1.5 Remarques au sujet de la CEM 1.7 Utilisation non conforme à la pour dispositifs médicaux. destination du produit ConcernantlaCEM,desmesuresdeprécaution Touteautreutilisationouuneutilisationautre spécifiquesdevrontêtreprisespourlesdisposi- quecelledépassantlecadreindiqué,estcon- tifsmédicaux. sidéréecommenonconforme.Lefabricantdé- Voustrouverezdesconsignesconcernant clinetouteresponsabilitépourdesdommages laCEMpourdispositifsmédicauxdansles résultantd'unetelleutilisation.L'utilisateurest informationsdisponiblessouslenumérode seulresponsabledurisque. commande9000-606-67/30oudansles L'appareil ne doit pas être utilisé informationssurInternet(www.duerr.de),do- dans les salles d'opération ou des mainedetéléchargementdesdocumentations locaux similaires, qui comportent techniques.
3. Avertissements et 3.2 VistaScan Perio Plus Laplaquesignalétiquesetrouvesurlafaçade symboles arrièreduVistaScanPerioPlus. Lesdésignationsousymbolessuivantsfigurent 3.1 Notice de montage et surl'équipement,dansl'équipement,surla d‘utilisation plaquesignalétiqueetsurleblocsecteur: Danslaprésentenoticedemontageet Attentionrayonlaser d'utilisation,lessymbolessuivantscaractérisent lesinformationsparticulièrementimportantes: Avertissementdeprésencedetensions Indications, obligations et inter- électriquesdangereuses dictions visant à la prévention de blessures corporelles et de graves dégâts matériels.
Porter le VistaScan Perio Plus toujours par le dessous du boî- tier (Figure 1). Ne jamais porter le VistaScan Perio Plus par le bac de sortie ou le couvercle, puisque cela pourrait endommages des éléments fragiles du VistaScan Perio Plus.
11. Installation 11.1 Local d'installation •LeVistaScanPerioPlusdoitêtreinstallé uniquementdansunlocalfermé,secetbien aéré. •Latempératureambiantenedoitpasêtre inférieureà+10°Cetsupérieureà+35°C. Risque de court-circuit par la formation de condensation. Le système peut uniquement être mis en service lorsqu'il s'est adapté à la température ambiante et qu'il est sec. •Uneinstallationdansdeslocauxàusage déterminé,parexempledansdeslocauxde chauffageouhumides,n'estpasautorisée. •NepasexposerleVistaScanPerioPlusaux rayonsdirectsdusoleil.Encasdebesoin, ilfautpouvoirbaisserlalumièreambiante....
13. Mise en service 13.1 VistaScan Perio Plus L'installationetlaconfigurationne devrontêtreeffectuéesqueparuntech- nicienspécialiséforméetagrééparDürr Dentalouparnotreserviceclients. LeVistaScanPerioPlusestdotédequatre connecteurs,disposéssouslecouvercleaudos del'équipement. 13. Connecteur USB LeVistaScanPerioPluspeutêtreutilisépar USB. SileVistaScanPerioPlusestconnec- téàl'USBet auréseau,laconnexion réseauestprioritaire. 14. Connecteur 24 V Leconnecteur24Vsertauraccordementde l'alimentationélectriqueduVistaScanPerio Plus. 15. DEL d'état du raccordement au réseau LesDELd'étatduraccordementauréseau indiquentsilaconnexionestétablieavecunré- seauetsiuntransfertdedonnéesestencours.
13.2 Réglage des appareils de radiographie Vérifieretadapterlesvaleursstandardsuivantesenfonctiondel'équipement. Conditions de référence : •Patientadulte Paramètres Emetteur CC, 7 mA, Emetteur CC, 7 mA, longueur de tube 20 cm longueur de tube 30 cm Temps d'exposition Temps d'exposition recommandé (s) recommandé (s) Maxillaire 60kV 70kV 60kV...
Utilisation faceinactive 14. Ecrans à mémoire Les écrans à mémoire sont toxiques : il est donc indispensable de tou- jours placer les écrans à mémoire dans un sachet de protection avant de les positionner dans la bouche du patient. Si un patient avale l'écran à mémoire ou des morceaux d'écran, un médecin spécialisé...
15. Couvercles de protection contre la lumière Sachetsdeprotection •Protègentlespatientsd'uneinfectionparles écransàmémoirecontaminés. •Protègentl'écranàmémoiredelacontamina- tionetdessalissures. •Protègentl'écranàmémoiredelalumière. •sontdisponibles,commelesécransàmé- moire,endifférentestailles.Sélectionnerla talleadéquate. Le sachet de protection est un article à usage unique et ne doit pas être réutilisé. Pourl'utilisationdessachetsde protection,voirnoticed'utilisation n°réf.9000-618-30/30. 16. Supports d'écran •Empêchel'effacementdesdonnéesd'image surl'écranàmémoirelorsquelecachede support(9c)estenplace.
20. Radiographies Tenircomptedesconsignesd'hygiène mentionnéesaupoint21:Nettoyageet désinfection. 20.1 Préparation pour la radiographie Lesécransàmémoiresontpré-exposés parlesrayonsXnaturelsetlerayonne- mentdiffusédesrayonsX. •Lorsd'unepremièreutilisationoud'un stockagedeplusde24heures,l'écranàmé- moiredoitêtreeffacé.Pourcefaire,voirpoint 20.5Effacerlesdonnéesd'image •Insérerl'écranàmémoireeffacéintégralement danslesachetdeprotection.Lecôténoir (inactif)del'écranàmémoiredoitêtrevisible. •Retirerlabandeadhésiveblancheetfermer solidementl'ouverturedusachetdeprotec- tionenappuyantfermement. Le sachet de protection est un article à usage unique et ne doit pas être réutilisé. •Désinfecterlesachetdeprotectionavecune lingettedésinfectante(parex.DürrDental FD350)avantdelapositionnerdansla bouchedupatient.Appliqueralternativement...
20.2 Prise d'une radiographie Risqued'infection! Porterdesgantsdeprotectionlorsdu positionnementdel'écranàmémoire danslabouchedupatient. Lesécransàmémoireportentlesym- bole .Lesymboleestvisiblesurle cliché,etfaciliteainsil'orientationlors dudiagnostic. Positionnerl'écranàmémoiredetelle sortedanslabouchedupatientque lesymbolenenuitpasàlalisibilité diagnostiquedelaradiographie. •Placerl'écranàmémoiredanslesachet deprotectiondemanièrehabituelledans labouchedupatient.Lepointargentése trouvantsurlafaceinactivedevraits'orienter endirectionduplanocclusif.Lafaceactivede l'écranàmémoiredoits'orienterendirection dutubederadiographie Détérioration de l'écran à mémoire N'utiliser que des systèmes de sup- ports qui n'endommagent ni le sa- chet de protection, ni l'écran à...
•Enleverlesgantsdeprotection,désinfecter lesmains(parex.avecDürrDentalHD410)et lesnettoyer(parex.avecDürrDentalHD430, HD435). Détérioration du VistaScan Perio Plus Avant le maniement de l'écran à mémoire, éliminer des mains tous les résidus de poudre de gants de protection. La poudre peut endom- mager le module de lecture optique du VistaScan Perio Pluspendant la lecture de l'écran à...
Page 28
•Glisserlesupport(9b)danslecachedesup- port(9c). •Ouvrirlecouvercle(9a)susupportd'écran jusqu'àcequ'ils'enclencheunepremièrefois. •Placerlesachetdeprotectionouverteen contactcontrel'orifice1oul'orifice2.Lecôté noir(inactif)del'écranàmémoiredoitêtre visible. •Insérerimmédiatementl'écranàmémoiredu sachetdeprotectiondanslesupportd'écran, jusqu'àlabutée. •Fermerlecouvercle(9a)dusupportd'écran. Endommagement de l'écran à mémoire : une insertion non conforme dans le support d'écran peut user la surface de l'écran à mémoire. Le sachet de protection doit donc être posé...
Afin d'éviter des confusions avec des radiographies d'autres patients, seules des radiographies de ce DEL d'état du lot de transport patient peuvent être lues. Lorsque le VistaScan Perio Plus est utilisé Anomalie avec DBSWIN, des données com- Ecranàmémoireencoursdetraite- plémentaires telles que le numéro du ment patient, la salle, etc.
Page 30
Les actions suivantes sont possibles simul- tanément sur les deux orifices de transport : LaLEDd'étatestverte: •Insérerlesupportd'écranavecl'écranà mémoiredanslemoduled'entrée(Figure27). •Pousserlesupportdudoigtducachede supportdansl'orificedetransport(Figure28). LaLEDd'étatestjauneetverte: •Retirerlecachedesupport. •Insérerlesecondsupportd'écranavecl'écran àmémoiredanslemoduled'entrée. •Pousserlesupportdudoigtducachede supportdansl'orificedetransport. LaLEDd'étatestjaune: •Nepasinsérerd'autressupports. Laprogressionduprocessusdelectures'affiche danslafenêtredeprévisualisationdumoniteur etdel'écran. •MémoriserleclichédansDBSWIN.
21. Désinfection et nettoyage Seulsdesproduitsdedésinfectionet denettoyageagréesparDürrDental peuventêtreutilisés. D'autresproduitsdedésinfectionetde nettoyagepeuventendommagerleVis- taScanPerioPlusetsesaccessoires. 21.1. Couvercles de protection contre la lumière •Désinfecterlesachetdeprotectionavecune lingettedésinfectante(parex.DürrDentalFD 350)avantetaprèslepositionnementdansla bouchedupatient.Appliqueralternativementun moyendedésinfectionparpulvérisation(parex. DürrDentalFD322,FD333)surunchiffondoux nonpelucheuxetutilisercelui-ciàlaplacede lalingettedésinfectante.Letempsd'actiondoit êtrerespecté.Bienlaissersécher. 21.2 Ecrans à mémoire Détérioration des écrans à mémoire Ne pas nettoyer les écrans à mémoire en autoclave ! La désinfection par immersion détruit les écran à...
21.3. Supports d'écran Endommagement des supports d'écrans : Ne pas autoclaver les supports d'écrans ! Eliminer les encrassements visibles avant toute autre utilisation des supports d'écran ! Pourladésinfection,utiliserunproduitdedés- infectionparpulvérisation(parexempleDürr FD322,FD333)surunchiffondoux,non pelucheux. Demanièrealternative,lessupportsd'écran doiventêtreplongésdansunbaindeproduit désinfectantcompatibleaveclematériau(par exempleDürrID212forte). •Lesupportd'écrandoitêtreintégralementsec avantunenouvelleutilisation. 21.4. Boîte de rangement avec tapis de rangement pour les écrans à...
21.5 VistaScan Perio Plus Détérioration du VistaScan Perio Plus Aucun liquide ne doit pénétrer dans l'intérieur de l'équipement ; le VistaScan Mini ne doit donc pas être aspergé d'une solution désinfectante ou nettoyante. Surface de l'équipement Nettoyeretdésinfecterlasurfacede l'équipementencasdecontaminationoude salissuresvisibles. •NettoyerlasurfaceduVistaScanPerioPlus avecunchiffonhumideetledésinfecteravec...
Recherche des anomalies 23. Conseils aux utilisateurs et aux techniciens La réalisation de travaux de maintenance est strictement réservée à une personne qualifiée ou à notre service après-vente. 23.1 VistaScan Perio Plus Anomalie Cause possible Mesure corrective 1. Le VistaScan Perio •Absencedetensionréseau...
Anomalie Cause possible Mesure corrective 6. L'appareil ne réagit • LeVistaScanPerioPlusn'apas •L'appareilnécessiteenviron20 encoreachevésonprocessusde à30secondesaprèslamiseen démarrage. marche. Répéterleprocessusauboutde cettepériode. •LeVistaScanPerioPlusest •Libérerlesportspourl'appareil bloquéparlepare-feu. danslepare-feu. 7. Le cliché n'apparaît •L'écranàmémoireaétéintroduit •Liredenouveauimmédiatement pas à l'écran après detraversdanslesupportetle lesdonnéesd'imagedel'écran la numérisation côtéinactifaétélu àmémoire •Lesdonnéesd'imagedel'écran •Lesdonnéesd'imagesde àmémoireontétéeffacéesparla l'écranàmémoiredoiventêtre lumièreambiante...
Page 38
Anomalie Cause possible Mesure corrective 11. L'image apparaît •LadosederayonsXsurl'écranà •Informeruntechnicien floue dans la fenê- mémoireétaittropfaible •Remplacerlemodule tre de balayage d'effacement Le logiciel ne peut •L'amplificationaétérégléesur •Augmenterl'amplification(valeur pas reconstituer unevaleurtropfaible(valeurde deHV) une image com- plète à partir des données •Unmodedelectureinappropriéa •Sélectionnerunmodedelecture étésélectionné...
Page 39
Anomalie Cause possible Mesure corrective 16. Message d'alerte •LeVistaScanPerioPlusestexpo- •Occulterlapièce : "Trop de lumière séàtropdelumière •TournerleVistaScanPerioPlus ambiante" defaçonàcequelalumière n'éclairepasdirectementle moduled'entrée. 17. Bandes claires •Tropdelumièreambiantependant •Occulterlapièce dans la visionneuse lalecture •TournerleVistaScanPerioPlus defaçonàcequelalumière n'éclairepasdirectementle moduled'entrée. 18. La LED bleue •Absencedeconnexionentrele •ActiverleVistaScanPerioPlus s'allume VistaScanPerioPlusetlePC. vialelogiciel. •PiloteUSBpasinstalléouinactif...