G Keep your head out of fumes.
G Use ventilation or exhaust to remove
fumes from breathing zone.
G Los humos fuera de la zona de
respiración.
G Mantenga la cabeza fuera de los
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases.
G Gardez la tête à l'écart des fumées.
G Utilisez un ventilateur ou un
aspirateur pour ôter les fumées des
zones de travail.
G Vermeiden Sie das Einatmen von
Schweibrauch!
G Sorgen Sie für gute Be- und Entlüftung
des Arbeitsplatzes!
G Mantenha seu rosto da fumaça.
G Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona respiratória.
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS
PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
G
Turn power off before servicing.
G
Desconectar el cable de
alimentación de poder de la
máquina antes de iniciar cualquier
servicio.
G
Débranchez le courant avant
l'entretien.
G
Strom vor Wartungsarbeiten
abschalten! (Netzstrom völlig
öffnen; Maschine anhalten!)
G Não opere com as tampas removidas.
G Desligue a corrente antes de fazer
serviço.
G Não toque as partes elétricas nuas.
–
G
Do not operate with panel open or
guards off.
G
No operar con panel abierto o
guardas quitadas.
G
N'opérez pas avec les panneaux
ouverts ou avec les dispositifs de
protection enlevés.
G
Anlage nie ohne Schutzgehäuse
oder Innenschutzverkleidung in
Betrieb setzen!
G
Mantenha-se afastado das partes
moventes.
G Não opere com os paineis abertos ou
das.
guardas removi
–
39
WARNING
Spanish
AVISO DE
PRECAUCION
French
ATTENTION
German
WARNUNG
Portuguese
ATENÇÃO
Japanese
Chinese
Korean
Arabic