Informations importantes Informations importan- La mention permet de différencier les avertisse- ments selon quatre niveaux de danger : – DANGER Danger immédiat de blessures graves ou de mort Concernant le présent – AVERTISSEMENT document Danger éventuel de blessures graves ou de mort La présente notice de montage et d'utilisation fait –...
Informations importantes Sécurité Mettre l'appareil hors tension. L'appareil a été développé et conçu de façon à exclure presque entièrement les risques en cas Produit de la classe de laser 1 d'utilisation conforme. Malgré cela, les risques résiduels suivants peu- vent survenir : Remarque relative aux droits –...
Informations importantes Ne pas modifier ou transformer l'appareil. Montage et réparation ❯ Respecter les consignes figurant dans la notice Ne faire effectuer le montage, les reparamétra- ❯ ❯ de montage et d'utilisation. ges, les modifications, les extensions et les réparations que par Dürr Dental ou par un ser- Conserver la notice de montage et d'utilisation ❯...
Informations importantes Élimination Appareil Mettre l'appareil au rebut de manière con- forme. Au sein de l'espace économique européen, mettre l'appareil au rebut selon la directive européenne 2012/19/CE (WEEE). En cas de questions relatives à la mise au ❯ rebut conforme du produit, s'adresser au com- merce dentaire spécialisé.
Description du produit Description du produit Cliché synoptique 14 13 Appareil de radiographie panoramique Support mural, court Petites pièces DVD du logiciel d'imagerie DBSWIN DVD du logiciel d'imagerie VistaSoft Support de la mire de résolution Déclencheur manuel Appuie-tête rembourrés* Sachets de protection hygiénique pour la pièce à mordre* Pièce à...
Description du produit Caractéristiques techniques Données électriques de l'appareil Tension nominale V CA 200 - 240 Variations max. de la tension de secteur ±10 Fréquence 50/60 Puissance nominale Puissance maximale Classification Classe de produits médicaux Fabricant : VATECH Co., Ltd. pour Dürr Dental 13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Corée Représentant habilité...
Page 12
Description du produit Caractéristiques du tube à rayons X – Écart maximal entre la pointe de tension et la valeur affichée ±10 % – Écart maximal entre le courant du tube et la valeur affichée ±20 % – Écart maximal entre le temps d'exposition et la valeur affichée ±10 % –...
Page 13
Description du produit Anode Thermal Characteristics 175 W COOLING HEATING TIME (min) Monoblock Cooling Curve TIME (min) Détecteur Produit Xmaru 1501CF-HS Type CMOS photodiode array Taille de pixel μm Surface active 6 x 150,4 Taux de rafraîchissement d'image Niveaux de gris bits Caractéristiques techniques générales Hauteur...
Page 14
Description du produit Caractéristiques techniques générales Poids Poids avec pied (en option) Mode d'acquisi- Échelle de saisie d'image tion (Facteur d'agrandissement) Panoramique 490,2 375,0 115,2 FDD : distance foyer - détecteur FOD : distance foyer - objet ODD : distance objet - détecteur (ODD = FDD - FOD) Échelle de saisie d'image = FDD / FOD Conditions ambiantes en service Température...
Européenne. L'appareil satisfait aux exigences fondamentales requises par cette disposition. VistaPano S a été conçu et fabriqué selon les règlementations suivantes : – Montage d'émetteur de rayonnements radio- graphiques : [DG-10A05T3] CEI 60601 -2-28 (1993) –...
Description du produit Fonctionnalité Écran tactile Activer/désactiver tous les centreurs lumi- neux Test de trajectoire, maintenir la touche appuyée Retour Langue d'affichage Déclencheur Déclencheur manuel Le déclencheur manuel permet de déclencher la prise de vue préparée et d'activer les rayons X. Comme la DEL de l'appareil, la DEL indique l'état de l'appareil.
Description du produit Interrupteur manuel pour le Déclencheur alternatif (en option) Ce déclencheur est, en règle générale, disposé réglage de la hauteur (en en dehors de la salle de radiographie. Il permet option) de déclencher la prise de vue programmée et En plus des touches de l'écran tactile, l'interrup- d'activer les rayonnements radiographiques.
Montage Montage Puissance absorbée de Section [mm l'appareil [A] > 50 et < 63 Seules des personnes qualifiées formées ou formées par Dürr Dental sont habili- Configuration minimales du tées à mettre en place, installer et mettre système en service l'appareil. Vous trouverez les configurations minima- Conditions préalables les des systèmes informatiques dans la...
Montage Installation Dans le cas de l'installation du système infor- ❯ matique à l'extérieur de l'environnement du patient : Sécurité lors du branchement Brancher uniquement des composants (par ex. électrique moniteur, écran, imprimante) au moins confor- Relier les câbles de l'appareil sans contrainte ❯...
Montage Mise en service Mettre en place le support de la mire de réso- lution Lors du test d'acceptation et de cohérence, la AVIS mire de résolution est mise en place dans le sup- Court-circuit par formation d'eau de port de la mire. condensation Mettre en place le support de la mire de résolu- ❯...
Montage Mettre l'appareil en marche. Ouvrir la console via Démarrage> Exécuter> ❯ ❯ cmd. Contrôler la connexion avec la commande ping ❯ 10.42.43.10. Configuration de l'appareil La configuration se fait avec VistaNetConfig qui est installé automatiquement lors de l'installation de DBSWIN ou de VistaEasy. Choisir Démarrage >...
Page 23
Montage Choisir l'ajustement du type d'acquisition en ❯ cliquant sur Type d'acquisition et sur Configu- ration. Fermer l'assistant avec OK. ❯ Les types d'acquisition sélectionnés apparais- sent également dans la barre de menu. 9000-618-256/03 2004V021...
Utilisation Utilisation Utilisation Mettre l'appareil en marche ATTENTION Danger de blessures par l'arc en C en mouvement Après la mise en marche de l'appareil et la confirmation des paramètres sur l'écran tactile, l'arc en C est positionné. Ce mouvement peut blesser des per- sonnes.
Utilisation Configuration du logiciel d'imagerie Les paramètres du logiciel d'imagerie DBSWIN sont indiqués à titre d'exemple. Pour d'autres informations relatives à l'utilisation du logiciel d'imagerie, voir le manuel correspon- dant. Vue d'ensemble des paramètres dans DBSWIN Type de patient La sélection du type de patient dépend de la taille du patient ou de son tour de tête. Le type de patient pré-paramétré...
Page 26
Utilisation Arc maxillaire normal Arc maxillaire étroit Arc maxillaire large Arc maxillaire d'enfant Programmes de clichés Lors des clichés panoramiques pour les enfants, le champ de rayonnement est réduit par l'utilisation d'un diaphragme supplémentaire. La dose de rayonnement est considérablement réduite pour ce type de cliché.
Page 27
Utilisation Clichés panoramiques Orthogonal Le cliché reproduit la denture complète et est réa- lisée perpendiculairement à l'arc mandibulaire. Ainsi, on évite les couronnes qui se chevauchent. Bitewing Le cliché reproduit la zone dentaire latérale à une taille réduite à celle du bite-wing. Bite-wing frontal Le cliché...
Page 28
Utilisation Prises de vue des sinus Sinus latéral Le cliché reproduit les sinus latéralement. Sinus PA Le cliché reproduit les sinus manière postérieure - antérieure. Préparer la prise de clichés radiographiques dans DBSWIN ü DBSWIN est démarré. Sélectionner le patient. ❯...
Page 29
Utilisation Sélectionner l'onglet Radiographie. ❯ La fenêtre de configuration s'ouvre. Les paramètres tels que le type de patient, l'arc mandibulaire et le programme de prise de vue sont présélectionnés en fonction du patient. Vérifier les paramètres. ❯ Si les paramètres présélectionnés sont corrects, continuer à travailler directement sur l'appareil. ❯...
Utilisation Pour les patients dépourvus de dents, utiliser la ❯ Installation de l'aide au posi- mentonnière prévue. tionnement pour les clichés panoramiques Pour les clichés panoramiques, il est recom- mandé d'utiliser la pièce à mordre et son sup- port. Pour les patients dépourvus de dents, la men- tonnière prévue peut être utilisée.
Utilisation Installation de l'aide au posi- correspondantes et orienté précisément à l'aide des centreurs lumineux. Lors de la prise de vue, tionnement pour les clichés le patient ne doit pas bouger. des articulations temporo- mandibulaires La réussite des clichés des articulations tem- poro-mandibulaires peut uniquement être assu- rée si un repose-menton spécial est utilisé.
Page 32
Utilisation Conditions préalables : Utiliser les touches pour régler l'appareil ❯ ü Le patient a enlevé ses bijoux et objets en en hauteur. métal, par ex. boucles d'oreilles, barrettes, lunettes, dentier artificiel ou auxiliaire orthodon- tique. ü Le patient a enfilé un tablier protecteur en plomb.
Page 33
Utilisation Le patient mord la pièce à mordre dans les rai- ❯ AVERTISSEMENT nures prévues à cet effet avec les incisives supérieures et inférieure. (Pour les patients Risques de contamination croisée en dépourvus de dents, utiliser la mentonnière cas de non utilisation ou de réutilisa- prévue.) tion des sachets de protection hygié- niques...
Page 34
Utilisation Le patient ouvre ou ferme la bouche. Ajustement de la position à l'aide des cen- ❯ treurs lumineux AVERTISSEMENT Risque d'éblouissement des yeux par le rayonnement laser Éviter que le faisceau laser arrive direc- ❯ tement sur l'œil du patient. Activer les centreurs lumineux seule- ❯...
Page 35
Utilisation Le cas échéant, corriger manuellement le cen- Pour le cliché des sinus : ❯ ❯ Le patient incline les vertèbres cervicales d'env. treur lumineux. 10° à 15°. Contrôler et, le cas échéant, corriger le cen- ❯ Le patient est correctement positionné au moyen treur lumineux du plan médio-sagittal.
Utilisation Avec la molette, régler les appuie-têtes de Activer la prise de vue avec ❯ ❯ façon à ce qu'ils soient en contact avec la tête L'arc en C est positionné. La DEL du déclen- du patient. cheur manuel et de l'appareil s'allume en vert. L'écran tactile affiche que l'appareil est prêt à...
Utilisation Transférer et enregistrer le cliché Pendant le déclenchement de la prise de vue, DBSWIN affiche une prévisualisation du cliché. Quand la prévisualisation du cliché est activée, il est possible, après la prise de vue, de sélectionner ou de désélectionner la technologie S-PAN. Sans prévisualisation, la prise de vue est directement reprise dans la banque de données du logiciel.
Utilisation che de déclenchement ne soit plus appuyée, le Restaurer le dernier cliché patient est blessé ou l'appareil endommagé. En cas de besoin, le dernier cliché peut être Appuyer sur le bouton d'ARRÊT D'URGENCE. ❯ ❯ restauré en sélectionnant le bouton outil 9.10 ARRÊT-D'URGENCE Le bouton d'ARRÊT D'URGENCE arrête l'appa-...
Utilisation 10 Nettoyage et désinfection Résultat : L'arc en C se remet en position initiale. AVIS Des dispositifs et des méthodes inad- équats peuvent endommager l'appa- reil et ses accessoires En raison d'endommagement possible des matériaux, ne pas utiliser de prépa- ration à...
Utilisation Retirer le support de rembourrage. ❯ AVIS Des liquides peuvent endommager l'appareil Ne pas pulvériser de produit de net- ❯ toyage ou de désinfection sur l'appa- reil. S'assurer qu'aucun liquide ne pénètre ❯ à l'intérieur de l'appareil. Enlever les salissures avec un chiffon humide, ❯...
Utilisation 11 Préparation L'exploitant est responsable d'assurer un classe- ment correct des produits médicaux, la détermi- Les accessoires suivants doivent être traités : nation des étapes de préparation et la réalisation – Pièce à mordre : du préparation. – Nettoyage manuel –...
Utilisation La procédure de préparation a été validée Utiliser uniquement de l'eau distillée ou désioni- ❯ comme suit : sée contenant peu de germes (£ qualité d'eau – Nettoyage préalable : potable). – FD 350 Lingettes de désinfection (Dürr Den- Utiliser de l'air comprimé...
Utilisation Prendre en compte le délai d'action du nettoy- Plus d'informations (voir "11.3 Informations géné- ❯ ant. rales"). Rinçage intermédiaire Nettoyage et désinfection Au terme du temps d'action indiqué : Placer tous les composants dans l'appareil de ❯ Rincer tous les composants à l'eau pendant au nettoyage et de désinfection (suivre les indica- ❯...
Utilisation Exigences relatives au stérilisateur à vapeur : – correspond à EN 13060 ou EN 285 ou à ANSI AAMI ST79 – programmes adaptés pour les produits men- tionnés (par ex. pour les corps creux : procédé sous vide fractionné avec trois étapes de vide) –...
Utilisation 12 Maintenance 12.1 Plan de maintenance recommandé Contacter le service clientèle si les valeurs DAP diffèrent. À respecter lors des opérations de maintenance. Entreposer l'appareil et les accessoires nécessaires pour le nettoyer dans une pièce sèche unique- ❯ ment. Le maintien du bon état doit être garanti sur le long terme. Le fonctionnement de l'appareil peut être influencé...
Page 46
Utilisation Intervalle de con- Travaux de contrôle trôle Tous les 3 ans Contrôle du bon fonctionnement de l'écran. Tous les symboles sont-ils affi- ❯ chés ? Contrôle de fonctionnement de la touche de déclenchement. ❯ Les diverses DEL d'état s'allument-elles ? ❯...
Recherche des défauts Recherche des défauts 13 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou par notre service après-vente. 13.1 Messages d'erreur Aucune connexion à l'appareil Éteindre et rallumer l'appareil.
électroniques proches soient parasités. Émissions haute fréquence Classe A L'utilisation de l'appareil VistaPano S est possible dans d'après CISPR 11 les établissements autres que les lieux d'habitation ou bâtiments directement connectés au RÉSEAU D'ALI-...
Page 49
Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques pour tous les appareils et systèmes L'appareil est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques indiqués ci-après. Le client ou l'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est employé dans un tel environnement. Contrôles de la Niveau d'essai - Niveau de confor- Environnement électromagné-...
Page 50
Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques pour les appareils ou systèmes qui ne sont pas vitaux Ne pas utiliser d'appareils radio portables ou mobiles près de l'équipement, câbles inclus, à une dis- tance inférieure à la distance de protection recommandée et calculée d'après l'équation correspondant à...
Page 51
Annexe Distances de protection recommandées entre les dispositifs de communication HF portables et mobiles et l'appareil L'appareil est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques indiqués ci-après au sein desquels les perturbations HF sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'appareil peut aider à éviter des perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimales entre les dispositifs de communication HF portables et mobiles (émetteurs) et l'appareil - telles que mentionnées dans le tableau ci-dessous, et ce en fonction de la ligne maximale de sortie du dispositif de communication.
Annexe 14.4 Tableau de calcul Si les valeurs mesurées s'écartent de la norme, les valeurs sont indiquées au chapitre "4 Caractéristi- ques techniques". Les distances de protection peuvent alors être calculées dans les tableaux représentés ci-dessous....... Puissance nominale de l'émetteur en watts (W) conformément aux indications du fabricant de l'émetteur Niveau de conformité...
Annexe 15 Paramètres de programme Le système de radiographie dentaire extra-orale numérique correspond aux exigences de la norme CEI 60601-2-63. Les indications de dosage correspondent aux consignes de la norme et sont indi- quées en mGy. 15.1 Patient vigoureux, grand, S-Pan Qualité...
Annexe 16 Informations sur le rayon- nement diffusé Équipement de test : dosimètre Victoreen 660 Conditions de test Paramètres de pro- HD / Adulte / Pano gramme standard Distance par rapport au foyer Tension 80 kVp Intensité 16 mA HD, 13,5 s 1,5 m °...
Annexe 17 Informations sur le taux Direction HD, adulte, HD, enfant, 13,5 s 11,5 s de fuite ° Équipement de test : dosimètre Victoreen 660 6,2 mR/h 2,4 mR/h Conditions de test 1,2 mR/h 6,6 mR/h Paramètres de pro- HD / Adulte, enfant / 1,6 mR/h 4 mR/h gramme...