Thetford Marine ComfortMate Manuel D'installation Et D'utilisation

Thetford Marine ComfortMate Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ComfortMate:

Publicité

Liens rapides

Operation/Utilisation/Funcionamiento
Please keep this manual for future
reference.
Make sure that you read and understand these
instructions before using this toilet for the fi rst time.
Flush Modes
The ComfortMate Marine manual toilet has two fl ush
modes - wet mode and dry mode. Wet mode draws
water into the toilet while at the same time moving
the waste from the toilet bowl to the holding tank. Dry
mode removes water and waste from the toilet bowl
but does not draw water into the bowl. You will use
both modes to fl ush the toilet.
Fig. A
Wet Mode
Dry Mode
Mode à sec
Mode à eau
Modo seco
Modo mojado
To prevent damage to the toilet and the sanitation
system, fl ush only human organic waste and
marine toilet tissue, such as Thetford's RV/Marine
Toilet Tissue.
Before Use
1.
Move the Mode Selection Lever (located on
the pump) to the wet fl ush mode (right-side
position). (Fig. A)
2.
Operate the pump several times to prime the
pump and to draw water into the bowl.
N
: Use smooth steady strokes to
OTE
operate the pump.
N
: Always draw water into the bowl
OTE
before fl ushing waste or toilet tissue.
www.thetford.com
Manual Toilet/Cuvette sanitaire manuelle/Inodoro manual
Owner's and Installation Manual
Manuel d'installation et d'utilisation
Manual de instalación y del propietario
Veuillez conserver ce manuel pour
référence ultérieure.
Prenez le temps de lire et de comprendre ces
directives avant d'utiliser cette cuvette sanitaire pour
la première fois.
Modes de chasse
La cuvette sanitaire manuelle ComfortMate Marine
offre deux modes de chasse : le mode à eau et le
mode à sec. Le mode à eau amène de l'eau dans la
cuvette tout en chassant les déchets de la cuvette
vers le réservoir d'eaux usées. Le mode à sec chasse
l'eau et les déchets de la cuvette mais n'amène pas
d'eau dans la cuvette. Vous pourrez utiliser les
deux modes pour chasser les déchets de la cuvette
sanitaire.
Pour éviter d'endommager la cuvette et le système
sanitaire, n'éliminez que des déchets organiques
humains et du papier hygiénique marine, tel que le
papier hygiénique RV/Marine de Thetford.
Avant l'utilisation
1.
Placez le levier de sélection de mode (situé sur
la pompe) sur le mode chasse d'eau (position
de droite). (Fig. A)
2.
Actionnez la pompe à plusieurs reprises pour
l'amorcer et amener de l'eau dans la cuvette.
R
: Actionnez la pompe par des
EMARQUE
mouvements réguliers et en douceur.
R
: Pompez toujours de l'eau
EMARQUE
dans la cuvette avant de chasser des déchets
ou du papier hygiénique.
1
ComfortMate™
Por favor conserve este manual para
consultarlo en el futuro.
Asegúrese de leer y comprender estas instrucciones
antes de utilizar el inodoro por primera vez.
Modos de descarga
El inodoro manual ComfortMate Marine cuenta con
dos modos de descarga: mojado y seco. El modo
mojado descarga agua en el inodoro llevando al
mismo tiempo los desechos de la taza hacia el
tanque de retención. El modo seco retira el agua y
los desechos de la taza del inodoro pero no descarga
agua en la taza. Usted utilizará los dos modos para
descargar el inodoro.
Para evitar daños al inodoro y al sistema de
saneamiento, descargue únicamente desechos
humanos orgánicos y papel higiénico marino,
como el papel higiénico Marino/para VR de Thetford.
Antes del uso
1.
Mueva la palanca de selección (ubicada en la
bomba) al modo mojado de descarga (posición
derecha). (Fig. A)
2.
Haga funcionar la bomba varias veces para
cebarla y descargar agua en la taza.
N
: Haga funcionar la bomba con
OTA
movimientos suaves y fi rmes.
N
: Siempre descargue agua en la
OTA
taza antes de descargar desechos o papel
de baño.
Rev. 07/15/08
Form/Formulaire/Formulario No. 41161B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thetford Marine ComfortMate

  • Page 1 Flush Modes Modos de descarga Modes de chasse The ComfortMate Marine manual toilet has two fl ush El inodoro manual ComfortMate Marine cuenta con modes - wet mode and dry mode. Wet mode draws La cuvette sanitaire manuelle ComfortMate Marine dos modos de descarga: mojado y seco.
  • Page 2 Operation, Con’t. Utilisation (suite) Funcionamiento, cont. Caution: Do not fl ush anything other Attention : N’éliminez que des Precaución: No descargue nada than human organic waste and marine déchets organiques humains et du papier que no sea desechos humanos orgánicos toilet tissue.
  • Page 3: Winter Storage

    Caution: Pipework may become Attention : La tuyauterie peut se Precaución: La tubería puede sufrir damaged or loose. Frequently inspect all détériorer ou se desserrer. Inspectez daños o afl ojarse. Revise con frecuencia pipework for damage that may cause leaks régulièrement la tuyauterie afi...
  • Page 4: Garantie

    Winter Storage, Con’t. Hivernage (suite) Almacenamiento invernal, cont. Connect the 3/4 in. (19mm) hose (identifi ed Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau de l’orifi ce anticongelante, dependiendo de la cantidad above) to the water inlet port on the pump and d’entrée de la pompe. que necesite utilizar para llegar al tanque de tighten the hose clamp.
  • Page 5 Exploded View/Vue éclatée/Vista ampliada Fig. D Not all shown parts are available as service kit items. Refer to Service Kits on page 6 (Fig. E) for service item kits. Les pièces illustrées ne sont pas toutes disponibles sous forme d’ensembles de réparation. Voir les Ensembles de réparation à...
  • Page 6 No./ N°/ Description/Description/Descripción N.° Waste tube / Tuyau d’évacuation / Tubo de desechos Hose clamp 1-1/16 in. - 2 in. / Collier de tuyau 1-1/16 po - 2 po / Abrazadera de manguera de 1-1/16 pulg. - 2 pulg. Flush mode selector seal / Joint de sélecteur de mode de chasse / Junta del selector del modo de descarga Flush mode selector / Sélecteur de mode de chasse / Selector del modo de descarga O-Ring / Joint torique / Junta tórica Retainer cap / Capuchon de retenue / Tapa del retenedor...
  • Page 7: Parts List

    Installation/Installation/Instalación The ComfortMate Marine manual toilet can be installed La cuvette sanitaire manuelle ComfortMate Marine El inodoro manual ComfortMate Marine se puede above or below the waterline. peut être installée au-dessus ou au-dessous de la instalar por encima o debajo de la línea de fl otación.
  • Page 8 Warning! Avertissement! ¡Advertencia! Read and understand the warnings listed in this Prenez connaissance des avertissements indiqués Lea y comprenda las advertencias contenidas document before you install, operate, or service dans ce document avant d’installer, d’utiliser ou de en este documento antes de instalar, operar o this toilet.
  • Page 9 Pump Preparation Préparation de la pompe Preparación de la bomba The ComfortMate toilet can be installed with the La cuvette sanitaire ComfortMate peut être installée El inodoro ComfortMate puede ser instalado con la pump located to the right or to the left of the toilet.
  • Page 10: Plomberie D'évacuation

    Outlet Plumbing Plomberie d’évacuation Tubería de salida The ComfortMate toilet can be installed above or La cuvette sanitaire ComfortMate peut être installée El inodoro ComfortMate se puede instalar por below the waterline. Make sure to install the correct au-dessus ou au-dessous de la ligne de fl ottaison.
  • Page 11: Plomberie De L'arrivée D'eau

    Inlet Plumbing Plomberie de l’arrivée d’eau Tubería de entrada Caution: To protect the sanitation Attention : Pour protéger le système Precaución: Para proteger el sistema system in a raw water installation, install sanitaire dans une installation avec eau de saneamiento en una instalación de agua a 40-mesh in-line strainer (not provided).
  • Page 12: Installation De La Cuvette

    Toilet Installation Installation de la cuvette Toilet Installation Caution: Use only stainless steel Attention : N’utilisez que des Precaución: Utilice solamente mounting hardware. An incorrectly installed accessoires de montage en acier tornillería de montaje de acero inoxidable. toilet may become loose or damaged. inoxydable.
  • Page 13 Connect the Waste Tube, Con’t. Raccordement du tuyau d’évacuation (suite) Conexión del tubo de descarga, cont. : Make sure the end of the waste tube Glissez un (1) grand collier sur l’extrémité Utilice una llave para tuercas o un desarmador touches the pump base.
  • Page 14 Connect the Water Tube, Con’t. Raccordement du tuyau d’eau (suite) Conexión del tubo para el agua, cont. ■ Below Waterline Instructions (Fig. M): ■ Directives d’installation sous la ligne de fl ottaison ■ Instrucciones de instalación por debajo de la (Fig.
  • Page 15 Connect the Water Tube, Con’t. Raccordement du tuyau d’eau (suite) Conexión del tubo para el agua, cont. Put one (1) hose clamp (provided) on the Mettez un (1) collier (fourni) sur l’extrémité Utilice una llave para tuercas o un end of the water hose. du tuyau d’eau.
  • Page 16 Questions?/Des questions?/¿Preguntas? 1-800-543-1219 See your dealer for more information about Pour de plus amples informations sur les produits Thetford, Para obtener mayor información acerca de los Thetford products. communiquez avec votre détaillant. productos Thetford, visite al distribuidor más cercano o bien, llame o escriba a: Or, write or call: Vous pouvez aussi nous écrire ou nous appeler aux adresses et aux numéros suivants :...

Table des Matières