Publicité

Liens rapides

02/2012
Pronto 8 / 9 SW
Manuel d'utilisation
A lire attentivement avant de mettre la machine en marche!
Le manuel d'utilisation est à conserver!
Art.: 80200303 fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch Pronto 8 SW

  • Page 1 02/2012 Pronto 8 / 9 SW Manuel d’utilisation A lire attentivement avant de mettre la machine en marche! Le manuel d’utilisation est à conserver! Art.: 80200303 fr...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    Nous, Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf déclarons sous notre unique responsabilité que le produit HORSCH Pronto 8 SW à partir de série No. 23901250 Pronto 9 SW 23911250 auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux exigences essentielles en matière de sécurité...
  • Page 3 N° du client: ............ N° du client: ............ Je sais que le droit à la garantie est seulement valable, si cette feuille est retournée à HORSCH France SARL ou remise au technicien dûment remplie et signée, immédiatement après les pre- mières instructions.
  • Page 5: Identification De La Machine

    N° Client du revendeur :..............Adresse HORSCH : HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tél : +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax : +49 (0) 9431 / 41364 E-mail : info@horsch.com Client N°: HORSCH : ..............
  • Page 6: Table Des Matières

    Sécurité d'exploitation ........8 Echange des équipements ......9 Pendant l'utilisation ........9 Entretien et maintenance........9 Caractéristiques techniques .....10 Pronto 8 SW ..........10 Pronto 9 SW ..........10 Sous-groupes Pronto SW ......11 Réglage des traceurs .........12 Système hydraulique Pronto 8/9 SW....13 Repliage/Dépliage de la machine ....14 Remiser la machine ........14...
  • Page 7: Introduction

    Nettoyer et vider les pièces défectueuses pour de réparation et les temps d’immobilisation, les retourner à HORSCH dans un délai de 4 d’augmenter la fiabilité et la durée de service semaines avec une demande relative aux vices de votre machine.
  • Page 8: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    ¾ Réglage incorrect de l'appareil (mauvais mon- La responsabilité de la société HORSCH ne sau- tage, non-respect des tableaux de réglage). rait être engagée pour des dommages consé- cutifs à l’utilisation de pièces et accessoires qui Vous devez donc vérifier, avant chaque utili-...
  • Page 9: Opérateurs Autorisés

    Opérateurs autorisés Dans ce manuel d’utilisation Seules des personnes chargées par l’exploi- Ce manuel d’utilisation distingue trois indications tant, et qui ont été formées, sont autorisées à de danger et de sécurité différentes. Les sym- travailler sur et avec la machine. Tous les opé- boles suivants sont utilisés : rateurs doivent avoir au moins 16 ans.
  • Page 10: Sécurité Et Prévention Des Accidents

    Sécurité et prévention des accidents Les indications de danger et de sécurité sui- vantes concernent tous les chapitres du présent manuel. Symboles de sécurité Lire le manuel d’utilisation avant la Ne jamais monter sur des pièces mise en service de la machine et pouvant tourner.
  • Page 11 Se tenir dans la zone pouvant Pendant le semis, la pression du système présenter un danger n’est autorisé hydraulique pour la pression sur les socs doit que si la béquille de sécurité est toujours être de 100 bar au minimum. en place.
  • Page 12: Sécurité Sur Les Routes

    HORSCH. L’accusé de réception Monter l'éclairage, les dispositifs de signalisation rempli doit être retourné à la société HORSCH. et de protection et contrôler le fonctionnement. Outre le manuel d’utilisation, respecter les Il faut respecter les charges par essieu, les ca- prescriptions de prévention des accidents des...
  • Page 13: Attelage Et Dételage

    Attelage et dételage Pendant l'utilisation L’attelage et le dételage de la machine à la ¾ Avant le démarrage et la mise en service, traction du tracteur présentent des risques de contrôler que personne ne se trouve à proxi- blessures. mité de la machine (enfants !). Veiller à ce que la visibilité...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Pronto 8 SW Pronto 9 SW Dimensions et poids Dimensions et poids Largeur de transport : ......3,00 m Largeur de transport : ......3,00 m Hauteur de transport :......3,95 m Hauteur de transport :......4,00 m Longueur : ..........8,50 m Longueur : ..........8,50 m...
  • Page 15: Sous-Groupes Pronto Sw

    Sous-groupes Pronto SW Packer avant Outils montés à l’avant Socs à engrais Packer arrière Socs semeurs Roues plombeuses Herse Traceurs latéraux Eclairage 10. Tour de distribution de semences 11. Tour de distribution d'engrais...
  • Page 16: Réglage Des Traceurs

    400 cm + 7,7 cm = 408 cm reißer Spuranreißer märz 04 Les traceurs doivent être réglés au Pronto 8 SW sur 4,08 m Pronto 9 SW sur 4,57 m à partir du milieu du soc se trouvant à extrémité.
  • Page 17: Système Hydraulique Pronto 8/9 Sw

    Système hydraulique Pronto 8/9 SW Système hydraulique Pronto 8/9 SW Commande du système hydraulique Embrayage hydraulique Les distributeurs sur le tracteur doivent être Vanne d’arrêt hydraulique Vérin hydr. de traceurs latéraux bloqués ou verrouillés quand on ne les utilise Vanne d’arrêt hydr. (d'un seul côté) Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname...
  • Page 18: Repliage/Dépliage De La Machine

    Repliage/Dépliage de la Pendant le semis, la vanne d'arrêt est ouverte par la pression pendant l'abaissement et les sec- machine tions latérales restent mobiles dans le champs. Repliage Pendant le relevage de la machine dans le ¾ Raccorder le DrillManager et sélectionner champs la vanne d'arrêt n'est pas ouverte et les la fonction hydraulique «...
  • Page 19: Réglage / Utilisation

    Réglage / Utilisation Les clapets motorisés ont sur le côté inférieur de l'arbre une petite marque indiquant la position des clapets. Système pneumatique Il est ici possible de contrôler le mouvement Les distributeurs de graines et d'engrais sont rotatif du clapet et la position finale. montés au milieu du semoir.
  • Page 20 Pose des tuyaux 8 SW 8 SW 8 SW Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Pronto 8 SW Pneumatic feb 12 Pose des tuyaux 9 SW 9 SW 9 SW Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum 9 SW Pneumatic feb 12...
  • Page 21: Outils Montés À L'avant

    Outils montés à l’avant Réglage des disques des socs Le réglage de profondeur des disques de socs Deux rangées de disques de socs sont montés se fait avec des clips en aluminium sur les vérins comme outils à l'avant. hydrauliques. Les disques dentés coupent le sol et préparent Lorsqu’on relève la machine, les disques sont le lit de semis.
  • Page 22: Entretien

    Entretien Les paliers sont remplis d'huile et ne requièrent donc aucun entretien. Contrôler régulièrement le jeu, l'étanchéité et la bonne rotation des disques. Instructions de nettoyage Les garnitures étanches à anneau glissant sont rendues fragiles par la pénétration de l'eau et des temps d'arrêt prolongés.
  • Page 23: Système De Fertilisation Ppf

    Système de fertilisation PPF Avant le dépôt de l'engrais, les outils à l'avant doivent être réglés à la profondeur de travail. Avec un système de fertilisation, il est possible de distribuer de l'engrais sec pendant le semis. Pour le réglage en profondeur de dépôt d'en- L'engrais est enfoui dans le sol entre deux rangs grais ou pour la correction en cas d'usure des de semis par un soc à...
  • Page 24 Semis sans système de fertilisation Instructions de nettoyage Si seules des semences doivent être distribuées, Les garnitures étanches à anneau glissant sont le système de fertilisation peut être bloqué en rendues fragiles par la pénétration de l'eau et position de transport. des temps d'arrêt prolongés.
  • Page 25: Unité Du Soc

    Unité du soc Sur les sols humides ou meubles la précon- trainte des disques des socs ne doit pas être L’unité du soc est composée du bras de soc, des trop forte, pour que les disques ne bloquent pas socs semeurs et de la roue plombeuse. et ne soient pas usés d’un seul côté.
  • Page 26: Herse À L'arrière

    Il ne faut pas qu’il y ait de l’huile sur Herse à l'arrière les paliers en caoutchouc. Les huiles La herse est guidée à l'arrière par les roues et les graisses peuvent endommager plombeuses, les supports sont à ressorts et fixés le caoutchouc et compromettre le fonc- séparément sur les bâtis des socs.
  • Page 27: Profondeur De Semis

    Profondeur de semis Pression sur les socs Plus le sol est dur et plus le semis doit être pro- La profondeur de semis est déterminée par le fond, plus la pression doit être forte. réglage de profondeur de la rampe de semis A l'abaissement, les socs semeurs sont enfon- sur les vérins hydrauliques et par le réglage de cés dans le sol.
  • Page 28: Réglage De Profondeur

    Réglage de profondeur Réglage de la barre de poussée Il est recommandé de rechercher pas à pas le bon réglage. Avec packer frontal Quand un packer frontal est installé, la machine Diminuer la pression du réglage de pression est guidée à l'avant par le packer pendant le ¾...
  • Page 29: Régler Les Déflecteurs

    Avec roues de support Régler les déflecteurs Dans la version avec des roues de support, la Les déflecteurs limitent la projection de terre sur partie centrale de la barre de poussée est sup- la largeur de travail et évitent les levées de terre. portée sur le timon de traction.
  • Page 30: Equipements Optionnels

    Equipements optionnels Réglage de profondeur La profondeur de traçage peut être réglée au support au moyen du boulon et des trous de Marqueurs de pré-levée réglage. Le bras est bloqué dans le trou du haut et le Les marqueurs de pré-levée marquent les traçage est débranché.
  • Page 31: Système De Freinage

    Système de freinage En cas de perte de pression, l'effet de freinage de la machine rangée diminue. La machine doit par conséquent toujours être Le Pronto 8/9 SW est freiné à l'arrière sur le bloquée avec le frein de stationnement. packer central en plus de la remorque semoir.
  • Page 32: Frein Hydraulique

    Frein hydraulique Entretien Pour assurer la sécurité de fonctionnement des Le frein hydraulique est commandé en même vannes, il serait utile d'ajouter un antigel à l'air temps que le frein dans la remorque semoir. comprimé suivant les instructions du manuel d'utilisation du tracteur.
  • Page 33: Tableau D'entretien

    Tableau d'entretien Tableau d'entretien Pronto 8 / 9 SW Resserrer toutes les vis et fiches de Suite à des tassements du matériel ou par ex. des résidus raccordement, ainsi que les raccords de peinture entre les raccords, des raccords à vis serrés au hydrauliques.
  • Page 34 Traceurs latéraux Traceurs latéraux et marqueurs de Vérifier état, fixation, fonctionnement et souplesse de pré-levée marche Disques des traceurs latéraux et Contrôler usure et fixation marqueurs de pré-levée Packer / roues de support Roues Packer Vérifier état, fixation et pression d'air (4,0) bar Arbre de packer Vérifier état, fixation et souplesse de marche Roues de support...
  • Page 35: Points De Graissage

    Points de graissage Palier de l’arbre du packer Attelage Scharmüller Paliers des traceurs Boulons sur châssis repliable et packer Disque de traceur Levier de réglage de pression sur les socs...

Ce manuel est également adapté pour:

Pronto 9 sw2390125023911250

Table des Matières