Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instant Camera
Polaroid 300
Kullanım Elkitabı / Руководство пользователя
Bedienungsanleitung / Mode d'emploi
Manual de Instrucciones / Manual de Instruções
Owner's Manual / Bedienungsanleitung
Mode d'emploi / Manual de Instrucciones
사용설명서 / 使用說明書 / 用户手册
4
5
3 6
7
2
1
1
Bataryalar / Элементы питания / Batterien / Piles / Pilas / 전지 /
1
Dört boyutlu AA 1.5 V alkalin
Четыре щелочных элемента питания
bataryalar (LR6)
1,5 В размером AA (LR6)
(Tüm bataryalar yeni olmalı ve aynı
(Все элементы питания должны быть
türde ve boyutta olmalıdır.)
новыми, одного типа и размера.)
Sadece alkalin bataryaları
Используйте только щелочные
kullanın.
элементы питания.
Yeni bataryalar ile yaklaşık 20 film
Новые элементы питания позволяют
çekilebilir. (Test şartlarımıza göre)
снять около 20 фильмпаков. (На
Soğuk bölgelerde batarya
основе проведенных испытаний)
performansı düşecektir.
В холодных регионах ухудшаются
Kullanmadan önce bataryaları
эксплуатационные характеристики
cebinize koyarak vb işlemler ile
элементов питания. Перед
ısıtın.
использованием элементы питания
Filmi takmadan önce bataryaları
необходимо нагреть в кармане или
takın.
другом месте.
Перед загрузкой фильмпака
Bataryaları değiştirme zamanı
необходимо вставить элементы
gelmiştir:
питания.
Kırmızı ışıkların hepsi aynı anda
yanıp söndüğünde.
Элементы питания необходимо
Güç açık olduğunda yeşil ışık ve
заменить, если:
kırmızı ışık yanmadığında/yanıp
Одновременно мигают все красные
sönmediğinde.
лампы.
Dört bataryanın tamamını da
При включении не светятся/не
değiştirin.
мигают зеленая и красная лампы.
Замените все четыре элемента
питания.
2
Film / Фотопленка / Film / Film / Película / 필름 /
1
Sadece Polaroid Anlık Renk Filmi kullanın.
Используйте только цветную фотопленку
(Diğer tipte film kullanılamaz.)
Polaroid Instant.
Bir film paketinde 1 siyah film kapağı ve
(Нельзя использовать фотопленку
10 film tabakası.
другого типа.)
Film paketini kameranızı yüklemeden
Фильмпак содержит 1 черную
hemen önceye kadar içindeki torbadan
защитную пленку и 10 пленочных
çıkarmayın.
листов.
Извлекайте фильмпак из внутреннего
пакета только непосредственно перед
загрузкой его в фотоаппарат.
Utilice únicamente película instantánea en
후지필름 인스턴트 컬러필름 Polaroid
color Polaroid.
( 그외의 필름은 사용할 수 없습니다 )
(No puede utilizarse ningún otro tipo de
필름 팩에는 1 장의 흑색 필름
película.)
커버와 10 장의 필름이 수납되어
Un cartucho de película contiene
있습니다 .
1 placa protectora de color negro y
필름 팩은 카메라를 넣기 직전에
10 hojas de película.
내장봉 에서 꺼내어 주십시오 .
No extraiga el cartucho de película de
su bolsa interior hasta el momento de
cargarlo en la cámara.
Çıkarma / Извлечение / Entfernen / Enlèvement / Extracción / 빼냄 / 取出 / 取出
1
2
電池
2
Vier 1,5-V-Alkali-Batterien des Typs
Quatre piles alcalines de 1,5 V et de
Cuatro pilas alcalinas tamaño AA de
LR6 (AA)
format AA (LR6)
1,5 V (LR6)
(Legen Sie stets vier frische Batterien
(Toutes les piles doivent être neuves,
(Las pilas deben ser todas nuevas y
der gleichen Sorte und Größe ein.)
du même type et de même format.)
del mismo tipo y tamaño.)
Utilice solamente pilas alcalinas.
Nur Alkali-Batterien verwenden.
Utiliser seulement les piles
Con un apila nueva se pueden
Mit frischem Batterien können
alcalines.
exponer aproximadamente
etwa 20 Filmpackungen belichtet
Environ 20 cassettes film peuvent
20 cartuchos de película. (dato
werden. (Ergebnis werkseigener
être utilisées avec nouvelle piles.
basado en nuestras condiciones
Prüfung)
(basé sur les conditions de test)
de prueba)
In kalten Regionen kann die
Dans les régions froides, le
En regiones frías, el rendimiento
Batterieleistung abfallen.
rendement des piles diminuera.
de las pilas se reduce. Antes de
Wärmen Sie die Batterien an,
Réchauffer les piles en les
su uso caliéntelas poniéndolas,
indem Sie diese vor Gebrauch in
mettant dans votre poche, etc.
por ejemplo, en un bolsillo .
die Tasche stecken.
avant d'utiliser l'appareil.
Introduzca las pilas antes de
Legen Sie zuerst die Batterien
Insérer les piles avant d'installer
cargar el cartucho de película.
und dann die Filmpackung ein.
la cassette film.
Es preciso sustituir las pilas.
In den folgenden Situationen müs-
Il est temps de remplacer les piles.
Los tres pilotos rojos parpadean
• Les trois voyants rouges cligno-
sen die Batterien ausgewechselt
simultáneamente
tent simultanément
werden:
Los pilotos verde y rojo no se
• Le voyant vert et le voyant rouge
Drei rote Lampen blinken
encienden o no parpadean al
ne s'allument ou ne clignotent
gleichzeitig.
activar la alimentación.
Die grüne und rote Lampe
pas lorsque l'alimentation a été
Deben sustituirse las cuatro pilas.
leuchten nicht auf/blinken nicht,
activée.
wenn der Strom eingeschaltet
Toutes les quatre en même
wird.
temps.
Immer alle vier Batterien
gleichzeitig auswechseln!
膠片 /
胶片
2
3
Verwenden Sie nur Polaroid Sofortbild Filme
Utiliser seulement les films couleur Polaroid
für diese Kamera.
Instantané.
(Andere Filmsorten als "instax mini" können
(D'autres films ne peuvent pas être utilisés.)
nicht verwendet werden.)
La cassette film Instax contient 1
Eine Filmpackung enthält ein schwarzes
protection et 10 photos.
Filmdeckblatt und 10 Filmbögen.
Ne retirer pas la cassette film hors de son
Nehmen Sie die Filmpackung erst
sachet intérieur avant de l'installer dans
unmittelbar vor dem Einlegen in die
l'appareil.
Kamera aus ihrer Verpackung.
本機只能使用
Polaroid
即影即有膠片
只使用 Polaroid 即时成像胶片。
(不能使用其他類型膠片。 )
(不能使用其他类型的胶片。 )
• •
• 膠 片 盒 中 有
1 張 黑色 膠片覆 片 和 10 張•
一个胶片包包括一个黑色的胶片盒和
膠片。
10 张胶片。
• •
• 膠 片盒要在即將裝入照相機之前從內裝
将胶片包装入相机之前,请勿将其从
袋內取出。
内袋中取出。
Boşaltma / Удаление / Herausnehmen / Déchargement / Descarga / 빼냄 / 取出 / 取出
1
/ 电池
Batarya çıkarma kısmını bataryaların altına
yerleştirin.
Вставьте таким образом, чтобы лента
для извлечения элементов питания
находилась под ними.
Die Batterien so einlegen, dass die
Entnahmelasche unter den Batterien liegt.
Introduire les piles de sorte que la feuille
de séparation se trouve bien sous les piles.
Insertar de modo que la hoja de desecho
de las pilas se encuentre bajo las pilas.
• • •
• •
插入電池時,將墊片置於電池下方。
放入电池时,使取出片位于电池下方。
단삼형 알칼리전지 (LR6)1.5V 4 개
4 節 AA 型 1.5V 鹼電池 (LR6)
( 반드시 4 개 모두 새로운 것과
(全部電池必須使用新的,同一牌
같은 상표 • 종류의 것을 사용해
號和種類的電池)
주십시오 .)
• •
請使用鹼性電池。
알칼리 전지 이외에는 사용하
• •
• 換 上新電池以後,大約可以攝
지 말아 주십시오 .
影 20 個膠片盒的像片。 (根據
20 팩 촬영할 수
새 전지로 약
本公的測試條件)
있습니다 ( 당사 시험 조건에
• •
• 在 寒冷地使用電池時電池性能
의함 ).
將降低。請先把電池放在口袋
한냉지 에서는 전지의 성능이
裡面溫暖片刻再使用。
저하합니다 .
• •
• 電 池必須在裝入膠片盒之前•
전지를 호주머니 등에 넣어서
裝好。
따뜻하게 한 다음 사용해 주
십시오 .
電池更換時期
필름팩을 넣기 전에 반드시 전
• • 3 個紅燈同時閃爍時
지를 넣어 주십시오 .
• •
• 開 啟電源時,綠燈和紅燈都•
點亮 / 不閃爍時。
전지의 교환시기
• •
全部
4 節電池應同時換新。
적색 램프가 3 개 동시에 점멸
할 때 .
전원을 투입했을 때 녹색 램
프 , 적색 램프 둘 다 점등 / 점
멸하지 않을 때 .
4 개 모두 새로운 전지로 바꾸
어 주십시오 .
4
Deklanşöre basıldığında flaş yanar.
Вспышка срабатывает при нажатии кнопки спуска затвора.
Der Blitz wird ausgelöst, wenn der Auslöser gedrückt wird.
Le flash se déclenche quand le déclencheur est pressé.
El flash se dispara cuando se pulse el disparador.
셔터 버튼을 누르면 어두운 곳에서는 플래시가 발광하는 일이
있습니다 .
如果按下快門釋放按鈕的話,閃光燈會閃光。
按下快门释放按钮后,闪光灯就会闪光。
TR / RU / DE / FR / ES / KO / ZH-TW / ZH-CN
3
四节 AA 尺寸的 1.5 V 碱性电池 (LR6)
(所有电池必须为新电池,
且类型和尺寸必须相同。 )
只使用碱性电池。
使用新电池大概可以拍摄
20 卷胶片。 (根据我们的测试
条件)
在寒冷地区,电池的性能会
下降。 使用前,您可以通过
将电池放入口袋等方式预热
电池。
装入胶片盒前, 请先放入电池。
出现以下情况时,需要更换电池 :
所有红灯同时闪烁。
打开电源后,绿灯和红灯都不
亮起 / 闪烁。
全部更换
4 节电池。
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Polaroid 300

  • Page 1 Film / Фотопленка / Film / Film / Película / 필름 / 膠片 / 胶片 Sadece Polaroid Anlık Renk Filmi kullanın. Используйте только цветную фотопленку Verwenden Sie nur Polaroid Sofortbild Filme Utiliser seulement les films couleur Polaroid Deklanşöre basıldığında flaş yanar.
  • Page 2 쾌청한 날 등 매우 밝은 조건에서의 촬영 영 晴天 多雲 在晴朗、非常光亮的條件的攝影 在雨天、陰天和背陰等影子幾乎不會出現的條件的攝影 多云 大晴天 在较暗(几乎看不到影子)的条件下拍照,比如下雨天云层密布时和在阴暗处 在光线极好的条件下拍照,如阳光明媚的日子 "Polaroid" and "Polaroid and Pixel" are trademarks of PLR IP Holdings LLC., used under license. TR / RU / DE / FR / ES / KO / ZH-TW / ZH-CN...