Thetford Marine ComfortMate Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ComfortMate:

Publicité

Liens rapides

DANGER:
THE INSTRUCTION AND
!
WARNINGS BELOW MUST BE READ AND
UNDERSTOOD BEFORE INSTALLATION,
OPERATION, OR SERVICE OF UNIT
BEGINS. ANY MODIFICATION OF THIS
UNIT COULD RESULT IN PROPERTY
DAMAGE, INJURY OR DEATH.
■ THETFORD CORPORATION
ACCEPTS NO
RESPONSIBILITY OR
LIABILITY FOR DAMAGE
TO EQUIPMENT, INJURY
OR DEATH THAT MAY
RESULT FROM PRODUCT'S
IMPROPER INSTALLATION,
SERVICE OR OPERATION.
■ THETFORD CORPORATION
RECOMMENDS THAT ONLY
A TRAINED AND QUALIFIED
MARINE TECHNICIAN OR
ELECTRICIAN INSTALL OR
SERVICE THIS PRODUCT.
DANGER:
Danger of Electric
!
Shock, Fire and Flooding. Failure to
heed these warnings can result in
loss of property, injury and death.
■ Always use ABYC-
RECOMMENDED CIRCUIT
BREAKER/FUSE AND
WIRE GAUGE.
■ Always be sure unit's
ELECTRICAL POWER is
TURNED OFF and that
SEACOCKS are CLOSED or
in the "OFF" position before
beginning work.
■ If Toilet is connected to
any through-hull fi ttings,
ALWAYS CLOSE or TURN OFF
ALL SEACOCKS when BOAT
IS UNATTENDED – even if only
for a minimal time.
■ For units using fresh water
that are (at any time)
connected to shoreside
municipal water supply systems,
SHORE - RESIDE SYSTEM
must be DISCONNECTED IF
BOAT IS LEFT UNATTENDED –
even if only for a minimal time.
www.thetford.com
Electric Toilet/Toilette électrique/Inodoro eléctrico
DANGER :
LES AVERTISSEMENTS
!
ET LES MISES EN GARDE FIGURANT DANS
CE DOCUMENT DOIVENT ÊTRE LUS ET
COMPRIS AVANT D'INSTALLER, DE FAIRE
FONCTIONNER OU D'ENTRETENIR
CETTE UNITÉ. TOUTE MODIFICATION
DE CETTE UNITÉ PEUT ENGENDRER
DES DOMMAGES, DES BLESSURES
PERSONNELLES OU LA MORT.
■ THETFORD CORPORATION
DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ
RELATIVE AUX DOMMAGES
MATÉRIELS, AUX BLESSURES
CORPORELLES OU AU
DÉCÈS DÉCOULANT D'UNE
INSTALLATION, D'UNE
RÉPARATION OU D'UNE
UTILISATION INCORRECTE.
■ THETFORD CORPORATION
RECOMMANDE QUE SEUL
UN TECHNICIEN MARITIME
OU UN ÉLECTRICIEN
COMPÉTENT ET DÛMENT
FORMÉ EFFECTUE
L'INSTALLATION OU
LA RÉPARATION DE
CETTE TOILETTE.
DANGER :
Danger de
!
décharge électrique, d'incendie
et d'inondation. Négliger de
suivre ces avertissements peut
entraîner des pertes matérielles,
des blessures ou la mort.
■ N'utilisez que les DISJONCTEURS,
FUSIBLES ET CALIBRES DE
CÂBLES RECOMMANDÉS
PAR l'ABYC.
■ Assurez-vous toujours que
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
est COUPÉE et que les
ROBINETS sont FERMÉS
ou à la position « ARRÊT »
avant de commencer
les travaux.
■ Si la toilette est reliée à un
raccord traversant la coque,
FERMEZ TOUJOURS TOUS
LES ROBINETS lorsque
l'EMBARCATION EST
INOCCUPÉE – même pour
un court laps de temps.
■ Pour les unités utilisant
de l'eau douce et reliées
(à certains moments)
à l'aqueduc municipal par un
système de liaison terre-navire,
ce SYSTÈME DE LIAISON
doit être DÉCONNECTÉ
SI L'EMBARCATION EST
INOCCUPÉE – même pour
un court laps de temps.
1
ComfortMate
Owner's and Installation Manual
Manuel d'installation et d'utilisation
Manual de instalación y de uso
PELIGRO:
!
LA INSTALACIÓN, EL SERVICIO O EL
MANEJO DE LA UNIDAD, ES NECESARIO
LEER Y ENTENDER LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS.
NO MODIFIQUE DE NINGUNA
MANERA ESTA UNIDAD, PUES DE
HACERLO PODRÍA OCASIONAR
DAÑOS MATERIALES, LESIONES O
LA MUERTE.
■ THETFORD CORPORATION
NO ADMITE OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD ALGUNA
POR TODO DAÑO AL EQUIPO,
LESIONES O MUERTES QUE
PUDIERAN RESULTAR DE
LA INSTALACIÓN, EL SERVICIO
O EL MANEJO INCORRECTOS
DE ESTE SISTEMA.
■ THETFORD CORPORATION
RECOMIENDA QUE LA
INSTALACIÓN O LAS
LABORES DE SERVICIO DE
ESTE PRODUCTO ESTÉN A
CARGO EXCLUSIVAMENTE DE
UN TÉCNICO O ELECTRICISTA
MARINO DEBIDAMENTE
ENTRENADO Y CALIFICADO.
PELIGRO:
!
descargas eléctricas, incendio
e inundaciones. El incumplimiento
de estas advertencias puede
dar lugar a pérdidas materiales,
lesiones y muerte.
■ Utilice siempre el INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO / FUSIBLE
Y CABLES DEL CALIBRE
RECOMENDADOS POR ABYC.
■ Antes de comenzar a trabajar,
asegúrese siempre de que
la ENERGÍA ELÉCTRICA
esté APAGADA y que las
VÁLVULAS DE TOMA
DE MAR (grifos de fondo)
estén CERRADAS o en
posición DESACTIVADA.
■ Si el inodoro está conectado a
cualquier adaptador pasacasco,
SIEMPRE CIERRE o DESACTIVE
TODAS LAS VÁLVULAS
DE TOMA DE MAR cuando
SE DEJE DESATENDIDA
LA EMBARCACIÓN,
incluso aunque sea por un
tiempo mínimo.
■ Para unidades que usen agua
dulce, que (en cualquier momento)
se conecten a los sistemas
municipales costeros de
suministro de agua, se deberá
DESCONECTAR el SISTEMA
COSTERO si LA EMBARCACIÓN
VA A DEJARSE DESATENDIDA,
incluso aunque sea por un
tiempo mínimo.
Form/Formulaire/Form. N.º 41162 REV B 23052012
ANTES DE REALIZAR
Peligro de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thetford Marine ComfortMate

  • Page 1 ComfortMate ™ Electric Toilet/Toilette électrique/Inodoro eléctrico Owner’s and Installation Manual Manuel d’installation et d’utilisation Manual de instalación y de uso DANGER: THE INSTRUCTION AND DANGER : LES AVERTISSEMENTS PELIGRO: ANTES DE REALIZAR WARNINGS BELOW MUST BE READ AND ET LES MISES EN GARDE FIGURANT DANS LA INSTALACIÓN, EL SERVICIO O EL...
  • Page 2 Supreme Green® holding utilisez les déodorants pour réservoirs tank deodorants. (Fig. A) d’eaux usées Aqua-Kem® Marine ou de retención Aqua-Kem® Marine o Supreme Green® de Thetford. (Fig. A) Supreme Green® de Thetford. (Fig. A) ComfortMate Electric Owner’s & Installation Manual www.thetford.com...
  • Page 3: Winter Storage

    8. Coloque el extremo de la manguera en la cubeta con la mezcla de anticongelante. 9. Haga funcionar la bomba hasta que la mezcla de anticongelante llegue hasta el tanque de retención. www.thetford.com ComfortMate Electric Owner's & Installation Manual...
  • Page 4: Garantie

    15.4 in. 37.4 cm 39.1 cm 13.4 in. 33.3 cm 9.6 in. 24.4 cm 6.5 in. 2.6 in. 5.2 in. 13.54 in. 6.6 cm 16.6 cm 21.9 in. 13.208 cm 34.4 cm 55.6 cm ComfortMate Electric Owner’s & Installation Manual www.thetford.com...
  • Page 5: Exploded View/Vue Éclatée/Vista Ampliada

    Screw, Delta 60 x 2.14 x 25.0 / Vis, Delta 60 x°2,14 x 25,0 / Tornillo, Delta 60 x 2.14 x 25.0 Housing Main / Boîtier principal / Carcasa Motor, 12 Volt D.C. / Moteur, 12 volts C.C. / Motor, 12 V CC www.thetford.com ComfortMate Electric Owner's & Installation Manual...
  • Page 6 Flush Tube, Inlet / Tube d’évacuation, arrivée / Tubo de descarga, entrada Hose Clamp .75" DIA. / Collier de tuyau, diamètre 19 mm (0,75 po) / Abrazadera de manguera 19 mm (0.75 pulg.) diám. Gasket Adhesive / Colle à joint / Adhesivo de juntas ComfortMate Electric Owner’s & Installation Manual www.thetford.com...
  • Page 7: Service Kits/Ensembles De Réparation/Juegos De Servicio

    Water Tube Kit / Ensemble de tuyau d’eau / Juego del tubo para el agua 41193 Seat and Cover Kit / Ensemble de siège et couvercle / Juego de tapa y asiento 41198 Shroud Cover Kit / Ensemble de protecteur de couvercle / Juego de cobertura www.thetford.com ComfortMate Electric Owner's & Installation Manual...
  • Page 8: Parts List

    Lista de piezas Check that the parts and accessories listed Vérifi ez que les pièces et accessoires Compruebe que todos los accesorios y piezas below were included in the ComfortMate énumérés ci-dessous sont inclus dans enumerados a continuación estén incluidos toilet package: l’emballage de la toilette ComfortMate...
  • Page 9 10 A. sealing provisions to avoid corrosion. ■ Utilisez systématiquement des raccords ■ Utilice siempre conectores sellados a presión para impedir la corrosión. à sertir étanches pour éviter la corrosion. www.thetford.com ComfortMate Electric Owner's & Installation Manual...
  • Page 10 ■ Para evitar fugas e inundación, verifi que con regularidad la instalación de todas las abrazaderas de las mangueras y las conexiones de la tubería. Apriete cualquier adaptador que esté suelto. ComfortMate Electric Owner’s & Installation Manual www.thetford.com...
  • Page 11 Emplacement Ubicación Before you install the ComfortMate toilet, Avant d’installer la toilette ComfortMate Antes de instalar el inodoro ComfortMate make sure that the selected installation assurez-vous que l’emplacement choisi asegúrese de que la ubicación de instalación location has these features: présente les caractéristiques suivantes :...
  • Page 12 Dirección del fl ujo del agua Flow path arrows Flèches du sens d’écoulement Sortie Entrée Flechas del trayecto del agua Hacia adentro Hacia afuera Entrée Hacia adentro ComfortMate Electric Owner’s & Installation Manual www.thetford.com...
  • Page 13 Nota: Para disminuir el estrés en el cuerpo de la bomba, no tuerza el tubo para el agua. www.thetford.com ComfortMate Electric Owner's & Installation Manual...
  • Page 14 20 cm (8 pulg.) formed loop. por arriba de la línea de fl otación. 3. Coupez le tuyau au sommet de la boucle formée. 3. Corte la manguera en la parte superior del bucle que formó. ComfortMate Electric Owner’s & Installation Manual www.thetford.com...
  • Page 15 * La boucle de ventilation ne doit pas être à plus de 1,2 m (4 pi) au-dessus de l’orifi ce uno del otro. de sortie des eaux usées. * La válvula antisifón no debe estar a una altura mayor de 1.2 m (4 pies) sobre el orifi cio de descarga de desechos. www.thetford.com ComfortMate Electric Owner's & Installation Manual...
  • Page 16 4. Apriete la abrazadera de la manguera. Ne serrez pas le collier. 5. Deslice una (1) abrazadera de manguera grande en el extremo opuesto del tubo de descarga, colocándola en la ranura de posicionamiento. No apriete la abrazadera. ComfortMate Electric Owner’s & Installation Manual www.thetford.com...
  • Page 17 Orifi ce de sortie des eaux usées Orifi cio de no debe estar a una altura mayor descarga Orifi cio de descarga de desechos de 1.2 m (4 pies) sobre el orifi cio de desechos de descarga de desechos. www.thetford.com ComfortMate Electric Owner's & Installation Manual...
  • Page 18 Test Toilet Essayez la toilette Comprobar el funcionamiento del inodoro 1. Open water inlet seacock. 1. Ouvrez le robinet de prise d’eau. 2. Flush the toilet to make sure that 2. Actionnez la chasse d’eau 1. Abra la válvula de toma de mar. there are no leaks and to make sure de la toilette pour vous assurer 2.

Table des Matières