Page 3
RMD8xxx MOD. NO. PROD. NO. SER. NO. TYPE C 40/110 CLIMATE CLASS BRUTTOINHALT VERDAMPFERFACH NUTZINHALT TOTAL CAP. FREEZER COMP. USEFUL CAP. VOLUME BRUT VOLUME COMPT BT VOLUME NET MADE IN GERMANY 00094200762...
RMD8xxx Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... .17 Safety instructions .
RMD8xxx Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
Safety instructions RMD8xxx General safety WARNING! • Never open the absorber unit. It is under high pressure and can cause injury if it is opened. • Do not operate the refrigerator if it is visibly damaged. • If the power cable for this refrigerator is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
RMD8xxx Safety instructions NOTICE! • Do not open the refrigerant circuit under any circumstances. • The refrigerant in the refrigerator circuit is highly flammable. In the event of any damage to the refrigerator circuit (smell of ammo- nia): – Switch off the refrigerator. –...
Page 20
Safety instructions RMD8xxx • Danger of overheating! Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during operation can dissipate. Make sure that the refrigerator is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate. •...
RMD8xxx Scope of delivery • Never operate the refrigerator with gas – at petrol stations – while driving – while transporting the caravan or mobile home with a transport vehicle or tow truck • Never use a naked flame to check the refrigerator for leaks. •...
Intended use RMD8xxx Intended use The refrigerator is designed for installation in caravans or motor homes. It is only suit- able for cooling, freezing and storing foodstuffs. The refrigerator is not intended for the proper storage of medicine. CAUTION! Health hazard! Please check if the cooling capacity of the refrigerator is suitable for stor- ing the food you wish to cool.
Page 23
RMD8xxx Technical description Components No. in Description fig. 1, page 3 Top tray with flap Bottom tray with bottle holder Vegetable compartment Type plate Thawed water drainage channel Secondary evaporator for refrigerator Controls Ice compartment Inside the refrigerator, you can see the type plate of the refrigerator. There you can see the model name, product number and serial number.
Technical description RMD8xxx Control and display elements The control and display elements of the refrigerator are in the divider between the main and freezer compartments. The refrigerator features the following illuminated control and display elements: No. in Description fig. 3, page 4 ON/OFF button Operating with AC power supply Gas operation...
RMD8xxx Using the refrigerator Using the refrigerator NOTICE! • Make sure that you only put items in the refrigerator which may be kept at the selected temperature. • Food may only be stored in its original packaging or in suitable con- tainers.
Using the refrigerator RMD8xxx Tips for using the refrigerator optimally When the temperature in the interior of the refrigerator exceeds +4 °C, the shelf life of goods that spoil quickly cannot be guaranteed. To attain an optimal cooling capacity in the interior of the refrigerator, observe the following information: •...
Page 27
RMD8xxx Using the refrigerator Operating with DC power supply NOTE Only select operation with DC power supply (battery mode) if the vehi- cle engine is running and providing sufficient voltage to the light system, or if you are using a battery monitor. ➤...
Page 28
Using the refrigerator RMD8xxx In automatic mode, the refrigerator selects the most favourable operating mode available itself. Priority Operating Mode Solar (DC power) AC power DC power ➤ Press the button. Inserting/changing the batteries (only RMD85x1) ➤ Switch off the refrigerator. ➤...
RMD8xxx Using the refrigerator Fixing the locking catch in place When the vehicle is parked, you can fix the locking catch in place. This makes it easier to open the door. ➤ Push the bolt under the locking catch upwards until it clicks into place (fig. 7, page 5).
Page 30
Using the refrigerator RMD8xxx Notes on storing food CAUTION! Only store heavy objects such as bottles or cans in the refrigerator door, in the lower storage tray or on the bottom shelf. The refrigerator compartments are recommended for the following types of food: No.
RMD8xxx Using the refrigerator Switching off the refrigerator Proceed as follows: ➤ Press and hold the button for three seconds. ✓ The display goes out and the refrigerator is switched off completely. NOTE If you do not use the refrigerator for a prolonged period of time: •...
Using the refrigerator RMD8xxx 7.11 Defrosting the refrigerator NOTICE! Never use mechanical tools or blow dryers to remove ice or to loosen objects stuck to the device. NOTE Over time, frost builds up on the cooling fins inside the refrigerator. If this layer of frost is about 3 mm thick, you should defrost the refrigerator.
RMD8xxx Using the refrigerator ➤ Only for direct/alternating current operation, not for gas operation: Attach the winter cover (2) to the upper grille. 7.13 Operation at high ambient temperatures At high outside temperatures in combination with high levels of humidity, condensa- tion may form on the freezer compartment frame.
Page 34
Using the refrigerator RMD8xxx ➤ Push the old panel upwards as far as the stop. ➤ Pull the old panel out of the door. Removing the decorative trim without frame Proceed as follows (fig. f, page 10): ➤ Push the old panel upwards as far as the stop. ➤...
RMD8xxx Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the refrigerator from the mains before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage! • Do not use sharp cleaning agents or hard objects for cleaning. • Never use hard or sharp objects or blow dryers to remove ice or to loosen objects stuck to the device.
Maintenance RMD8xxx Maintenance WARNING! Working on gas and electrical installations may only be performed by qualified technicians. NOTE The manufacturer recommends that the burner be cleaned after an extended period, at least once a year (chapter “Cleaning the gas burner” on page 36). If you need further assistance, please contact cus- tomer service.
Page 37
RMD8xxx Maintenance ➤ Only with high-performance unit: Loosen the screw on the gas burner cover (fig. l, page 13, A). ➤ Press the catch below the burner cover inwards, and pull off the burner cover (fig. l, page 13, A or B). ➤...
Troubleshooting RMD8xxx Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy With AC operation: The fuse in the AC mains is Replace the fuse. The refrigerator does defective. not work. The vehicle is not connected Connect the vehicle to the AC to the AC mains. mains.
Page 39
RMD8xxx Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy In automatic mode: The mains voltage is too low. The refrigerator changes to AC The refrigerator is power supply automatically as being operated with soon as the mains voltage is suffi- gas although it is con- cient again.
Page 40
Troubleshooting RMD8xxx Displays for faults and beeps Faults are indicated by the flashing of individual buttons on the control panel, a beep or a combination of both. Display Fault Suggested remedy The AC heater element or Contact the authorised customer flashing, a the cooling unit is defec- service.
RMD8xxx Warranty Display Fault Suggested remedy In battery operation: Refrigerator does not Vehicle power supply was dis- Automatic change-over work; Gas mode opera- connected while starting gas from external to internal tion not possible even mode. power supply does not though batteries Note: Automatic switching does function...
Technical data RMD8xxx Protect the environment! Do not dispose of any batteries with general household waste. Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points. Technical data RMD8501, RMD8505 RMD8551, RMD8555 Connection voltage: 230 Vw/50 Hz 12 Vg Capacity –...
Page 43
RMD8xxx Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 44 Sicherheitshinweise .
Erklärung der Symbole RMD8xxx Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
RMD8xxx Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! • Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es steht unter hohem Druck und kann Verletzungen verursachen, wenn es geöffnet wird. • Wenn der Kühlschrank sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie ihn nicht in Betrieb nehmen. • Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlschranks beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise RMD8xxx ACHTUNG! • Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf. • Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs (Ammoniakgeruch): – Schalten Sie den Kühlschrank aus. – Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken. – Lüften Sie den Raum gut. •...
Page 47
RMD8xxx Sicherheitshinweise • Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus- reichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass der Kühl- schrank in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann. • Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
Lieferumfang RMD8xxx Sicherheit beim Betrieb mit Gas WARNUNG! • Der Kühlschrank darf ausschließlich mit dem auf dem Typenschild angegebenen Druck betrieben werden. Verwenden Sie nur festein- gestellte Druckregler, die den nationalen Vorschriften entsprechen (in Europa EN 12864). • Bewahren Sie Flüssiggasflaschen niemals an unbelüfteten Plätzen oder unterhalb Bodenniveau (trichterförmige Erdmulden) auf.
RMD8xxx Zubehör Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Winterabdeckung für das Lüftungsgitter Eieretagere Reinigungsbürste zur Reinigung des Brenners Lüfter-Kit Sämtliche Zubehöre sind über den Fachhandel erhältlich. Bei Fragen wenden Sie sich bitte direkt an den Fachhandel oder Ihren Service-Partner. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kühlschrank ist für den Einbau in Wohnwagen oder Wohnmobile ausgelegt.
Technische Beschreibung RMD8xxx Technische Beschreibung Beschreibung Der Kühlschrank ist ein Absorber-Kühlschrank. Der Kühlschrank ist für den Betrieb mit verschiedenen Energiearten ausgelegt und kann mit Wechselstrom, Gleich- strom oder mit Flüssiggas (Propan oder Butan) betrieben werden. Für den Gleich- strombetrieb kann die Fahrzeugbatterie genutzt werden. Die thermostatische Regelung sorgt dafür, dass die Kühlschranktemperatur gleich bleibt und möglichst wenig Energie verbraucht wird.
RMD8xxx Technische Beschreibung Im Inneren des Kühlschranks finden Sie das Typenschild des Kühlschranks. Dort kön- nen Sie die Modellbezeichnung, die Produktnummer und Seriennummer ablesen. Diese Angaben benötigen Sie bei allen Kontakten mit dem Kundendienst oder der Ersatzteilbestellung: Pos. in Beschreibung Abb.
Kühlschrank bedienen RMD8xxx Pos. in Beschreibung Abb. 3, Seite 4 – LED: Leuchtet rot bei Störungen. Leuchtet blau, wenn der Kühlschrank in Betrieb ist. Abhängig von der Seite des Türanschlags kann die LED links oder rechts neben den Bedienelementen vorhanden sein. Kühlschränke für den autarken (Gas-)Betrieb enthalten zwei Batteriefächer in der Bedienblende, die sich links und rechts neben den Bedienelementen befinden (Abb.
Page 53
RMD8xxx Kühlschrank bedienen HINWEIS • Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen. • Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von – der Umgebungstemperatur (z. B. wenn das Fahrzeug direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist), –...
Kühlschrank bedienen RMD8xxx • Spannungsschwankungen können die Kühlleistung negativ beeinflussen. Kontrollieren Sie regelmäßig die Temperatur im Innenraum des Kühlschranks – bei Gleichstrombetrieb während der Fahrt – bei Wechselstrombetrieb am Aufstellort Tipps zum Energiesparen • Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. •...
Page 55
RMD8xxx Kühlschrank bedienen Autarker Gasbetrieb (optional, nur RMD85x1 und RMD85x5) Fehlt die bordeigene 12-V-Gleichspannungsversorgung oder kommt es zu einer Unterbrechung der Spannungsversorgung während des Betriebs, schaltet die Elektronik automatisch auf die geräteinterne Batteriespannung um (sofern Batterien eingelegt sind). Der Kühlschrank kann jetzt nur im Gasmodus betrieben werden. Betrieb mit Gas WARNUNG! Brandgefahr! Betreiben Sie den Kühlschrank an Tankstellen nie mit Gas.
Page 56
Kühlschrank bedienen RMD8xxx Der Kühlschrank wählt im automatischen Betriebsmodus selbstständig die günstigste vorhandene Betriebsart aus. Priorität Betriebsart Solar (Gleichstrom) Wechselstrom Gleichstrom ➤ Drücken Sie die Taste Einlegen/Wechseln der Batterien (nur RMD85x1) ➤ Schalten Sie den Kühlschrank aus. ➤ Drücken Sie jeweils auf die Außenseite der Batteriefachabdeckung (1. in Abb.
RMD8xxx Kühlschrank bedienen Kühlschranktür/Frosterfachtür öffnen VORSICHT! Schließen und verriegeln Sie die Kühlschranktür grundsätzlich vor Fahrt- antritt. ➤ Drücken Sie die Verriegelungstaste und ziehen Sie gleichzeitig die Tür auf (Abb. 6, Seite 4). Verriegelungshaken fixieren Während das Fahrzeug abgestellt ist, können Sie den Verriegelungshaken fixieren. Dadurch kann die Tür leichter geöffnet werden.
Page 58
Kühlschrank bedienen RMD8xxx Hinweise zum Einlagern von Lebensmitteln VORSICHT! Verstauen Sie schwere Gegenstände wie z. B. Flaschen oder Dosen ausschließlich in der Kühlschranktür, in der unteren Aufbewahrungs- schale oder auf dem unteren Tragrost. Die Kühlschrankfächer werden für folgende Lebensmittel empfohlen: Pos.
RMD8xxx Kühlschrank bedienen Kühlschrank ausschalten Gehen Sie wie folgt vor: ➤ Halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt. ✓ Die Anzeige erlischt und der Kühlschrank ist komplett abgeschaltet. HINWEIS Wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht benutzen: • Entriegeln Sie die Verschlusseinrichtung der Türverriegelung, indem Sie sie eindrücken und schieben Sie sie nach vorn (Abb.
Kühlschrank bedienen RMD8xxx 7.11 Kühlschrank abtauen ACHTUNG! Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge und keinen Föhn zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegen- stände. HINWEIS Mit der Zeit bildet sich Reif auf den Kühlrippen im Inneren des Kühlschranks. Wenn diese Reifschicht etwa 3 mm beträgt, sollten Sie den Kühlschrank abtauen.
Page 61
RMD8xxx Kühlschrank bedienen Gehen Sie wie folgt vor (Abb. c, Seite 8): ➤ Kontrollieren Sie regelmäßig, ob das Lüftungsgitter (1) frei von Blättern, Schnee o. ä. ist. ➤ Montieren Sie die Winterabdeckung (2) am unteren Lüftungsgitter. ➤ Nur bei Betrieb mit Gleich-/Wechselstrom, nicht bei Gasbetrieb: Montieren Sie die Winterabdeckung (2) am oberen Lüftungsgitter.
Page 62
Kühlschrank bedienen RMD8xxx 7.14 Türdekor wechseln ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Das Türdekor darf nur ausgewechselt werden, wenn der Kühlschrank aufrecht steht. Dekorplatte mit Rahmen ausbauen Gehen Sie wie folgt vor (Abb. d, Seite 8): ➤ Ziehen Sie vorsichtig die Türleiste ab. Sie ist nur aufgesteckt und wird von kleinen Haken gehalten.
RMD8xxx Reinigung und Pflege Kühlschranktür: ➤ Schieben Sie gegebenenfalls zwei Abstandshalter unten in die Tür (Abb. h, Seite 11). ➤ Schieben Sie das neue Dekor bis zum Anschlag nach oben in die Tür. Stellen Sie sicher, dass das neue Dekor links und rechts passend mit der Tür abschließt und einrastet (Abb.
Wartung RMD8xxx Wartung WARNUNG! Arbeiten an Gas- und Elektroeinrichtungen dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann ausgeführt werden. HINWEIS Der Hersteller empfiehlt, den Brenner nach längerer Standzeit, mindestens jedoch einmal pro Jahr zu reinigen (Kapitel „Gasbrenner reinigen“ auf Seite 64). Wenn Sie weitergehende Unterstützung benöti- gen, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Page 65
RMD8xxx Wartung ➤ Nur bei Hochleistungsaggregat: Entnehmen Sie den Tauwasserbehälter (Abb. l, Seite 13, A). ➤ Nur bei Hochleistungsaggregat: Lösen Sie die Schraube der Brennerabdeckung (Abb. l, Seite 13, A). ➤ Drücken Sie den Verschluss unterhalb der Brennerabdeckung ein und ziehen Sie die Brennerabdeckung ab (Abb.
Störungen beseitigen RMD8xxx Störungen beseitigen Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Die Sicherung im Ersetzen Sie die Sicherung. Wechselstrombetrieb: Wechselstromnetz ist defekt. Der Kühlschrank Das Fahrzeug ist nicht an das Verbinden Sie das Fahrzeug mit funktioniert nicht. Wechselstromnetz dem Wechselstromnetz. angeschlossen. Das Wechselstrom- Wenden Sie sich an einen Heizelement ist defekt.
Page 67
RMD8xxx Störungen beseitigen Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Im automatischen Die Netzspannung ist zu Der Kühlschrank wechselt Betrieb: niedrig. automatisch in den Der Kühlschrank ist im Wechselstrombetrieb zurück, Gasbetrieb, obwohl er sobald die Netzspannung wieder am Wechselstromnetz ausreichend ist. angeschlossen ist. Der Kühlschrank kühlt Die Belüftung um das Prüfen Sie, ob die Lüftungsgitter...
Page 68
Störungen beseitigen RMD8xxx Angezeigte Störungen und Signalton Störungen werden durch Blinken einzelner Tasten am Bedienfeld, einen Signalton oder eine Kombination aus beiden angezeigt. Anzeige Störung Lösungsvorschlag Das Wechselstrom- Wenden Sie sich an einen blinken, Heizelement oder das autorisierten Kundendienst. Signalton ertönt 20 s lang Aggregat ist defekt.
RMD8xxx Gewährleistung Anzeige Störung Lösungsvorschlag Im Batteriebetrieb: Kühlschrank funktioniert Die bordseitige Spannung wurde Automatische Umschaltung nicht; Gasbetrieb nicht beim Starten des Gasbetriebs von externer auf interne möglich, obwohl unterbrochen. Spannungsversorgung Batterien eingesetzt. Anmerkung: Während des funktioniert nicht Zündens erfolgt keine automatische Umschaltung.
Technische Daten RMD8xxx Schützen Sie Ihre Umwelt! Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab. Technische Daten RMD8501, RMD8505 RMD8551, RMD8555 Anschlussspannung: 230 Vw/50 Hz 12 Vg Inhalt –...
Page 71
RMD8xxx Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ........72 Consignes de sécurité...
Explication des symboles RMD8xxx Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
RMD8xxx Consignes de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! • N’ouvrez jamais l’unité de l’absorbeur. Il se trouve sous haute pres- sion et peut provoquer des blessures s’il est ouvert. • Si le réfrigérateur présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
Consignes de sécurité RMD8xxx AVIS ! • N'ouvrez jamais le circuit frigorifique. • Le réfrigérant du circuit frigorifique s'enflamme facilement. En cas d'endommagement du circuit frigorifique (odeur d’ammoniac) : – Mettez le réfrigérateur à l’arrêt. – Évitez tout feu ouvert et toute étincelle. –...
RMD8xxx Consignes de sécurité • Risque de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que le réfrigérateur se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Contenu de la livraison RMD8xxx Sécurité lors du fonctionnement au gaz AVERTISSEMENT ! • Faites fonctionner le réfrigérateur uniquement avec une pression correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique. Utilisez uni- quement des régulateurs de pression à réglage fixe correspondant aux prescriptions nationales (en Europe EN 12864).
RMD8xxx Accessoires Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation Couvercle d'hivernage pour la grille de ventilation Étagère à œufs Brosse de nettoyage pour brûleur Kit de ventilateur Tous les accessoires sont disponibles chez les détaillants spécialisés. Si vous avez des questions, veuillez contacter directement le revendeur ou votre fournisseur de service après-vente.
Description technique RMD8xxx Description technique Description Le réfrigérateur est un réfrigérateur à absorption. L’appareil est conçu pour le fonc- tionnement sur différents types d’énergie et fonctionne sur courant alternatif, cou- rant continu ou au gaz liquide (butane/propane). La batterie du véhicule peut être utilisée pour le fonctionnement à...
RMD8xxx Description technique Vous trouverez la plaque signalétique du réfrigérateur à l'intérieur du réfrigérateur. Vous pourrez y lire le nom du modèle, le numéro de produit et le numéro de série. Vous aurez besoin de ces informations pour tous les contacts avec le service à la clientèle ou pour la commande de pièces de rechange : Pos.
Utilisation du réfrigérateur RMD8xxx Pos. dans Description fig. 3, page 4 – LED : S’allume en rouge en cas de panne. S’allume en bleu lorsque le réfrigérateur est en marche. En fonction du côté d'ouverture de la porte, la LED peut être à gauche ou à droite à côté...
RMD8xxx Utilisation du réfrigérateur REMARQUE • Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide. • La puissance frigorifique peut être influencée par –...
Utilisation du réfrigérateur RMD8xxx • Les variations de tension peuvent altérer la puissance frigorifique. Contrôlez régulièrement la température à l’intérieur du réfrigérateur – en fonctionnement à courant continu durant le trajet – en fonctionnement à courant alternatif au lieu de stationnement Recommandations pour économiser de l'énergie •...
Page 83
RMD8xxx Utilisation du réfrigérateur Fonctionnement autonome au gaz (option, uniquement RMD85x1 et RMD85x5) En cas d’une perte de l’alimentation de bord en courant continu 12 V ou si l’alimen- tation électrique est interrompue durant l’exploitation, l’électronique engage auto- matiquement l’alimentation interne de l’appareil par piles (à condition que des piles soient insérées).
Utilisation du réfrigérateur RMD8xxx En mode automatique, le réfrigérateur sélectionne automatiquement le mode le plus favorable. Priorité Mode de fonctionnement Solaire (courant continu) Courant alternatif Courant continu ➤ Appuyez sur la touche Pose/remplacement des piles (uniquement RMD85x1) ➤ Mettez le réfrigérateur à l’arrêt. ➤...
RMD8xxx Utilisation du réfrigérateur Ouverture de la porte du réfrigérateur/porte du congélateur ATTENTION ! Avant le départ, fermez et verrouillez la porte du réfrigérateur. ➤ Appuyez sur la touche de verrouillage et tirez simultanément pour ouvrir la porte (fig. 6, page 4). Fixation des crochets de verrouillage Lorsque le véhicule est stationné, vous pouvez fixer le crochet de verrouillage.
Utilisation du réfrigérateur RMD8xxx ➤ Sélectionnez la température désirée à l'aide de la touche . Vous pouvez voir le niveau de température réglé sur l'affichage – une barre = puissance frigorifique la plus faible – cinq barres = puissance frigorifique la plus forte Instructions pour le stockage des aliments ATTENTION ! Rangez les objets lourds tels que des bouteilles ou des canettes exclusi-...
RMD8xxx Utilisation du réfrigérateur Veuillez respecter les remarques suivantes concernant le stockage des aliments : REMARQUE • Ne conservez pas de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur. • Le compartiment congélateur convient pour la préparation des gla- çons et pour le stockage à court terme des produits surgelés. Il ne convient pas pour la congélation d'aliments.
Utilisation du réfrigérateur RMD8xxx 7.10 Positionnement des grilles AVERTISSEMENT ! Risque d'enfermement pour les enfants ! Deux grilles sont fixées pour empêcher qu’un enfant ne puisse entrer dans le réfrigérateur. • Retirez les grilles uniquement pour le nettoyage. • Ensuite, remettez en place les grilles au même endroit et verrouillez- les.
RMD8xxx Utilisation du réfrigérateur ➤ Placez un chiffon dans le congélateur et le réfrigérateur pour absorber l'excès d'eau. ➤ Laissez la porte ouverte. ✓ L’eau de condensation du compartiment principal du réfrigérateur s’écoule dans un réceptacle à l’arrière du réfrigérateur pour s’évaporer. ➤...
Utilisation du réfrigérateur RMD8xxx 7.13 Fonctionnement en cas de températures extérieures élevées En cas de températures extérieures élevées et d’une forte humidité de l’air, des gouttes d’eau peuvent de former sur le cadre du congélateur. Le congélateur est équipé d’un chauffage de cadre (12 Vg/3,5 W). Activez le chauffage de cadre pour éviter la formation de gouttes d’eau sur le cadre du congélateur.
RMD8xxx Utilisation du réfrigérateur 7.14 Changement du décor de la porte AVIS ! Risque d'endommagement ! Le décor de la porte ne doit être remplacé que lorsque le réfrigérateur est debout. Dépose de la plaque de décor avec cadre Procédez comme suit (fig. d, page 8) : ➤...
Nettoyage et entretien RMD8xxx Porte du réfrigérateur : ➤ Le cas échéant, introduisez deux entretoises dans la porte, par le bas (fig. h, page 11). ➤ Poussez le nouveau décor vers le haut dans la porte, jusqu’en butée. Assurez- vous que le nouveau décor soit bien engagé à gauche et à droite de la porte et qu’il s’emboîte correctement (fig.
RMD8xxx Entretien Entretien AVERTISSEMENT ! Les travaux sur les composants de gaz et l'installation électrique doivent être effectués uniquement par un professionnel qualifié. REMARQUE Le fabricant recommande de nettoyer le brûleur après une période d’arrêt prolongée, mais au moins une fois par an (chapitre « Nettoyage du brûleur à...
Page 94
Entretien RMD8xxx ➤ Groupe frigorifique haute performance uniquement : Retirez le bac d’eau de condensation (fig. l, page 13, A). ➤ Groupe frigorifique haute performance uniquement : Dévissez la vis du cache du brûleur (fig. l, page 13, A). ➤ Appuyez sur la fermeture sous le cache du brûleur et retirez le cache du brûleur (fig.
RMD8xxx Guide de dépannage Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée En fonctionnement sur Le fusible du réseau alternatif Changez le fusible. courant alternatif : est défectueux. le réfrigérateur ne fonc- Le véhicule n'est pas rac- Raccordez le véhicule au réseau tionne pas.
Page 96
Guide de dépannage RMD8xxx Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée En mode automatique : La tension du secteur est trop Le réfrigérateur se met automati- Le réfrigérateur fonc- faible. quement en mode courant alter- tionne sur le gaz, mais il natif lorsque la tension est branché...
Page 97
RMD8xxx Guide de dépannage Défauts affichés et signal sonore Les défauts sont signalés par le clignotement des touches individuelles sur le pan- neau de commande, un bip ou une combinaison des deux. Affichage Dysfonctionnement Solution proposée L’élément de chauffage Adressez-vous à un service après- clignotent, un sur courant alternatif ou le vente agréé.
Garantie RMD8xxx Affichage Dysfonctionnement Solution proposée Fonctionnement sur Détection de sous-ten- Remplacez les piles. batterie : sion (pile interne) Un signal retentit toutes les 15 s Fonctionnement sur Le réfrigérateur ne fonc- La tension de bord a été interrom- batterie : tionne pas, le fonctionne- pue durant le démarrage du fonc- Le passage automatique de...
RMD8xxx Mise au rebut Mise au rebut AVERTISSEMENT ! Risque d'enfermement pour les enfants ! Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur : • Démontez toutes les portes. • démontez le tiroir. • Laissez les grilles dans le réfrigérateur pour empêcher qu’un enfant ne puisse y entrer.
Caractéristiques techniques RMD8xxx Caractéristiques techniques RMD8501, RMD8505 RMD8551, RMD8555 Tension de raccordement : 230 Vw/50 Hz 12 Vg Contenance totale : 160 l 190 l Contenance du congélateur : 30 l 35 l Puissance absorbée (groupe 250 W (230 Vw) frigorifique haute 170 W (12 Vg) performance) :...
Page 101
RMD8xxx Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........102 Veiligheidsinstructies .
Verklaring van de symbolen RMD8xxx Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
RMD8xxx Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! • Open het absorptieaggregaat nooit. Het staat onder hoge druk en kan letsel veroorzaken, als het wordt geopend. • Als de koelkast zichtbaar is beschadigd, mag hij niet in gebruik wor- den genomen. • Als de aansluitkabel van deze koelkasten wordt beschadigd, moet deze om gevaar uit te sluiten worden vervangen door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon.
Veiligheidsinstructies RMD8xxx LET OP! • Open in geen geval het koelcircuit. • Het koudemiddel in het koelcircuit is licht ontvlambaar. Bij een beschadiging van het koelcircuit (ammoniakgeur): – Schakel de koelkast uit. – Vermijd open vuur en ontstekingsvonken. – Ventileer de ruimte goed. •...
Page 105
RMD8xxx Veiligheidsinstructies • Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afge- voerd kan worden. Zorg ervoor dat de koelkast op voldoende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren. • Let erop dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt. •...
Omvang van de levering RMD8xxx • Gebruik de koelkast nooit met gas – op tankstations – op ponten – tijdens transport van de caravan of de camper met een transport- of sleepwagen • De koelkast nooit met open vuur op lekkage controleren. •...
RMD8xxx Reglementair gebruik Reglementair gebruik De koelkast is ontworpen voor inbouw in caravans of campers. Ze zijn uitsluitend geschikt voor het koelen, diepvriezen en bewaren van levensmiddelen. De koelkast is niet bedoeld voor de vakkundige opslag van geneesmiddelen. VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Controleer of het koelvermogen van de koelkast voldoet aan de eisen van de levensmiddelen die u wilt koelen.
Technische beschrijving RMD8xxx Bestanddelen Pos. in Beschrijving afb. 1, pagina 3 Bovenste vak met klep Onderste etagère met fleshouder Groentebak Typeplaatje Dooiwater-afvoergeul Naverdamper voor koelruimte Bedieningselementen Vriesvak In de koelkast bevindt zich het typeplaatje van de koelkast. Het bevat de modelaan- duiding, het productnummer en het serienummer.
RMD8xxx Koelkast bedienen Pos. in Beschrijving afb. 3, pagina 4 Gebruik met wisselstroom Gebruik met gas Gebruik met gelijkstroom Automatische modus (alleen RMD8xx5) Bedrijfsduur van de frameverwarming van het vriesvak instellen Temperatuur instellen Temperatuurindicatie Indicator voor storing reset-toets voor gasstoring –...
Page 110
Koelkast bedienen RMD8xxx INSTRUCTIE • Voordat u de nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen met een vochtige doek van binnen en van bui- ten reinigen. • Het koelvermogen kan worden beïnvloed door – de omgevingstemperatuur (bijv. als het voertuig in de zon staat), –...
RMD8xxx Koelkast bedienen Tips om energie te besparen • Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats. • Laat warme levensmiddelen afkoelen, alvorens deze in de koelkast koel te hou- den. • Open de koelkast niet vaker dan nodig. •...
Page 112
Koelkast bedienen RMD8xxx Gebruik met gas WAARSCHUWING! Brandgevaar! Gebruik de koelkast op tankstations nooit met gas. INSTRUCTIE • Bij gebruik met autogas (LPG) moet de brander vaker worden gerei- nigd (twee tot drie keer per jaar). • Op een hoogte boven 1000 m kunnen ontstekingsproblemen optreden.
Page 113
RMD8xxx Koelkast bedienen Inleggen/vervangen van de batterijen (alleen RMD85x1) ➤ Schakel de koelkast uit. ➤ Druk op de buitenzijde van de batterijvakafdekking (1. in afb. 5, pagina 4). ✓ De batterijvakafdekking komt iets omhoog aan de tegenoverliggende zijde. ➤ Verwijder de batterijafdekking (2. in afb. 5, pagina 4). ➤...
Koelkast bedienen RMD8xxx Koelkastdeur/vriesvakdeur openen VOORZICHTIG! Sluit en vergrendel de koelkastdeur altijd voor het rijden. ➤ Druk de vergrendelingsknop in en trek gelijktijdig de deur open (afb. 6, pagina 4). Vergrendelingshaak vastzetten Terwijl het voertuig is geparkeerd, kan de vergrendelingshaak worden vastgezet. Daardoor kan de deur eenvoudiger worden geopend.
Page 115
RMD8xxx Koelkast bedienen Aanwijzingen over het bewaren van levensmiddelen VOORZICHTIG! Bewaar zware voorwerpen zoals flessen of conserven uitsluitend in de koelkastdeur, in het groentevak of op het onderste draagrooster. De koelkastvakken worden voor volgende levensmiddelen aanbevolen: Pos. in Levensmiddel afb. 9, pagina 6 Diepvrieswaren Toebereide spijzen Melkproducten, toebereid voedsel, waren voor ontdooien...
Page 116
Koelkast bedienen RMD8xxx Koelkast uitschakelen Ga als volgt te werk: ➤ Houd de toets drie seconden lang ingedrukt. ✓ De weergave gaat uit en de koelkast is compleet uitgeschakeld. INSTRUCTIE Als de koelkast langdurig niet wordt gebruikt: • Ontgrendel de afsluitinrichting van de deurvergrendeling door deze in te drukken en naar voren te schuiven (afb.
Page 117
RMD8xxx Koelkast bedienen 7.11 Koelkast ontdooien LET OP! Gebruik geen mechanisch gereedschap en geen föhn voor het verwij- deren van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen. INSTRUCTIE Na verloop van tijd vormt zich rijp op de koelribben in de koelkast. Als deze rijplaag ongeveer 3 mm bedraagt, moet de koelkast worden ont- dooid.
Page 118
Koelkast bedienen RMD8xxx ➤ Alleen bij bedrijf op gelijk-/wisselstroom, niet bij bedrijf op gas: Mon- teer de winterafdekking (2) op het bovenste ventilatierooster. 7.13 Gebruik bij hoge buitentemperaturen Bij hoge buitentemperaturen en gelijktijdige hoge luchtvochtigheid kunnen water- druppels aan het frame van het roostervak ontstaan. Het roostervak is met een frame- verwarming uitgerust (12 Vg/3,5 W).
Page 119
RMD8xxx Koelkast bedienen ➤ Schuif het oude decor tot aan de aanslag naar boven. ➤ Trek het oude decor uit de deur. Decorplaat zonder frame demonteren Ga als volgt te werk (afb. f, pagina 10): ➤ Schuif het oude decor tot aan de aanslag naar boven. ➤...
Reiniging en onderhoud RMD8xxx Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid de koelkast voor reiniging en onderhoud van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! • Gebruik geen scherp reinigingsmiddel of harde voorwerpen voor de reiniging. • Gebruik geen harde of scherpe voorwerpen en geen föhn voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwer- pen.
Page 121
RMD8xxx Onderhoud ➤ Laat de gasinstallatie en de aangesloten gasafvoer zowel vóór de eerste inbedrijf- stelling als elke twee jaar door een geautoriseerde vakman keuren conform de nationale veiligheidseisen (in Europa EN 1949). ➤ Reinig de gasbrander na langere stilstand van het gasbedrijf, echter minimaal een keer per jaar (hoofdstuk „Gasbrander reinigen”...
Storingen verhelpen RMD8xxx ➤ Alleen bij groot aggregaat: schroef de branderafdekking vast (afb. l, pagina 13, A). ➤ Alleen bij groot aggregaat: plaats de opvangbak voor dooiwater. ➤ Bevestig het ventilatierooster. Storingen verhelpen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing In wisselstroombedrijf: De zekering in het wissel- Vervang de zekering.
Page 123
RMD8xxx Storingen verhelpen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing In gasbedrijf: De gasfles is leeg. Vervang de gasflessen. De koelkast werkt niet. De gasklep is gesloten. Draai de gasklep open. In de leiding bevindt zich Schakel de koelkast uit en weer in. lucht.
Page 124
Storingen verhelpen RMD8xxx Weergegeven storingen en signaaltoon Storingen worden door knipperen van afzonderlijke toetsen, een signaaltoon of een combinatie van beide weergegeven. Indicatie Storing Voorstel tot oplossing Het wisselstroom-verwar- Neem contact op met een geau- knipperen, sig- mingselement of het toriseerde klantenservice.
RMD8xxx Garantie Indicatie Storing Voorstel tot oplossing Bij bedrijf op batterijen: Koelkast werkt niet; gas- De voertuiginterne spanning automatische omschake- bedrijf niet mogelijk, hoe- werd tijdens het starten van het ling van externe naar interne wel batterijen zijn gasbedrijf onderbroken. spanningsvoorziening geplaatst.
Technische gegevens RMD8xxx Bescherm uw milieu! Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval. Geef uw defecte of verbruikte of defecte accu's bij de leverancier of bij een verzamelpunt af. Technische gegevens RMD8501, RMD8505 RMD8551, RMD8555 Aansluitspanning: 230 Vw/50 Hz 12 Vg Inhoud –...
Page 128
AUSTRIA Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...