Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Waffeleisen
Gaufrier.
Deutsch. . ....06
Français.....24
Italiano......46
RBE2018__hoferCH__BA.indd 1
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
.Piastra.per.waffel
|
07.12.17 13:34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ambiano RBE 2018

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Waffeleisen Gaufrier. .Piastra.per.waffel Deutsch..06 Français..24 Italiano..46 RBE2018__hoferCH__BA.indd 1 07.12.17 13:34...
  • Page 2 Mit.QR-Codes.schnell.und.einfach.ans.Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was.sind.QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht.......................4 Lieferumfang/Geräteteile................5 Allgemeines....................6. Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........6 Zeichenerklärung ....................6 Sicherheit......................7. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............7 Sicherheitshinweise ....................8 Aufbau.und.Montage................. 13. Vor dem ersten Gebrauch ................. 13 Bedienung....................15. Benutzung des Gerätes ..................15 Rezepte.......................
  • Page 4 RBE2018__hoferCH__BA.indd 4 07.12.17 13:34...
  • Page 5: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Zange Griff Netzkontrollleuchte Betriebskontrollleuchte Backformen antihaftbeschichtet Bedienungsanleitung und Garantiekarte (ohne Abb.) Technische und optische Änderungen vorbehalten. RBE2018__hoferCH__BA.indd 5 07.12.17 13:34...
  • Page 6: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung.lesen.und.aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Waffeleisen. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Waffeleisen einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an dem Waffeleisen führen.
  • Page 7: Sicherheit

    Allgemeines/Sicherheit Dieses Symbol signalisiert besondere Vorschriften zur Entsorgung von Altgeräten (siehe Kapitel „Entsorgung“). Sicherheit Bestimmungsgemäße.Verwendung Das Waffeleisen ist ausschließlich zum Backen von Waffeln geeignet. Zudem ist das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, sondern ausschließlich für die Benut- zung im privaten Haushalt, aber nicht in Küchen für Mitarbei- ter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, nicht in landwirtschaftlichen Anwesen und nicht von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen sowie...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise .WARNUNG! Lesen.und.beachten.Sie.alle.nachfolgend.aufgeführten. . S icherheitshinweise..Bei.Nichtbeachten.bestehen.erheb- liche.Unfall-.und.Verletzungs. r isiken.sowie.die.Gefahr.von. Sach-.und.Geräte. s chäden. Gefahren.für.Kinder.und.Personen.mit.. eingeschränkten.Fähig. k eiten - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber so- wie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Page 9 Sicherheit Gefahren.beim.Umgang.mit.Elektrogeräten - Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ins- tallierte Schutzkontakt-Steckdose mit einer Netzspannung gemäß Typen schild an. - Bei der Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch eine vom Hersteller benannte Fachwerkstatt ersetzt werden, um Verletzungs- und Unfallgefahren sowie Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Page 10 Sicherheit - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auf heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärmequellen platziert werden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heißen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. Stromschlaggefahr! - Knicken Sie das Netzkabel keinesfalls und wickeln Sie es nicht um das Gerät, da dies zu einem Kabelbruch führen kann.
  • Page 11 Sicherheit brennbaren Gegenständen, wie z. B. Gardinen und Vorhän- gen. Brand. g efahr! - Stellen Sie das Waffeleisen auf eine ebene, spritzunempfind- liche Fläche, da Spritzer nicht immer vermeidbar sind. Die Fläche sollte leicht zu reinigen sein. - Um Unfälle zu vermeiden, sollten Sie niemals für mehrere Haushaltsgeräte gleichzeitig dieselbe Schutzkontakt-Steck- dose benutzen.
  • Page 12 Sicherheit - Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- und Scheuer- mittel. - Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. - Beachten Sie die weiteren Hinweise im Kapitel „Wartung, Reinigung und Pflege“. RBE2018__hoferCH__BA.indd 12 07.12.17 13:34...
  • Page 13: Aufbau.und.montage

    Aufbau und Montage Aufbau.und.Montage Vor.dem.ersten.Gebrauch .WARNUNG! Bitte.überprüfen.Sie.das.Gerät.nach.dem.Auspacken.auf. Vollständigkeit.und.eventuelle.Transportschäden,.um. Gefährdungen.zu.vermeiden..Benutzen.Sie.es.im.Zwei- felsfalle.nicht,.sondern.wenden.Sie.sich.in.diesem.Falle.an. unseren.Kundendienst..Die.Serviceadresse.finden.Sie.auf. der.Garantiekarte. Ihr Waffeleisen befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. • Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus seiner Verkaufsverpackung. • Entfernen Sie alle Verpackungsteile. • Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von Verpackungsstaubresten, ge- mäß...
  • Page 14 Aufbau und Montage Vor der ersten Benutzung Ihres Waffeleisens ist es notwendig einen ca. 5-minütigen Heizvorgang auszuführen. Hierbei evtl. auftretender leichter Geruch sowie leichte Rauchentwicklung sind normal und verschwinden nach 1-2 Heizdurchgängen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Sor- gen Sie für eine ausreichende Belüftung, z. B. durch Öffnen des Fensters. •...
  • Page 15: Bedienung

    Bedienung Bedienung Benutzung.des.Gerätes .WARNUNG! Die.Backform.bzw..Heizzone.des.Gehäusedeckels.wird.auch. erhitzt,.wenn.dieser.geöffnet.ist..Seien.Sie.deshalb.beson- ders.vorsichtig.um.Verbrennungen.und/oder.Sachschäden. zu.vermeiden. .WARNUNG! Halten.Sie.den.Griff.während.des.Backvorganges.nicht.fest. –.es.besteht.Verletzungsgefahr.durch.austretenden.heißen. Dampf. Bereiten Sie den Waffelteig vor und stellen ihn griffbereit in die Nähe des Gerätes. Schließen Sie das Gerät erst danach an die Schutzkontakt-Steck- dose an. Rezeptvorschläge und Anregungen für Waffelteige sind in dieser Bedie- nungsanleitung aufgeführt.
  • Page 16 Bedienung während des Betriebes ein und aus und signalisiert, dass die eingestellte Back- temperatur in etwa konstant gehalten wird. Um zu gewährleisten, dass der Teig während des Backvorganges auch vollständig mit der oberen Backform in Berührung kommt und die Waf- feln somit auf beiden Seiten gleichmäßig gebacken werden, empfehlen wir Ihnen den Teig bis zur Ober kante der inneren Erhebungen der un- teren Backform zu füllen.
  • Page 17 Bedienung oder der Gerätedeckel nicht sofort zu öffnen ist. Fassen Sie in solchen fällen keines- falls die heißen Oberflächen des Gerätes an. Verwenden Sie geeignete Kochhand- schuhe und/oder einen geeigneten Pfannwender um den Geräte deckel zu öffnen bzw. die Waffel aus dem Gerät zu nehmen. .WARNUNG! Vorsicht,.die.Waffeln.sind.nach.der.Entnahme.noch.sehr.
  • Page 18: Rezepte

    Rezepte Rezepte Leckere Waffeln selbstgemacht – Hier einige Rezeptvorschläge für Grundteige, die Sie nach Belieben verfeinern können. Die aufgeführten Mengenangaben in den Rezeptvorschlägen sind als Richtwerte anzu sehen, Sie können die Mengen je nach Bedarf verhältnismäßig anpassen. Grundteig.1 Zutaten: Menge: Butter (weich) 375 g Zucker...
  • Page 19: Grundteig 3

    Rezepte Grundteig.2 Zutaten: Menge: Margarine (weich) 600 g Zucker 300 g Eier 12 (Größe M) Vanillezucker 3 Päckchen Rum oder Rumaroma 1 Teelöffel Mehl 600 g Backpulver ½ Teelöffel (Milch) Zubereitung: Die weiche Margarine und Zucker mit einem Handrührgerät schaumig schlagen – Eier, Vanillezucker und Rum unterrühren.
  • Page 20: Rezept Für „Dicke Waffeln" (Brüsseler Art)

    Rezepte Zubereitung: Die weiche Margarine und Zucker mit einem Handrührgerät schaumig schlagen – die Eier und Vanillezucker unterrühren. Mehl und Backpulver hinzu geben und ver- rühren, anschließend die Milch unterrühren, sodass sich ein dickflüssiger Teig ergibt. Dieses Grundrezept kann auch ohne Eier zubereitet werden! In diesem Fall die halbe Menge Milch durch Wasser ersetzen.
  • Page 21: Wartung,.Reinigung.und.pflege

    Wartung, Reinigung und Pflege Wartung,.Reinigung.und.Pflege .WARNUNG! Ziehen.Sie.bitte.immer.den.Netzstecker.und.. l assen.Sie.. das.. G erät.auf.Raumtemperatur.abkühlen,.bevor.Sie.es. säubern.und.verstauen! .WARNUNG! Achten.Sie.unbedingt.darauf,.dass.keine.Flüssigkeit.in. das.Innere.des.Gerätes.gelangt..Das.Gerät.nie.in.Wasser. tauchen..Stromschlaggefahr! Um die Backformen zu reinigen, entfernen Sie zunächst die Krümel mit einer weichen Bürste oder einem Backpinsel. Dann nehmen Sie Haushalts papier oder ein trockenes Tuch, um Fettrückstände aufzusaugen.
  • Page 22: Störung.und.behebung

    Störung und Behebung Störung.und.Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt kei- Nicht mit der Schutz- Stecken Sie den Netzstecker in ne Funktion. kontakt-Steckdose die Schutzkontakt-Steckdose. verbunden. Die rote Betriebs- Die Spannungsversor- Das Gerät an eine Schutzkon- anzeige leuchtet gung ist unterbrochen. takt-Steckdose anschließen.
  • Page 23: Technische.daten

    Technische Daten/Konformitätserklärungen/Entsorgung Technische.Daten Nennspannung: 230 V ~ Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistung: 1200 W Schutzklasse: Konformitätserklärungen Die EU-Konformitätserklärung kann auf der beigelegten Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung.entsorgen Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Das Verpackungsmaterial kann an öffentlichen Sammelstellen zur Wieder- verwendung abgegeben werden.
  • Page 24 Grâce.aux.codes.QR,.allez.droit.au.but. Que vous ayez besoin d’informations.sur.les.produits, de pièces.de.rechange ou d’accessoires, que vous recherchiez des indications concernant les garanties. fabricant ou les centres.de.service ou souhaitiez regarder tranquillement des instructions.vidéo, nos codes QR vous permettent d’accéder facilement à votre objectif. Qu’est-ce.qu’un.code.QR.? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’une caméra de smartphone et qui contiennent, par exemple, un lien vers une page Internet ou des coordonnées.
  • Page 25 Sommaire Sommaire Vue.d’ensemble...................... 4 Contenu.de.la.livraison⁄Pièces.de.l’appareil............. 26 Généralités......................27. Lire le mode d’emploi et le conserver .................27 Légende des symboles ....................27 Sécurité......................... 28. Utilisation conforme à l’usage prévu ................. 28 Consignes de sécurité ....................29 Installation.et.montage..................34. Avant la première utilisation ..................34 Utilisation.
  • Page 26: Contenu.de.la.livraison⁄Pièces.de.l'appareil

    Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu.de.la.livraison⁄. Pièces.de.l’appareil Pince Poignée Voyant d’alimentation secteur Voyant de fonctionnement Moules de cuisson antiadhésifs Notice d’utilisation et carte de garantie (non illustrées) Sous réserve de modifications techniques et visuelles. RBE2018__hoferCH__BA.indd 26 07.12.17 13:34...
  • Page 27: Généralités

    Généralités Généralités Lire.le.mode.d’emploi.et.le.conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce gaufrier. Il contient des informations importantes pour l’utilisation et la manipulation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le gaufrier. Le non-respect de cette notice d’utili- sation peut entraîner des blessures graves ou endommager le gaufrier.
  • Page 28: Sécurité

    Généralités / Sécurité Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière d’élimination des appareils usagés (voir le chapitre « Élimination »). Sécurité Utilisation.conforme.à.l’usage.prévu Le gaufrier est exclusivement conçu pour la cuisson de gaufres. De plus, l’appareil n’est pas destiné à une utilisation professionnelle mais uniquement à...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes.de.sécurité .AVERTISSEMENT.! Veuillez.lire.et.respecter.les.consignes.de.sécurité. énoncées.ci-après..Le.non-respect.de.ces.consignes.peut. engendrer.des.risques.d’accident.et.de.blessures,.ainsi.que. des.dommages.matériels.ou.des.dysfonctionnements.de. l’appareil. Risques.pour.les.enfants.et.les.personnes.. dont.les.facultés.sont.limitées - Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou les personnes manquant d’expérience et/ou de connais- sances sont autorisés à utiliser cet appareil, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été...
  • Page 30 Sécurité Risques.liés.à.l’utilisation.d’appareils.électriques - Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur avec terre installée de manière conforme et dont la tension de secteur respecte la plaque signalétique. - Si le cordon électrique est endommagé, seul un atelier spé- cialisé désigné par le fabricant est autorisé à le remplacer afin d’éviter tout risque de blessure, d’accident ou de dégâts à...
  • Page 31 Sécurité - Assurez-vous de ne jamais placer le cordon électrique ou l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Placez le cordon électrique de telle manière qu’il n’entre pas en contact avec des objets chauds ou tranchants. Risque.d’électrocution.! - Ne pliez jamais le cordon électrique et ne l’enroulez pas autour de l’appareil sous peine de rupture du cordon.
  • Page 32 Sécurité distance de sécurité entre l’appareil et tous les objets facile- ment inflammables, par ex. les rideaux. Risque.d’incendie.! - Placez le gaufrier sur une surface plane et résistante aux projections, ces dernières ne pouvant pas toujours être évi- tées. La surface doit être facile à nettoyer. - Afin d’éviter tout accident, n’utilisez jamais la même prise secteur avec terre pour brancher simultanément plusieurs appareils ménagers.
  • Page 33 Sécurité - N’utilisez pas de détergents ou de produits récurants puis- sants. - Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. - Respectez les autres indications du chapitre « Maintenance, nettoyage et entretien ». RBE2018__hoferCH__BA.indd 33 07.12.17 13:34...
  • Page 34: Installation.et.montage

    Installation et montage Installation.et.montage Avant.la.première.utilisation .AVERTISSEMENT.! Après.avoir.sorti.l’appareil.de.son.emballage,.veuillez. contrôler.qu’il.est.bien.complet.et.qu’il.n’a.pas.subi.de. dommage.lors.du.transport,.afin.d’éviter.tout.danger... En.cas.de.doute,.ne.l’utilisez.pas.et.adressez-vous.à.notre. SAV..Les.coordonnées.de.notre.service.client.figurent.. sur.la.carte.de.garantie. Votre gaufrier est placé dans un emballage en vue d’éviter tout dégât lors du transport. • Retirez avec précaution l’appareil de son emballage de vente. • Retirez tous les éléments d’emballage. •...
  • Page 35 Installation et montage Avant la première utilisation de votre gaufrier, faites-le chauffer pendant 5 minutes environ. Ce faisant, de légères odeurs et fumées peuvent éven- tuellement apparaître, ce qui est normal. Elles disparaissent après une ou deux utilisations. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement de l’appareil.
  • Page 36: Utilisation

    Utilisation Utilisation Utilisation.du.gaufrier .AVERTISSEMENT.! Le.moule.de.cuisson.et.la.surface.de.chauffe.du.couvercle. de.l’appareil.chauffent.également.lorsque.ce.dernier.est. ouvert..Soyez.par.conséquent.particulièrement.prudent,. pour.éviter.toute.brûlure.ou.dégât.matériel. .AVERTISSEMENT.! Ne.tenez.pas.la.poignée.lors.du.fonctionnement.de.l’appa- reil.car.la.vapeur.dégagée.peut.provoquer.des.brûlures. Préparez la pâte à gaufres à votre convenance et placez-la à portée de main, à proximité de l’appareil. Branchez ensuite l’appareil à la prise secteur avec terre. Cette notice d’utilisation contient des suggestions de recettes et des idées pour réaliser des pâtes à...
  • Page 37 Utilisation vous indique que la température de cuisson déterminée est maintenue de façon constante. Pour garantir que la pâte soit entièrement en contact avec le moule de cuisson supérieur lors du processus de cuisson et que les gaufres soient ainsi cuites de manière homogène des deux côtés, nous vous recomman- dons de verser la pâte jusqu’au bord supérieur des butées intérieures du moule de cuisson inférieur.
  • Page 38 Utilisation l’appareil ou que celui-ci ne s’ouvre pas immédiatement. Dans ce cas, ne touchez surtout pas les surfaces brûlantes de l’appareil. Utilisez des gants de cuisine ou une spatule adaptés pour ouvrir le couvercle de l’appareil ou pour retirer la gaufre de l’appareil. .AVERTISSEMENT.! Attention,.les.gaufres.sont.encore.brûlantes.une.fois.sor- ties.!.Laissez.suffisamment.refroidir.les.gaufres.avant.de.
  • Page 39: Recettes

    Recettes Recettes De délicieuses gaufres « faites maison » : voici quelques suggestions de recettes pour des pâtes de base, dont vous pouvez rehausser le goût à votre convenance. Les quantités indiquées dans les suggestions de recettes sont des valeurs indica- tives, vous pouvez les adapter de manière proportionnelle, en fonction des besoins.
  • Page 40: Pâte De Base 2

    Recettes Pâte.de.base.2 Ingrédients.: Quantité.: Margarine (molle) 600 g Sucre 300 g Œufs 12 (taille M) Sucre vanillé 3 paquets Rhum ou arôme de rhum 1 cuillère à café Farine 600 g Levure chimique ½ cuillère à café (Lait) Préparation.: Battre la margarine molle et le sucre avec un fouet électrique jusqu’à obtenir un mélange mousseux, incorporer les œufs, le sucre vanillé...
  • Page 41: Recette Pour Des « Gaufres Épaisses » (Gaufres De Bruxelles)

    Recettes Préparation.: Battre la margarine molle et le sucre avec un fouet électrique jusqu’à obtenir un mélange mousseux, incorporer les œufs et le sucre vanillé. Ajouter la farine et la levure chimique, mélanger, puis incorporer le lait jusqu’à obtenir une pâte épaisse. Cette recette de base peut également être préparée sans œufs ! Dans ce cas, rempla- cer la moitié...
  • Page 42: Maintenance,.Nettoyage.et.entretien

    Maintenance, nettoyage et entretien Maintenance,.nettoyage.et.entretien .AVERTISSEMENT.! Débranchez.toujours.la.prise.et.laissez.l’appareil.refroidir. jusqu’à.ce.qu’il.atteigne.la.température.ambiante.avant.de. le.nettoyer.et.de.le.ranger.! .AVERTISSEMENT.! Veillez.à.ce.qu’aucun.liquide.ne.pénètre.à.l’intérieur. de.l’appareil..Ne.plongez.jamais.l’appareil.dans.l’eau.. Risque.d’électrocution.! Pour nettoyer les moules de cuisson , commencez par retirer les miettes avec une brosse souple ou un pinceau de cuisine. Utilisez ensuite du papier absorbant ou un chiffon sec pour éponger les résidus de graisse.
  • Page 43: Pannes.et.solutions

    Pannes et solutions Pannes.et.solutions Panne.: Cause.: Solution.: L’appareil ne fonc- Il n’est pas relié à la Branchez la fiche dans la prise tionne pas. prise secteur avec terre. secteur avec terre. Le voyant d’alimen- L’alimentation en cou- Branchez l’appareil à une prise tation secteur rouge rant est interrompue.
  • Page 44: Caractéristiques.techniques

    Caractéristiques techniques / Déclaration de conformité / Élimination Caractéristiques.techniques Tension nominale : 230 V ~ Fréquence nominale : 50 Hz Puissance nominale : 1200 W Classe de protection : I Déclaration.de.conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse indi- quée dans la carte de garantie fournie.
  • Page 45 RBE2018__hoferCH__BA.indd 45 07.12.17 13:34...
  • Page 46 Con.i.codici.QR.si.arriva.velocemente.e. facilmente.all’obiettivo Non importa se abbiate bisogno di informazioni.sul.prodotto, pezzi.di.ricambio o accessori, se cerchiate dati sulla garanzia.del.produttore o punti.di.assistenza o desiderate visualizzare comodamente un video.esplicativo, con i nostri codici QR trovate tutto ciò che vi serve con semplicità. Che.cosa.sono.i.codici.QR? Codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici che vengono letti con l’ausilio della camera dello smartphone e ad esempio contengono un link a un sito internet o i dati di contatto.
  • Page 47 Sommario Sommario Panoramica.prodotto..................... 4 Dotazione/Parti.dell'apparecchio............... 48 In.generale......................49. Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ............. 49 Descrizione pittogrammi ....................49 Sicurezza....................... 50. Utilizzo conforme alla destinazione d'uso..............50 Note relative alla sicurezza .................... 51 Installazione.e.montaggio................... 56. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta ..........
  • Page 48: Dotazione/Parti.dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell'apparecchio Dotazione/Parti.dell'apparecchio Pinza Impugnatura Spia di controllo di rete Spia di controllo di funzionamento Stampi con rivestimento antiaderente Istruzioni per l’uso e cartolina di garanzia (non mostrato) Salvo modifiche tecniche ed estetiche. RBE2018__hoferCH__BA.indd 48 07.12.17 13:34...
  • Page 49: In.generale

    In generale In.generale Leggere.e.conservare.le.istruzioni.per.l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono relative a questa piastra per waffel. Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e l’impiego. Prima di utilizzare la piastra per waffel belga, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza. La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l’uso può...
  • Page 50: Sicurezza

    In generale/Sicurezza Questo simbolo segnala le normative specifiche per lo smaltimento di vecchi apparecchi (vedi il capitolo "Smaltimento"). Sicurezza Utilizzo.conforme.alla.destinazione.d'uso La piastra per waffel è destinata unicamente alla cottura di waffel. Inoltre, l’apparecchio non è adatto per l'uso com- merciale, ma solo per l’uso in ambito privato; questo non comprende l'uso all'interno di cucine destinate ai dipen- denti in negozi, uffici e altre zone commerciali, in tenute agricole e l'utilizzo da parte dei clienti di hotel, motel e altre...
  • Page 51: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note.relative.alla.sicurezza .AVVERTENZA! Leggere.e.osservare.tutte.le.indicazioni.per.la.sicurezza. riportate.di.seguito..La.mancata.osservanza.comporta. notevoli.rischi.di.incidenti.e.lesioni.e.il.pericolo.di.danni. materiali.e.all’apparecchio. Pericoli.per.bambini.e.persone.con.capacità.limitate - L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini a parti- re dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e/o inesper- te solo se sorvegliati o informati in merito all’uso sicuro dell’apparecchio e ai pericoli conseguenti.
  • Page 52: Pericoli.durante.l'uso.degli.apparecchi.elettrici

    Sicurezza Pericoli.durante.l’uso.degli.apparecchi.elettrici - Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente con contatto di terra installata a norma, con tensione di rete come da targhetta identificativa. - In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, la sostituzione deve essere effettuata esclusivamente da un laboratorio specializzato indicato dal costruttore per evitare pericoli di ferimento e di incidenti nonché...
  • Page 53 Sicurezza - Staccare sempre la spina dalla presa di corrente quando non si usa l’apparecchio e prima di qualsiasi operazione di pulizia o in caso di problemi nel funzionamento! Non tirare mai il cavo di alimentazione! Pericolo.di.scossa. elettrica! - Fare attenzione a che il cavo di alimentazione o l’appa- recchio non siano mai collocati su superfici calde o in prossimità...
  • Page 54: Pericolo Di Ustioni

    Sicurezza - Assicurarsi che la piastra per waffel sia disposta su una base antiscivolo e resistente al calore. Per evitare un accumulo di calore, non collocare l’apparecchio diretta- mente a ridosso di una parete o sotto un pensile o simili. Non coprire l’apparecchio durante l’uso.
  • Page 55 Sicurezza - Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa di corrente con contatto di terra. Pericolo.di.scossa.elettrica! - Prima della pulizia lasciare raffreddare completamente l’apparecchio e tutti gli accessori. - Non usare detergenti e abrasivi aggressivi. - Assicurarsi che nessun liquido penetri nell’apparecchio. - Attenersi alle ulteriori istruzioni riportate nel capitolo “Manutenzione, pulizia e cura”.
  • Page 56: Installazione.e.montaggio

    Installazione e montaggio Installazione.e.montaggio Prima.di.utilizzare.l’apparecchio.per.la.prima.volta .AVVERTENZA! Dopo.aver.tolto.l’apparecchio.dall’imballaggio,.controlla- re.che.sia.completo.e.che.non.abbia.subito.danni.da.tra- sporto.per.evitare.pericoli..In.caso.di.dubbio.non.usarlo. e.rivolgersi.al.nostro.servizio.clienti..L’indirizzo.del.centro. assistenza.è.riportato.sulla.cartolina.di.garanzia. La piastra per waffel viene consegnata in un apposito imballaggio per proteggerla da eventuali danni dovuti al trasporto. • Estrarre con cautela l’apparecchio dall’imballaggio. • Rimuovere tutte le parti dell’imballaggio. •...
  • Page 57 Installazione e montaggio Prima di utilizzare per la prima volta la piastra per waffel, è necessario far- la riscaldare per circa 5 minuti. Una leggera emissione di odore o di fumo è normale e scompare dopo 1-2 volte. Questo non indica un malfunziona- mento dell’apparecchio.
  • Page 58: Uso

    Utilizzo.della.piastra.per.waffel .AVVERTENZA! Lo.stampo.di.cottura.e.la.zona.di.riscaldamento.del. coperchio.si.riscaldano.anche.mentre.questo.è.aperto.. Fare.quindi.particolare.attenzione.alle.ustioni.e.a.evitare. danni.alle.cose. .AVVERTENZA! Non.tenere.la.maniglia.mentre.l’apparecchio.è.in.funzione. perché.il.vapore.caldo.potrebbe.provocare.ustioni. Preparare l’impasto per waffel e tenerlo a portata di mano nelle vicinanze dell’apparecchio. Solo a questo punto collegare l’apparecchio alla presa con contatto di terra. In queste istruzioni per l’uso troverete proposte di ricette e suggerimenti per impasti per waffel.
  • Page 59 si accende e si spegne durante il funzionamento e segnala che la temperatura di cottura impostata viene mantenuta approssimativamente costante. Per garantire che l’impasto durante il processo di cottura entri anche in contatto con lo stampo superiore e che i waffel vengano quindi cotti uniformemente da entrambi i lati, consigliamo di versare l’impasto fino al bordo superiore delle sporgenze interne del stampo di cottura inferiore.
  • Page 60 parecchio o che non si riesca ad aprire immediatamente il coperchio dell’apparecchio. In tali casi evitare assolutamente di toccare le superfici calde dell’apparecchio. Utilizzare un idoneo guanto da cucina e/o una paletta di plastica idonea per aprire il coperchio dell’apparecchio o per estrarre i waffel dall’apparecchio.
  • Page 61: Ricette

    Ricette Ricette Gustosi waffel fatti in casa: ecco alcune ricette per l’impasto base che potete perfezio- nare in base alle preferenze. I quantitativi indicati nelle ricette proposte sono da considerarsi valori indicativi, è possibile adattare le quantità con le giuste proporzioni, a seconda delle esigenze. Impasto.base.1 Ingredienti: Quantità:...
  • Page 62: Impasto Base 2

    Ricette Impasto.base.2 Ingredienti: Quantità: Margarina (morbida) 600 g Zucchero 300 g Uova 12 (dimensione M) Zucchero vanigliato 3 bustine Rum o aroma al rum 1 cucchiaino Farina 600 g Lievito in polvere ½ cucchiaino (Latte) Preparazione: Montare la margarina morbida e lo zucchero con un frullatore manuale. Mescolare il tutto con uova, zucchero vanigliato e rum.
  • Page 63: Ricetta "Waffel Spessi" (Alla Brussellese)

    Ricette Preparazione: Montare la margarina morbida e lo zucchero con un frullatore manuale. Mescolare il tutto con uova, e zucchero vanigliato. Aggiungere e mescolare la farina e il lievito in polvere, poi versare il latte in modo da ottenere un impasto denso. Questa ricetta base può...
  • Page 64: Manutenzione,.Pulizia.e.cura

    Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione,.pulizia.e.cura .AVVERTENZA! Staccare.sempre.la.spina.e.lasciare.raffreddare. l’apparecchio.a.temperatura.ambiente.prima.di. pulirlo.e.riporlo! .AVVERTENZA! Escludere.assolutamente.che.eventuali.liquidi.. possano.penetrare.nell’apparecchio..Non.immergere.mai. l’apparecchio.nell’acqua..Pericolo.di.scossa.elettrica! Per pulire gli stampi di cottura rimuovere dapprima le briciole con una spazzoli- na morbida o un pennello da forno. In seguito utilizzare carta da cucina o un panno asciutto per assorbire i residui di unto.
  • Page 65: Guasti.e.risoluzione

    Guasti e risoluzione Guasti.e.risoluzione Guasto: Causa:. Risoluzione: L’apparecchio non L’apparecchio non è Infilare la spina nella presa con funziona. collegato alla presa con contatto di terra. contatto di terra. La spia di controllo L’alimentazione di ten- Collegare l’apparecchio a una di funzionamento sione è...
  • Page 66: Dati.tecnici

    Dati tecnici/Dichiarazione di conformità/Smaltimento Dati.tecnici Tensione nominale: 230 V ~ Frequenza nominale: 50 Hz Potenza nominale: 1200 W Classe di protezione: I Dichiarazione.di.conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all’indirizzo riportato sulla cartolina di garanzia. Smaltimento Smaltire.l’imballaggio L’imballaggio del prodotto è costituito da materiale riciclabile. Il materiale di imballaggio può...
  • Page 67 RBE2018__hoferCH__BA.indd 67 07.12.17 13:34...
  • Page 68 Rubrik Vertrieben.durch:. .Commercialisé.par:. Commercializzato.da: HANS-ULRICH PETERMANN GMBH & CO. KG SCHLAGENHOFENER WEG 40 82229 SEEFELD GERMANY KUNDENDIENST.•.SERVICE.APRÈS-VENTE. ASSISTENZA.POST-VENDITA 78937 +41-435-004-117 info@hup-service.ch JAHRE.GARANTIE ANS.GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI.GARANZIA RBE 2018 06/2018 RBE2018__hoferCH__BA.indd 68 07.12.17 13:34...

Table des Matières