Emerson Liebert GXT3 Série Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Liebert GXT3 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Liebert
GXT3
®
Manuel d'utilisation
230 V, 5000-10 000 VA
Alimentation c.a.
pour la Business-Critical Continuity™

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Emerson Liebert GXT3 Série

  • Page 1 Alimentation c.a. pour la Business-Critical Continuity™ Liebert GXT3 230 V, 5000-10 000 VA ® ™ Manuel d'utilisation...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DE MATIÈRES ..........1 ONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 4 Mise de l'onduleur Liebert GXT3 en mode de Dérivation manuelle ....25 Arrêt du Liebert GXT3 ............25 Déconnexion de l'alimentation d'entrée du Liebert GXT3 .
  • Page 5 FIGURES Figure 1 Liebert GXT3 5000 VA et 6000 VA, vue avant ......... 8 Figure 2 Liebert GXT3, vue arrière .
  • Page 7: Onsignes De Sécurité Importantes

    être supérieure à celle indiquée sur l'étiquette de puissance de l'onduleur. Cet onduleur a été conçu en tant qu'équipement de traitement de données. En cas de doute, consultez votre revendeur ou votre représentant Emerson Network Power local. Cet onduleur est conçu pour être utilisé avec une alimentation, 220-240 c.a., 50 Hz ou 60 Hz, correctement mise à...
  • Page 8 La série Liebert GXT3 est conforme aux exigences de la directive CEM 2004/108/CE et aux normes techniques publiées. Une conformité permanente requiert une installation selon ces instructions et l'utilisation d'accessoires approuvés par Emerson. NOTE Il s'agit d'un onduleur de catégorie C2. Dans un cadre domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio, auquel cas il peut être demandé...
  • Page 9 REMARQUE POUR LES UTILISATEURS DE L'UNION EUROPÉENNE CONCERNANT LA MISE AU REBUT DES ÉQUIPEMENTS USAGÉS : Ce produit a été fourni par un fabricant soucieux de préserver l'environnement, qui se conforme à la directive 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Le symbole « poubelle barrée »...
  • Page 10: Glossaire Des Symboles

    LOSSAIRE DES SYMBOLES Risque de choc électrique Signale un avertissement suivi d'instructions importantes Entrée c.a. Sortie c.a. L'utilisateur est tenu de se reporter au manuel Indique que l'unité contient une batterie au plomb-acide à régulation par soupape PbH2SO4 Recyclage Tension c.c. Conducteur de mise à...
  • Page 11: Introduction

    Introduction NTRODUCTION Nous vous félicitons d'avoir choisi le système d'alimentation sans interruption (Onduleur) Liebert GXT3. L'onduleur Liebert GXT3 se présente dans des puissances nominales de 5000 VA, 6000 VA et 10 000 VA. Il est conçu pour envoyer une alimentation conditionnée à des micro-ordinateurs et d'autres équipements électroniques sensibles.
  • Page 12: Description Du Système

    Description du système ESCRIPTION DU SYSTÈME Sortie Entrée Dérivation dynamique Redresseur/ TVSS PFC Convertisseur Inverseur et filtres EMI/RF CC-CC Chargeur Batterie de batterie Parasurtenseur et filtres EMI/RFI Ces composants de l'onduleur servent de protection contre les surtensions et filtrent les perturbations électromagnétiques (EMI) et les perturbations radioélectriques (RFI).
  • Page 13: Chargeur De Batterie

    Description du système Chargeur de batterie Le chargeur de batterie utilise l'énergie apportée par l'alimentation du secteur et la régule de manière précise pour assurer en permanence la charge d'entretien des batteries. Les batteries sont chargées dès lors que le Liebert GXT3 est connecté au secteur. Convertisseur CC-CC Le convertisseur c.c.-c.c.
  • Page 14: Composants Majeurs

    Composants majeurs OMPOSANTS MAJEURS Le Liebert GXT3 est composé de trois unités principales pour en faciliter la manipulation, l'installation et la polyvalence des fonctions. Châssis principal et circuit électronique L'armoire est envoyée avec les batteries internes installées et dotée d'un boîtier de distribution câblée élémentaire fixé...
  • Page 15: Liebert Gxt3, Vue Arrière

    Composants majeurs Figure 2 Liebert GXT3, vue arrière Communication via Liebert GXT3, 5 000 le bloc de jonction et 6 000 VA Prises de sortie Port Liebert IntelliSlot Port USB Câble batterie Connecteur Disjoncteurs de sortie Couvercle d'accès du système d'alimentation informatique Disjonc-...
  • Page 16: Packs De Batteries Internes

    Composants majeurs Packs de batteries internes L'onduleur comporte deux packs de batteries internes, situés derrière une porte d'accès de batterie à l'avant de l'appareil. Chaque pack de batteries internes est doté d'un connecteur pour le relier à l'onduleur. Figure 3 Pack de batteries internes avec connecteur Poignée de la batterie Pack de batteries GXT3...
  • Page 17: Contenu

    Contenu ONTENU Le Liebert GXT3I est fourni avec les éléments suivants : • Terminaux de réseau de bloc de jonction • CD avec : • Liebert MultiLink • Programme de configuration • Manuel d'utilisation (version électronique) • 1 câble USB de 2 m de long •...
  • Page 18: Installation Et Configuration

    Installation et configuration NSTALLATION ET CONFIGURATION N'essayez PAS de démarrer l'onduleur, d'activer un disjoncteur ou d'activer l'alimentation d'entrée avant d'avoir reçu la consigne de le faire à 8.2 - Démarrage initial et contrôles électriques. Vérifiez que l'onduleur n'a pas été détérioré pendant le transport. Signalez toute détérioration au transporteur et à...
  • Page 19: Installation De L'onduleur Monté En Rack

    Installation et configuration Figure 7 Déposez le couvercle de la lunette avant en plastique Lunette avant en plastique b. Tirez sur le panneau de fonctionnement et d'affichage, faites-le tourner de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre, et remboîtez-le en place, comme sur l'illustration à la Figure 8. Figure 8 Faites tourner le panneau de fonctionnement et d'affichage Panneau de fonctionnement et...
  • Page 20: Installation Du Kit De Montage En Rack Ajustable - Vendu Séparément

    Installation et configuration 5.1.3 Installation du kit de montage en rack ajustable - Vendu séparément Ce kit comporte les pièces nécessaires pour monter différents modèles de l'onduleur et d'armoires de batterie externe dans des racks standards à quatre montants EIA310-D qui font entre 457 et 813 mm de profondeur.
  • Page 21 Installation et configuration Pour poser les supports de montage en rack : Bords rétreints 1. Déballez de ce kit deux (2) unités de support de montage en rack et le matériel de montage. Les unités de support sont Loquets de interchangeables entre les unités de droite et celles de fixation gauche.
  • Page 22: Installation D'armoire De Batterie Externe

    Installation et configuration 6. Si disponible, posez une goutte de graisse sur 25 mm Enduire de de longueur à quatre (4) endroits à l'intérieur des voies graisse incurvées du bas des éléments avant, comme sur l'illustration Armoire à ci-dessous à droite. La graisse permettra à l'équipement de onduleur ou glisser plus facilement sur le support.
  • Page 23: Armoires De Batterie Externe Connectées À L'onduleur Liebert Gxt3 De 10 000 Va

    Installation et configuration Figure 9 Armoires de batterie externe connectées à l'onduleur Liebert GXT3 de 10 000 VA Onduleur Liebert Câbles connectant les GXT3 10 000 VA armoires de batteries à l'onduleur 10 000 VA Liebert GXT3 Armoires de batterie 1.
  • Page 24: Connexion De L'alimentation D'entrée/De Sortie

    Installation et configuration Connexion de l'alimentation d'entrée/de sortie Figure 10 Dépose du boîtier de distribution de puissance - vis imperdables et disjoncteur de dérivation de maintenance Extraire ces vis imper- dables Disjoncteur de dérivation de maintenance L'onduleur est normalement livré avec le boîtier de distribution de puissance en place. S'il est nécessaire de déposer le boîtier, à...
  • Page 25: Connexions Électriques Du Boîtier De Distribution

    Des trous d'entrée de gaine sont prévus à l'arrière et sur le côté du boîtier. Les câbles d'entrée et de sortie ne doivent pas se trouver dans la même gaine. Emerson recommande d'utiliser un dispositif de décharge de traction au moment de poser le fil.
  • Page 26: Programme De Configuration

    Programme de configuration ROGRAMME DE CONFIGURATION La dernière étape de l'installation peut nécessiter une configuration sur mesure de votre onduleur en vous servant du programme de configuration ci-joint. Certains paramètres de configuration ne peuvent être changés que lorsque l'onduleur est éteint. Ceux-ci peuvent être configurés avant que l'onduleur ne soit mis pleinement en service et ne transporte des charges critiques.
  • Page 27: Commandes Et Indicateurs

    24 heures. • Au bout de 24 heures, retestez les batteries. • Une fois que toutes les batteries ont été retestées, si seuls trois segments sur cinq s'allument, contactez votre revendeur local, votre représentant Emerson ou Emerson Network Power Channel Support.
  • Page 28: Bouton Standby/Manual Bypass (Réserve/Dérivation Manuelle)

    Commandes et indicateurs Bouton Standby/Manual Bypass (Réserve/Dérivation manuelle) Ce bouton contrôle la puissance de sortie vers la ou les charges connectées et a deux fonctions : Réserve et Dérivation manuelle. NOTE Appuyez une fois sur le bouton Standby/Manual Bypass pour transférer la charge vers l'alimentation de dérivation, la charge ne sera alors plus protégée des perturbations survenues au niveau de l'alimentation de l'utilitaire.
  • Page 29: Figure 14 Indicateurs Du Niveau De La Batterie

    Commandes et indicateurs Figure 14 Indicateurs du niveau de la batterie En cours de chargement En cours de déchargement Clignotement (Arrêt) (Arrêt) (Arrêt) (Arrêt) (Marche) (Arrêt) (Arrêt) (Arrêt) (Arrêt) Clignotement (Marche) (Arrêt) (Arrêt) (Arrêt) (Marche) (Marche) (Arrêt) (Arrêt) (Arrêt) Clignotement (Marche) (Marche) (Arrêt)
  • Page 30: Mode De Fonctionnement

    Mode de fonctionnement ODE DE FONCTIONNEMENT Cette section décrit les vérifications à effectuer avant de démarrer l'onduleur, la façon de procéder pour le démarrer, le test manuel de la batterie, la dérivation manuelle, l'arrêt de l'onduleur et la déconnexion de l'alimentation secteur de l'onduleur. REMARQUE La batterie du Liebert GXT3 a été...
  • Page 31: Manual Battery Test (Test Manuel De La Batterie)

    • Si, une fois cette opération réalisée, seuls deux segments sur cinq s'allument, contactez votre représentant Emerson local ou Emerson Network Power Channel Support. • Si aucun des cinq segments du voyant ne s'allume lors d'un test manuel de la batterie, vérifiez la connexion des batteries et laissez-les se recharger pendant 1 heure, puis effectuez un nouveau test manuel.
  • Page 32: Configuration Du Système D'alimentation Informatique

    Mode de fonctionnement Configuration du système d'alimentation informatique 1. Déposez les vis du couvercle d'accès du système d'alimentation informatique comme sur l'illustration à Figure 15. 2. Déconnectez les connecteurs comme le montre la figure. 3. Posez le couvercle d'accès du système d'alimentation informatique et ses vis. Figure 15 Déposez le couvercle du compartiment des connecteurs du système d'alimentation informatique Connecteurs du système...
  • Page 33: Communication

    Communication OMMUNICATION Port d'interface de communication L'onduleur Liebert GXT3 comporte un bloc de jonction à l'arrière de l'onduleur. Plusieurs signaux sont envoyés sur ce port et sont assignés comme suit. Communication via le bloc de jonction La borne comprend huit broches, comme illustré à la Figure 16. Figure 16 Terminaux de réseau de bloc de jonction Arrêt de mode Tout arrêt...
  • Page 34: Arrêt De Mode Batterie

    Communication 9.2.2 Arrêt de mode batterie La fonction Battery Mode Shutdown (Arrêt en mode sur batterie) permet d'arrêter l'onduleur en mettant hors tension le rectificateur, l'inverseur et le commutateur statique, de façon à ce qu'aucun courant n'alimente la charge lorsque l'onduleur est en mode sur batterie. L'alimentation auxiliaire de l'onduleur reste active.
  • Page 35: Cartes De Communication Liebert Intellislot

    SNMP Liebert IntelliSlot, la carte Web Liebert IntelliSlot et les kits de licence Liebert MultiLink, rendez-vous sur le site Web de Liebert (www.liebert.com) ou contactez votre revendeur local ou représentant Emerson. Plusieurs options de cartes peuvent être utilisées sur le port Liebert IntelliSlot de l'onduleur Liebert GXT3.
  • Page 36: Coupure D'urgence À Distance

    Communication Coupure d'urgence à distance L'onduleur est équipé d'un connecteur de Coupure d'urgence à distance (EPO). L'utilisateur doit fournir un moyen d'interface avec le circuit EPO pour pouvoir déconnecter le disjoncteur d'alimentation d'entrée de l'onduleur afin d'interrompre toute source électrique vers l'onduleur et l'équipement connecté.
  • Page 37: Maintenance

    Le Liebert GXT3 est conçu de façon à permettre à l'utilisateur de remplacer le pack de batteries internes en toute sécurité. Lisez les précautions de sécurité avant de poursuivre. Contactez votre revendeur local ou votre représentant Emerson pour connaître la référence et le prix du pack de batteries de remplacement approprié.
  • Page 38: Chargement Des Batteries

    être chargées pour prolonger leur durée de vie. Le Liebert GXT3 charge les batteries en continu lorsqu'elles sont connectées à l'alimentation d'entrée secteur. Si vous prévoyez de stocker le Liebert GXT3 pour une durée prolongée, Emerson vous recommande de connecter l'onduleur à l'alimentation d'entrée pendant au moins 24 heures tous les quatre à six mois,...
  • Page 39: Précautions

    être passé en mode inverseur. L'onduleur doit lancer un test automatique de la batterie. Vérifiez-le afin de savoir si la batterie fonctionne normalement. Si tel n'est pas le cas, arrêtez et contactez votre représentant Emerson local ou Emerson Channel Support.
  • Page 40: Dépannage

    Dépannage 11.0 D ÉPANNAGE Cette section présente les divers symptômes susceptibles d'affecter l'onduleur et fournit un guide de dépannage. Référez-vous aux informations suivantes pour déterminer si des facteurs externes sont la cause du problème et savoir comment y remédier. 11.1 Symptômes de l'onduleur Les symptômes suivants indiquent que le Liebert GXT3 ne fonctionne pas correctement : •...
  • Page 41: 11.1.2 Alarme Sonore

    Bip d'1 seconde toutes les 2 minutes 11.2 Dépannage En cas de problème avec l'onduleur, consultez le Tableau 6 pour en déterminer la cause et la solution à apporter. Si le problème persiste, contactez Emerson Channel Support. Tableau 6 Tableau de dépannage Problème Cause Solution L'onduleur ne démarre pas...
  • Page 42 Lorsque vous signalez un problème d'onduleur à Emerson, indiquez son modèle et son numéro de série. Vous trouverez ces références sur le panneau supérieur du Liebert GXT3.
  • Page 43: Spécifications

    Spécifications 12.0 S PÉCIFICATIONS Tableau 7 Spécifications de l'onduleur N° de modèle GXT3-5000RT230 GXT3-6000RT230 GXT3-10000RT230 5000 VA/4000 W 6000 VA/4800 W 10 000 VA/9000 W Dimensions, mm (po.) Unité, l x p x H 430 x 574 x 217 (16,9 x 22,4 x 8,5) 430 x 581 x 261 (16,9 x 22,9 x 10,3) Expédition, l x p x H 516 x 745 x 530 (20,3 x 29,3 x 20,9)
  • Page 44 Spécifications Tableau 7 Spécifications de l'onduleur (suite) N° de modèle GXT3-5000RT230 GXT3-6000RT230 GXT3-10000RT230 Conditions d'environnement Température de 0 à 40 (32 à 104) voir Tableau 8 - Paramètres de température de fonctionnement fonctionnement, °C (°F) Température de stockage, -15 à 50 (5 à 122) °C (°F) Humidité...
  • Page 45 Spécifications Tableau 10 Spécifications de l'armoire de batterie externe Modèle GXT3-240VBATTCE GXT3-240RTVBATT GXT3-5000RT230 Utilisé avec le modèle GXT3-6000RT230 GXT3-10000RT230 d'onduleur Dimensions - l x P x H, mm (pouces) Unité (avec lunette) 430 x 574 x 130 (16,9 x 22,6 x 5,8) 430 x 581 x 173 (16,9 x 22,9 x 6,8) Expédition 530 x 745 x 407 (20,9 x 20,3 x 16,0)
  • Page 46: Temps De Service De La Batterie En Mode D'auto-Apprentissage

    Spécifications 12.1 Temps de service de la batterie en mode d'auto-apprentissage Au fur et à mesure que les batteries vieillissent, les temps de service estimés peuvent perdre de leur précision. L'onduleur Liebert GXT3 est programmé pour "apprendre" à quel moment la batterie est complètement à...
  • Page 48 DC Power Infrastructure Management & Monitoring Precision Cooling Surge Protection Emerson, Business-Critical Continuity, Emerson Network Power et le logo Emerson Network Power sont des marques commerciales de Emerson Electric Co. ou de l'une de ses filiales. ©2010 Emerson Electric Co.

Table des Matières