Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

First Layer Line Pull
Noise Level
Ambient Temperature Range
LAYER OF ROPE
Rated Line Pull Per Layer
Cumulative Rope Capacity
Per Layer
Line Pull First Layer
Amp Draw
* These specifications are based on recommended 5 mm (.196") 1960 grade wire rope
Intended Purpose: Self recovery of vehicles and pulling of loads.
RAMSEY WINCH COMPANY
Post Office Box 581510 Tulsa, Oklahoma 74158-1510 USA
Phone: (918) 438-2760 Fax: (918) 438-6688
Visit us at http://ww.ramsey.com
Ramsey Authorized Representative in the Community:
(Please contact for regulatory inquiries only.)
CAUTION: Read and understand this manual before installation and operation of winch. See Safety Precautions.
with Push Button Remote Control Switch
1
kN
8
lb
1,800
1,400
m
1,5
ft
5
kN
No
lb
Load
600
12V
31
Alura Group BV
P.O. Box 18626
2502 EP The Hague
The Netherlands
Tel: (31) (0) 70 362-4896
Fax: (31) (0) 70 346-7299
Electric Winch Model ATV 8
English (Original Instructions) . . . . . . . . . . . . . . .
Français (Traduction des instructions originales) . . 10
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) . . . . . 18
Español (Traducción de las instrucciones originales) 28
8kN (1800 lb)
81 db
-28 to 60 C (-20F to 140F)
2
3
4
6,6
5,3
4,8
1,200
1,100
4,5
6
10,6
15
20
37
2,6
5,3
6,6
1,200
1800
72
101
135
OWNER'S MANUAL
WARNINGS:
THE USER SHALL ENSURE THAT THE
OPERATING PERSONNEL ARE GIVEN
THE NECESSARY TRAINING.
THE OPERATOR SHALL ALWAYS WORK
IN COMPLIANCE WITH THE OPERAT-
ING INSTRUCTIONS.
CLUTCH MUST BE FULLY ENGAGED
BEFORE STARTING THE WINCH.
DO NOT DISENGAGE CLUTCH UNDER
LOAD.
STAY OUT FROM UNDER AND AWAY
FROM RAISED LOADS.
STAND CLEAR OF ROPE WHILE
PULLING. DO NOT TRY TO GUIDE
ROPE.
DO NOT USE WINCH TO LIFT, SUP-
PORT, OR OTHERWISE TRANSPORT
PERSONNEL.
A MINIMUM OF 2 WRAPS OF ROPE
AROUND THE DRUM BARREL IS NEC-
ESSARY TO HOLD THE LOAD.
AVOID CONDITIONS WHERE LOAD
SHIFTS OR JERKS OCCUR. EXCESSIVE
"INCHING" SHALL BE AVOIDED.
1
OM-914220-1012-B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RAMSEY WINCH ATV 8

  • Page 1 OWNER'S MANUAL Electric Winch Model ATV 8 with Push Button Remote Control Switch English (Original Instructions) ....Français (Traduction des instructions originales) . . 10 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) ..18 Español (Traducción de las instrucciones originales) 28...
  • Page 2: Ec Declaration Of Conformity

    Machines 2006/42/EC Here with we declare that winch model ATV 8 complies Nous déclarons par la présente que le modèle de treuil ATV 8 with the following directive provided that the USER com- est conforme à la directive suivante, sous réserve que plies with all responsibilities described in the Owner’s...
  • Page 3: Table Des Matières

    Grade 5 or equivalent. D. Modification, alteration, or deviation to the winch should only be made by Ramsey Winch Company. E. Keep the duration of your pulls as short as possible. If the motor becomes uncomfortably hot to the touch, stop and let it cool for a few minutes.
  • Page 4: Operation

    Operation Rope Installation The winch clutch allows rapid unspooling of the wire Note: Rope must be installed so that it feeds from rope for hooking onto the load or anchor point. The the bottom of the drum. clutch is operated by the shifter located on the end of the Unwind the new rope by rolling it out along the ground to winch as follows: prevent kinking.
  • Page 5: Electrical Connections

    Electrical Connections End of Service Measures For normal self-recovery work, your existing electrical When winch reaches the end of it’s serviceable life, system is adequate. Your battery should be kept in good dispose of per local environmental regulations. condition. A fully charged battery and proper connec- tions are essential.
  • Page 6: Electrical Schematics

    ELECTRICAL SCHEMATICS Rocker switch GROUND in OFF position BLACK WIRE SPLICE 5 amp TO VEHICLE FUSE IGNITION SWITCH CAPACITOR YELLOW (FROM E-STOP SWITCH) MOTOR BLACK MOTOR LEAD BATTERY E-STOP SWITCH BLACK W/ YELLOW STRIPE MOTOR LEAD YELLOW (FROM E-STOP SWITCH) RED (#13) BLACK (GROUND)
  • Page 7: Winch Mounting

    Winch Mounting 13.19 335,0 4.40 2.97 111,8 75,4 WARNING DO NOT DISENGAGE CLUTCH WITH WINCH LINE UNDER TENSION 4.83 122,7 CABLE SPOOLS "IN" UNDER DRUM Ø1.75 Ø3.00 DRUM 44,4 76,2 3.00 5.80 4.88 76,2 147,4 124,0 4.50 5/16-18 NC 114,3 4 Places *Mounting Hole Pattern Cable must exit...
  • Page 8: Trouble Shooting Guide

    TROUBLESHOOTING Defective remote switch plug Disengage winch clutch, remove remote control switch from the socket and jump pins at 8 and 4 o'clock. Motor should MOTOR RUNS IN ONLY run. Jump pins at 8 and 10 o'clock. ONE DIRECTION Motor should run. Defective solenoid or stuck sole Jar solenoid assembly to free contacts.
  • Page 9: Winch Parts List

    MAX LAYERS: 4 (10 M OF 5 mm ROPE) INTENDED PURPOSE: VEHICLE RECOVERY AND PULLING OF LOADS. READ OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USE FOR WARNINGS, INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS. 434577 ATV 8 PARTS LIST ITEM NO. QTY. PART NO. DESCRIPTION 251110 REMOTE SWITCH ASSY...
  • Page 10: Treuil Électrique Modèle Atv 8 Avec Commutateur De Commande À Distance À Bouton-Poussoir

    GUIDE DE L'UTILISATEUR Treuil électrique modèle ATV 8 avec commutateur de commande à distance à bouton-poussoir English (Original Instructions) ....Français (Traduction des instructions originales) . . 10 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) .
  • Page 11 Machines 2006/42/EC Here with we declare that winch model ATV 8 complies Nous déclarons par la présente que le modèle de treuil ATV 8 with the following directive provided that the USER est conforme à la directive suivante, sous réserve que complies with all responsibilities described in the l’UTILISATEUR ait assumé...
  • Page 12: Responsabilité De L'utilisateur Pour La Conformité Ce

    D. Toute manipulation du treuil dans le but de le modifier subir des dommages. Ces nouveaux boulons doit être confiée à la société Ramsey Winch Company. doivent être SAE 5 ou équivalent. E. La durée des tractions doit être aussi courte que possible.
  • Page 13: Fonctionnement

    Fonctionnement Installation du câble L'embrayage favorise le déroulement rapide du câble Remarque : installer le câble de façon à ce qu'il pour l'accrocher à la charge ou au point d'ancrage. Il est sorte par le bas du tambour. commandé par un bouton qui se trouve à l'extrémité Dérouler le câble neuf sur le sol pour éviter qu'il se torde.
  • Page 14: Branchements Électriques

    Branchements électriques Mesures de mise hors service Le système électrique existant est adéquat pour tout Lorsque le treuil arrive en fin de vie, le mettre au travail d'autodépannage normal. La batterie doit être rebut conformément à la règlementation maintenue en bon état (une batterie complètement environnementale locale.
  • Page 15: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE Interrupteur à bascule MISE À LA TERRE en position « OFF » NOIR JONCTION DE CÂBLE ROUGE VERS FUSIBLE L'ALLUMAGE DU VÉHICULE COMMUTATEUR CONDENSATEUR JAUNE (DU COMMUTATEUR D'ARRÊT E) MOTEUR CÂBLE NOIR MOTEUR BATTERIE COMMUTATEUR D'ARRÊT E CÂBLE NOIR MOTEUR STRIÉ...
  • Page 16: Pose Du Treuil

    Pose du treuil 13.19 335,0 4.40 2.97 111,8 75,4 AVERTISSEMENTNE RELÂCHEZ JAMAIS L'EMBRAYAGE AVEC SI LE CABLE DU TREUIL EST SOUS TENSION 4.83 122,7 ENROULEMENTS DU CÂBLE SOUS LE TAMBOUR Ø1.75 Ø3.00 TAMBOUR 44,4 76,2 3.00 5.80 4.88 76,2 147,4 124,0 5/16-18 NC 4.50...
  • Page 17: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Prise de télécommande défectueuse. Débrayer le tambour, débrancher la télécommande, puis établir un pont entre les broches à 8 et à 4 heures. Le moteur devrait tourner. Établir un pont entre les broches à 8 et à 10 heures. Le moteur devrait tourner. LE MOTEUR TOURNE DANS UN Solénoïde bloqué...
  • Page 18: Nomenclature Des Pièces

    PIÈCES DE L'ATV 8 ILLUSTRÉ MODEL: ATV 8 WIRE ROPE MIN. BREAKING STRENGTH: 16 kN MAX. ROPE DIA: 5 mm MAX LAYERS: 4 (10 M OF 5 mm ROPE) INTENDED PURPOSE: VEHICLE RECOVERY AND PULLING OF LOADS. READ OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USE FOR WARNINGS, INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS.
  • Page 19 BENUTZERHANDBUCH Elektrische Winde Modell ATV 8 mit Drucktasten-Fernbedienungsschalter English (Original Instructions) ....Français (Traduction des instructions originales) . . 10 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) ..18 Español (Traducción de las instrucciones originales) 28...
  • Page 20: Déclaration De Conformité Ce

    Machines 2006/42/EC Here with we declare that winch model ATV 8 complies Nous déclarons par la présente que le modèle de treuil ATV 8 with the following directive provided that the USER est conforme à la directive suivante, sous réserve que complies with all responsibilities described in the Owner’s...
  • Page 21: Vorsichtsmaßnahmen

    Schraubenlänge D. Modifikation, Abänderung oder Anpassung der Winde entsprechend angepasst werden, da ansonsten sollte ausschließlich durch Ramsey Winch Company die Winde beschädigt werden kann. durchgeführt werden. Ersatzschrauben müssen die SAE-Spezifikation E. Die Dauer der Ziehvorgänge möglichst kurz halten. Falls für Sorte 5 erfüllen oder übertreffen...
  • Page 22: Betrieb

    Betrieb Installation des Seils Die Windenkupplung ermöglicht schnelles Abspulen des Anmerkung: Das Drahtseil muss so installiert Drahtseils zum Einhaken an der Last oder am werden, dass es an der Unterseite der Trommel Verankerungspunkt. Die Kupplung wird durch den Hebel beginnt. am Ende der Winde wie folgt betätigt: Zum Abwickeln das neue Drahtseil am Boden entlang 1.
  • Page 23: Elektrische Anschlüsse

    Elektrische Anschlüsse Außerbetriebssetzung Das elektrische System Ihres Fahrzeuges ist für normale Wenn das Ende der Lebensdauer der Winde erreicht ist, Abschlepp-/Bergungsarbeiten ausreichend. Die Batterie die Winde gemäß den vor Ort geltenden muss in gutem Zustand gehalten werden. Es ist sehr Umweltvorschriften entsorgen.
  • Page 24: Elektroschaltpläne

    ELEKTROSCHALTPLÄNE Wippschalter in MASSE Position OFF (Aus) SCHWARZ SPLEISS SICHERUNG ZU FAHRZEUGZÜNDUNG SCHALTER KONDENSATOR GELB (VOM NOTSTOPPSCH ALTER) MOTOR SCHWARZE MOTORKLEMME BATTERIE NOTSTOPPS CHALTER SCHWARZE MOTORKLEMME MIT GELBEM STREIFEN GELB (VOM NOTSTOPPSCHALTER) ROT (NR. 13) SCHWARZE (MASSE) ROTE KLEMME NOTSTOPPMAGNETSCHALTER SCHWARZE BATTERIEKLEMME WINDENM...
  • Page 25: Installation Der Winde

    Installation der Winde 13.19 335,0 4.40 2.97 111,8 75,4 WARNHINWEISE DIE KUPPLUNG NICHT AUSRÜCKEN, WENN DIE WINDE UNTER SPANNUNG IST. 4.83 122,7 SEIL SPULT UNTER DER TROMMEL AUF Ø1.75 Ø3.00 TROMMEL 44,4 76,2 3.00 5.80 4.88 76,2 147,4 124,0 4.50 5/16 18 NC, 114,3 4 Stellen...
  • Page 26: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Defekter Fernbedienungsschalter- Windenkupplung ausrücken, Anschluss. Fernbedienungsschalter aus Anschluss entfernen und die Stifte in der 8- und 4-Uhr-Position überbrücken. Der Motor sollte laufen. Die Stifte in der 8- und 10-Uhr-Position überbrücken. Der Motor sollte laufen. MOTOR DREHT SICH NUR IN EINE RICHTUNG.
  • Page 27: Beschreibung

    ATV 8 TEILE NICHT ABGEBILDET MODEL: ATV 8 WIRE ROPE MIN. BREAKING STRENGTH: 16 kN MAX. ROPE DIA: 5 mm MAX LAYERS: 4 (10 M OF 5 mm ROPE) INTENDED PURPOSE: VEHICLE RECOVERY AND PULLING OF LOADS. READ OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USE FOR WARNINGS, INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS.
  • Page 28: Ce-Konformitätserklärung

    MANUAL DEL PROPIETARIO Cabestrante eléctrico modelo ATV 8 con teleinterruptor de botón English (Original Instructions) ....Français (Traduction des instructions originales) . . 10 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) ..18 Español (Traducción de las instrucciones originales) 28...
  • Page 29 Machines 2006/42/EC Here with we declare that winch model ATV 8 complies Nous déclarons par la présente que le modèle de treuil ATV 8 with the following directive provided that the USER est conforme à la directive suivante, sous réserve que complies with all responsibilities described in the Owner’s...
  • Page 30: Responsabilidad Del Usuario Para El Cumplimiento Con Las Disposiciones Ce

    F. Desconecte el teleinterruptor (interruptor del control Contenido remoto) del cabestrante cuando no se utilice. Especificaciones ..... .portada G. No utilice el cabestrante en aplicaciones de izado debido a Responsabilidad del usuario para el los factores y las características de seguridad que cumplimiento con las disposiciones CE .
  • Page 31: Funcionamiento

    Funcionamiento Instalación del cable metálico El embrague del cabestrante permite el desenrollado Nota: el cable se debe instalar de forma que salga rápido del cable para engancharlo en la carga o en un por la parte inferior del tambor. punto de anclaje. El embrague se acciona con un Desenrolle el nuevo cable extendiéndolo sobre el suelo cambiador situado en el extremo del cabestrante, de la para evitar el retorcimiento.
  • Page 32: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas Medidas cuando termina la vida útil Para el trabajo normal de autorrecuperación, el sistema Cuando el cabestrante llegue al final de su vida eléctrico existente es adecuado. La batería debe útil, desecharlo según las normativas mantenerse en buen estado. Es esencial que la batería medioambientales locales.
  • Page 33: Esquemas Eléctricos

    ESQUEMAS ELÉCTRICOS Conmutador basculante en la PUESTA A TIERRA posición de apagado (OFF) NEGRO EMPALME DE HILO ROJO AL ENCENDIDO FUSIBLE DEL VEHÍCULO INTERRUPTOR CONDENSADOR AMARILLO (DESDE EL INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA) MOTOR CABLE NEGRO DEL MOTOR BATERÍA INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA CABLE NEGRO CON RAYA AMARILLA DEL MOTOR...
  • Page 34: Montaje Del Cabestrante

    Montaje del cabestrante 13.19 335,0 4.40 2.97 111,8 75,4 ADVERTENCIA NO DESENGRANAR EL EMBRAGUE SI EL CABLE ESTÁ EN TENSIÓN 4.83 122,7 EL CABLE SE ENROLLA POR DEBAJO DEL TAMBOR Ø1.75 Ø3.00 TAMBOR 44,4 76,2 3.00 5.80 4.88 76,2 147,4 124,0 4.50 5/16-18 NC...
  • Page 35: Guía De Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Enchufe del teleinterruptor defectuoso. Desactive el embrague del cabestrante, retire el teleinterruptor del enchufe y puentee las clavijas en las posiciones de las 8 y las 4 en punto. Ahora el motor deberá funcionar. Puntee las clavijas en las posiciones de las 8 y las 10 en EL MOTOR SOLAMENTE FUNCIONA EN punto.
  • Page 36: Lista De Piezas Del Cabestrante

    MAX LAYERS: 4 (10 M OF 5 mm ROPE) INTENDED PURPOSE: VEHICLE RECOVERY AND PULLING OF LOADS. READ OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USE FOR WARNINGS, INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS. 434577 LISTA DE PIEZAS DE ATV 8 NÚM. DE NÚM. CANTIDAD DESCRIPCIÓN...

Table des Matières