Durr Dental Vector Scaler Notice De Montage Et D'utilisation
Durr Dental Vector Scaler Notice De Montage Et D'utilisation

Durr Dental Vector Scaler Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Vector Scaler:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Vector Scaler
FR
Notice de montage et d'utilisation
0297
9000-615-32/03
*9000-615-32/03*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Durr Dental Vector Scaler

  • Page 1 Vector Scaler Notice de montage et d'utilisation 0297 9000-615-32/03 *9000-615-32/03*...
  • Page 3 10.1 Voyant / utilisation ... . Vector Scaler ....10.2 Possibilités de réglage ..
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire 12.1 Nettoyage des surfaces exté- 15.4 Mise en place ou remplacement rieures ..... de la pile dans la pédale de commande Flex .
  • Page 5: Concernant Le Présent Document

    Informations importantes Informations importan- Avertissements et symboles Avertissements Les avertissements dans le présent document attirent l'attention sur d'éventuels risques de Concernant le présent blessures physiques et de dommages matériels. document Ils sont identifiés par les symboles d'avertisse- ment suivants : La présente notice de montage et d'utilisation fait partie intégrante de l'appareil.
  • Page 6: Remarque Relative Aux Droits De Propriété Intellectuelle

    Informations importantes Health Industry Bar Code (HIBC) Utiliser des lunettes de protection. Produit médical Utiliser un masque. Numéro de série Utiliser des vêtements de protection. Référence Désignation du lot Rinçage à l'eau. Éliminer conformément aux exigences de la directive européenne 2012/19/CE Rinçage avec un nettoyant pour instru- (WEEE).
  • Page 7: Usage De Destination

    Malgré cela, les risques résiduels suivants peu- prévue pour le Vector Easy, le Vector Easy Pro vent survenir : ainsi que le Vector Scaler. – Dommages corporels dus à une mauvaise utili- Domaine d'application de la pièce à main sation/manipulation abusive Scaler –...
  • Page 8: Protection Contre Le Courant Électrique

    Informations importantes Personnel qualifié AVIS Utilisation Répercussions négatives sur la CEM Du fait de leur formation et de leurs connaissan- dues à l'utilisation d'accessoires non ces, les personnes utilisant l'appareil doivent être validés en mesure de garantir son utilisation sûre et con- N'utiliser que les accessoires désignés ❯...
  • Page 9: Transport

    Informations importantes 2.12 Transport L'emballage d'origine assure une protection opti- male de l'appareil pendant le transport. Au besoin, il est possible de commander l'embal- lage original de l'appareil auprès de Dürr Dental. Dürr Dental décline toute responsabilité pour les dommages de transport liés à un emballage insuffisant, même s'ils survien- nent pendant la période de garantie.
  • Page 10: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Cliché synoptique Vector Scaler Base de l'appareil Flexible de pièce à main Réservoir de liquide Kit d'inserts Scaler clé dynamométrique Valve avec instrument PREMIUMLINE P1 - P4 Couvercle pour le réservoir de liquide intégré...
  • Page 11: Accessoires

    Set d'adaptateurs de rinçage (adaptateurs de rinçage pour ins- Vector Scaler ..... 2032-50 truments Scaler et – Base de l'appareil adaptateurs de rinçage pour pièce...
  • Page 12: Fr 4 Caractéristiques Techniques

    Description du produit Caractéristiques techniques Données électriques du bloc secteur Tension nominale V CA 100 - 240 Fréquence secteur 50 - 60 Puissance absorbée 1 - 0,5 Classe de protection Type de protection IP 20 Caractéristiques électriques de l'appareil de base et des pièces à main Tension V CC Puissance électrique de la pièce à...
  • Page 13 Description du produit Conditions ambiantes en service Pression de l'air 75 - 106 Conditions ambiantes lors du transport et du stockage Température °C de -15 à +60 Hygrométrie rel. Max. 95 Pression de l'air 75 - 106 Compatibilité électromagnétique (CEM) Mesures de l'émission de perturbations Tension perturbatrice sur le raccordement de l'alimenta- Satisfaits...
  • Page 14 Description du produit Compatibilité électromagnétique (CEM) Mesures de la résistance aux interférences de l'entrée d'alimentation Résistance aux interférences dues aux salves / perturba- tions électriques transitoires rapides - réseau de tension alternative Satisfaits CEI 61000-4-4:2012 ± 2 kV Fréquence de répétition 100 kHz Résistance aux perturbations dues aux tensions de Satisfaits chocs/surges...
  • Page 15 Description du produit Niveau d'immunité contre les champs proches d'installations de communication haute fré- quence sans fil Service radio Bande de fré- Niveau d'essai quence Bluetooth Wi-Fi 802,11 b/g/n 2400 - 2570 RFID 2450 Bande 7 de la LTE Wi-Fi 802,11 a/n 5100 - 5800 9000-615-32/03 2012V003...
  • Page 16: Fr 4.1 Plaque Signalétique

    Description du produit Référence et numéro de série Plaque signalétique des pièces à main La plaque signalétique se trouve au dos de l'ap- Le numéro de série des pièces à main se pareil. trouve dans la zone grisée. Numéro d'identification du kit d'inserts Un numéro d'identification est apposé...
  • Page 17: Fonctionnalité

    Description du produit Fonctionnalité Pièce à main Sur la pièce à main Scaler, l'appareil de base Vector génère des vibrations tridimensionnelles de la pointe de l'instrument (dans le sens trans- versal par rapport à l'axe de l'instrument) d'env. 20 - 120 mm. Pendant le traitement avec la pièce à...
  • Page 18: Montage

    Montage Installation Montage Établir le raccord électrique Les manchons de raccordement sont dans l'évi- Conditions préalables dement au dos de l'appareil. Le local d'installation doit remplir les conditions Conditions préalables : suivantes : ü Présence, près de l'appareil, d'une prise élec- –...
  • Page 19: Brancher La Pédale De Commande Flex

    Montage Insérer la fiche de secteur dans la prise électri- Fonctionnement sans fil ❯ que. Si la pédale de commande Flex est utilisée sans fil, une synchronisation/un couplage (pairing) Brancher la pédale de com- entre la pédale de commande Flex et l'appareil mande Flex doit être réalisé(e) lors de la première mise en ser- vice.
  • Page 20: Mise En Service

    Montage Mise en service Effectuer la synchronisation entre la pédale de commande Flex et l'appareil: Mettre l'appareil en marche ❯ Contrôle de fonctionnement Pour terminer la mise en service, contrôler la POWER LIQUID bonne fixation et l'étanchéité de tous les raccor- PEDAL dements.
  • Page 21: Utilisation

    Pièce à main Scaler FUNCTION RINSE CLEAN Cliché synoptique La pièce à main Vector Scaler est adaptée à l'éli- mination efficace du tartre et des concrétions. POWER La puissance est réglée sur le panneau de com- mande POWER. La pièce à main Vector Scaler permet un réglage Le canal de refroidissement est disposé...
  • Page 22: Instruments Et Kits D'inserts

    Ils sont triés par applications et regroupés par kits d'inserts. Les instruments sont spécialement con- çus pour l'appareil Vector Scaler. Aucun autre instrument ne doit être utilisé. Dans la partie avant de la pièce à main se trou- vent 6 LED.
  • Page 23: Pédale De Commande Flex

    Remplacer la pile "15.4 Mise en place ou rempla- La Steribox permet d'insérer de manière optimale cement de la pile dans la pédale de commande tous les éléments stérilisables pour Vector Scaler. Flex". Les Steribox sont placées dans l'autoclave pour la stérilisation à...
  • Page 24: Vector Toolcard

    Utilisation Réservoir de liquide Cette mesure doit être effectuée avant les pau- ses de traitement d'une durée supérieure à 24 heures, "12.2 Activer le processus de nettoyage de l'appareil". Vector cleaner Solution prête à l'emploi pour l'élimination des résidus solubles à l'acide dans le système de fle- xibles et les pièces à...
  • Page 25 Utilisation 10 Utilisation Si pendant 30 secondes, aucune fonction n'a été exécutée, l'appareil 10.1 Voyant / utilisation se désactive automatiquement (veille). Pièce à main Scaler montée : POWER (réglage de puissance) Réglage POWER et LIQUID possible 1 - 5 LED sont allumées - en fonc- Aucune pièce à...
  • Page 26: Possibilités De Réglage

    Utilisation LED clignote : dysfonctionnement Les LED pour POWER et LIQUID ne sont du comportement vibratoire de l'ins- actives et allumées que lorsqu'une pièce à main est insérée. trument. – Pression d'appui de l'instrument Si aucune pièce à main n'est montée, les trop élevée pendant le traitement, réglages pour POWER et LIQUID ne peu- réduire la pression d'appui.
  • Page 27: Préparer L'appareil Pour Le Traitement

    Utilisation 10.3 Préparer l'appareil pour le CLEAN (nettoyage) Le processus de nettoyage dure env. 10 minu- traitement tes. Pendant cette durée, du liquide de nettoyage Mettre l'appareil en marche Vector cleaner est pompé continuellement à tra- vers les conduites, éliminant les dépôts dans cel- AVERTISSEMENT les-ci.
  • Page 28 Utilisation Mettre en place la pièce à main Scaler Pour éviter un serrage excessif de l'instru- ment, la clé dynamométrique patine lors- que le couple de serrage est atteint. Elle n'émet aucun bruit de crantage. Serrer et desserrer l'instrument exclusivement ❯...
  • Page 29: Traitement Avec La Pièce À Main Scaler

    2 mm à l'extrémité. Grâce à la faible douleur générée, le traitement avec le Vector Scaler peut aussi être effectué sur des patients souffrant de parodontopathies aiguës et douloureuses.
  • Page 30 Utilisation Activer la pièce à main en actionnant la pédale – Instrument Scaler P1, 30 mm, droit, pour l'éli- ❯ de commande Flex. mination des dépôts sous-gingivaux dans les poches parodontales profondes (jusqu'à Placer l'instrument contre la dent avec un ❯...
  • Page 31: Après Chaque Traitement

    Utilisation 12 Nettoyage 12.1 Nettoyage des surfaces exté- rieures Toutes les surfaces extérieures doivent être net- toyées et désinfectées en cas de contamination ou de salissures : – Surface de l'appareil – Flexible de pièce à main – Réservoir de liquide –...
  • Page 32: Activer Le Processus De Nettoyage De L'appareil

    Utilisation 12.2 Activer le processus de net- Verser 2 bouchons-verseur (env. 40 ml) de ❯ Vector cleaner non dilué dans le réservoir de toyage de l'appareil liquide vide. Nous recommandons d'effectuer un net- toyage toutes les 4 semaines. Le proces- sus de nettoyage peut être démarré...
  • Page 33: Nettoyage Du Réservoir De Liquide

    Utilisation 12.3 Nettoyage du réservoir de RINSE (rinçage/désinfection): liquide Le rinçage à l'eau permet d'éliminer le nettoyant spécial Vector cleaner du sys- Nettoyer et détartrer régulièrement le réservoir de tème. Les résidus de produit nettoyant liquide. peuvent provoquer des irritations chez le L'échéance d'un détartrage dépend avant tout patient.
  • Page 34: Nettoyer La Douille Et L'adaptateur Du Flexible De Pièce À Main

    Utilisation 12.4 Nettoyer la douille et l'adap- tateur du flexible de pièce à main Retirer le flexible de pièce à main de la pièce à ❯ main. Dévisser la douille. ❯ Nettoyer la douille et l'adaptateur du flexible de ❯ pièce à...
  • Page 35: Préparation

    Utilisation 13 Préparation Informations importantes ! Les consignes de préparation selon 13.1 Évaluation des risques et ISO 17664 ont été contrôlées indépen- classification damment par Dürr Dental pour la prépa- ration de l'appareil avec ses composants Une évaluation des risques et une classification en vue de leur réutilisation.
  • Page 36 Utilisation La validation du procédé de préparation se Informations générales déroule comme suit : AVIS – Prénettoyage – FD 350 Lingettes désinfectantes (Dürr Den- Dommages sur l'appareil dus à des tal) fluides inadaptés – Brosse de nettoyage Les huiles et les produits d'entretien –...
  • Page 37: Préparation Sur Le Site D'utilisation

    Utilisation 13.3 Préparation sur le site d'utili- Démarrer le processus de rinçage : ❯ effleurer la touche RINSE pendant au moins sation 2 secondes. RINSE Utiliser des gants de protection. Utiliser des lunettes de protection. La LED clignote - le processus de rinçage dure ❯...
  • Page 38: Nettoyage Manuel, Rinçage Inter- Médiaire, Désinfection, Rinçage Final, Séchage Dans Le Bain De Nettoyage Et De Désinfection

    Utilisation Contrôler la conductivité de la lumière de la Nettoyer toutes les surfaces supérieures et ❯ ❯ fibre optique de la pièce à main Scaler, la rem- intérieures accessibles pendant 5 minutes avec placer le cas échéant. une brosse de nettoyage hygiénique, jusqu'à ce que toutes les salissures visibles soient éli- minées.
  • Page 39 Utilisation Enlever tous les adaptateurs de rinçage. Désinfection ❯ Respecter les temps d'action du nettoyant Placer les éléments amovibles de la pièce à ❯ ❯ indiqués par le fabricant. main (cache du Scaler, fibre optique), le kit d'in- serts Scaler (sans instruments) et la pièce à Rinçage intermédiaire main démontée dans le bain de nettoyage pour Au terme du temps d'action indiqué...
  • Page 40: Nettoyage Manuel, Rinçage Inter

    Utilisation Rincer la pièce à main au moins 3 fois avec 13.6 Nettoyage manuel, rinçage ❯ une seringue à usage unique de 20 ml. intermédiaire, désinfection, rinçage final, séchage dans le bain à ultrasons Pour le nettoyage et la désinfection manuels, il 20 ml est nécessaire d'utiliser un produit nettoyant et désinfectant deux en un possédant les propriétés...
  • Page 41 Utilisation Placer les instruments dans le bain à ultrasons Visser les instruments Scaler l'un après l'autre ❯ ❯ en les installant dans des paniers pour petites sur l'adaptateur de rinçage et rincer chaque pièces. instrument monté au moins 3 fois à l'aide d'une seringue à...
  • Page 42 Utilisation Placer les instruments dans le bain à ultrasons Désinfection dans le bain à ultrasons ❯ en les installant dans des paniers pour petites AVIS pièces. Dysfonctionnements dans la pièce à main dus à une manipulation non con- forme lors du nettoyage ou de la dés- infection Ne nettoyer et ne désinfecter par ultra- ❯...
  • Page 43: Nettoyage Mécanique, Rinçage Intermédiaire, Désinfection, Rin- Çage Final, Séchage

    Utilisation Visser les instruments Scaler l'un après l'autre Séchage ❯ sur l'adaptateur de rinçage et rincer chaque Si nécessaire, essuyer ensuite dans un endroit ❯ instrument monté au moins 3 fois à l'aide propre avec un linge hygiénique et non pelu- d'une seringue à...
  • Page 44: Contrôler Et Vérifier Le Bon Fonctionnement

    Utilisation Enficher la pièce à main sur les logements spé- 13.9 Emballage ❯ ciaux pour les instruments de transmission (p. ex. Miele : ADS 2 (pour AUF1 et AUF2), AVERTISSEMENT Æ env. 16 mm, référence 68751401D ou Risque de stérilisation inefficace l’adaptateur universel pour MELAtherm 10, La vapeur n'atteint pas les composants référence 73904) se trouvant dans l'appareil de...
  • Page 45: Valider Le Produit Stérile

    Utilisation 13.12 Stocker le produit stérile AVIS Respecter les conditions de stockage suivan- ❯ Dommages matériels dus à une stéri- tes : lisation non conforme – Stocker à l'abri de la contamination Une procédure non conforme lors de la – Protéger de la poussière, par ex. dans une stérilisation peut provoquer des dom- armoire fermée mages sur le produit.
  • Page 46: De 24 Heures

    Utilisation 14 Interruptions de traite- Éliminer les résidus de liquide éventuellement ❯ présents dans le système à l'issue du pro- ment de plus de 24 heures cessus de rinçage. Désinfection avec le désinfectant Vector/ En cas d'interruptions de traitement de plus de RinsEndo: 24 heures, il convient d'effectuer la préparation Verser 2 bouchons verseur (env.
  • Page 47: Ruption De Traitement De Plus De

    Utilisation Débrancher le raccord de flexible de la pièce 15 Maintenance ❯ à main. 15.1 Remplacer la valve dans le Placer le flexible de la pièce à main dans ❯ l'évier. réservoir de liquide Remplir le réservoir de liquide avec de l'eau. ❯...
  • Page 48: Contrôle De L'usure De L'instrument

    Utilisation 15.2 Contrôle de l'usure de l'ins- 15.3 Remplacer la fibre optique trument dans la pièce à main Scaler L'usure de l'instrument est contrôlée au moyen La conductivité de la lumière de la fibre optique de la Vector ToolCard : doit être contrôlée régulièrement.
  • Page 49: Mise En Place Ou Remplacement De La Pile Dans La Pédale De Commande Flex

    Utilisation 15.4 Mise en place ou remplace- Ouverture du couvercle: Appuyer simultanément sur les deux languet- ❯ ment de la pile dans la pédale tes latérales de la pédale de commande Flex, de commande Flex puis retirer le couvercle. Avant la première mise en service en mode radio et si la pile est faible, il est nécessaire de mettre en place une pile neuve dans la pédale de com- mande Flex.
  • Page 50 Utilisation Mise en place de la pile: Mettre la pile en place dans son logement. ❯ Veiller à respecter la polarité. Fermeture du couvercle: S'assurer que les deux ressorts de rappel de ❯ la pédale sont présents et correctement positionnés. Dans le cas contraire, des dys- fonctionnements sont possibles.
  • Page 51: Recherche Des Défauts

    Recherche des défauts Recherche des défauts 16 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension. Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié...
  • Page 52 Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage L'actionnement de la pédale L'appareil n'est pas allumé. Mettre l'appareil en marche. ❯ de commande Flex n'active La fiche du câble de la pédale Brancher la fiche correcte- ❯ pas la pièce à main de commande Flex n'est pas ment.
  • Page 53 Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage La pièce à main ne veut pas Le joint torique de la vis d'étan- Graisser le joint torique, rem- ❯ chéité est desséché ou défectu- placer la vis d'étanchéité s'enficher sur le flexible de la pièce à...
  • Page 54 Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage L'éclairage dans la pièce à La fibre optique est trouble ou a Remplacer la fibre optique. ❯ pris une teinte laiteuse. main Scaler est de plus en plus faible Les LED pour l'éclairage sont Envoyer la pièce à...
  • Page 55: Annexe

    Annexe Annexe 17 Protocole de remise Ce protocole confirme la remise et l'initiation qualifiées du produit médical. Ceci doit être réalisé par un conseiller qualifié en produits médicaux qui vous initie à manipuler correctement ce produit médical. Nom du produit Référence (RÉF) Numéro de série (SN) o Contrôle visuel d'éventuelles détériorations sur l'emballage...
  • Page 60 Hersteller/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Table des Matières