połączenia Kanał 3 przycisk wciśnięty: Wybrany zostaje gniazdo Należy zawsze wyłączać mikser i inne urządzenia audio mikrofonowe MIC 3 (19). przed łączeniem lub jakąkolwiek zmianą połączeń. przycisk nie wciśnięty: Wybrane zostają gniazda 1) Podłącz mikrofony do gniazd MIC 1 (5), MIC 2 (6) LINE 2 (17) dla urządzenia i MIC 3 (19).
Wymiary: ... . . 270 × 180 × 45 mm Ciężar: ....1,2 kg Może ulec zmianie. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze- ®...
Page 26
Stereo mixer MPX-4300E 1. hvis der er synlig skade på enheden eller netkab- let, Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk- 2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhe- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra den er tabt eller lignende, sikkerhedsoplys nin gerne henvises til den engel ske 3.
Page 27
Stereo mikseri MPX-4300E 1. laitteessa tai virtajohdossa on näkyvä vaurio, 2. putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi aiheuttaa vian, tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja 3. laitteessa on toimintahäiriöitä. tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöoh- jeista.