Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
Industrial
114
INSTRUCTIONS DE SERVICE
Les présentes Instructions de service s'appliquent
aux machines à partir des numéros de série :
# 6 001 000
296-12-18 613/003
Betriebsanleitung franz. 06.09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pfaff 6 001 000 Serie

  • Page 1 ® Industrial INSTRUCTIONS DE SERVICE Les présentes Instructions de service s’appliquent aux machines à partir des numéros de série : # 6 001 000 296-12-18 613/003 Betriebsanleitung franz. 06.09...
  • Page 2 Réimpression, reproduction et traduction - même partielle - de manuels d’utilisation PFAFF seulement avec accord préalable de notre part et indication de source. PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Contenu ..................Chapitre - Page Sécurité ........................1 - 1 Directives de sécurité ....................1 - 1 Consignes de sécurité générales .................. 1 - 1 Symboles de sécurité ....................1 - 2 Remarques importantes à l’intention de l’exploitant de la machine ......1 - 2 Opérateurs et personnel spécialisé...
  • Page 4 Table des matières Contenu ..................Chapitre - Page Première mise en service ..................... 8 - 4 Mise en service/hors service de la machine ..............8 - 4 Découpure dans le plateau fondamental ............... 8 - 5 Equipement ......................... 9 - 1 Mise en place de l’aiguille .....................
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Sécurité Directives de sécurité Cette machine a été construite selon les prescriptions européennes figurant dans la déclaration des fabricants concernant les normes de sécurité. En complément des présentes instructions, nous vous invitons à observer également tous les règlements et dispositions légales valables généralement - y compris dans le pays d’utilisation du matériel - ainsi que les prescriptions en vigueur au plan de la protection de l’environnement.
  • Page 6: Symboles De Sécurité

    Sécurité Symboles de sécurité Endroit à risque! Points à observer en particulier Risques de blessure pour le personnel! Attention Ne pas travailler sans garde-doigts et dispositifs de protection. Mettre la machine hors circuit avant de l'enfiler, de changer l'aiguille, la canette, de la nettoyer, etc. Remarques importantes à...
  • Page 7: Opérateurs Et Personnel Spécialisé

    Sécurité Opérateurs et personnel spécialisé Opérateurs .05.01 Les opérateurs sont les personnes chargées de l’équipement, de l’exploitation et du nettoyage de la machine ainsi que de la suppression d’anomalies intervenant dans la zone de la couture. Les opérateurs sont en devoir d’observer les points suivants: respecter les consignes de sécurité...
  • Page 8: Avertissements

    Sécurité Avertissements Pendant le fonctionnement de la machine, une zone de manoeuvre de 1 m doit rester libre devant et derrière la machine, afin d’assurer la liberté d’accès à tout moment. Pendant le fonctionnement, ne pas approcher les mains de l’aiguille. Danger de blessure! Pendant les travaux de réglage, ne pas laisser d’objets sur le plateau.
  • Page 9: Utilisation Conforme Aux Precriptions

    Utilisation conforme aux precriptions Utilisation conforme aux precriptions La PFAFF 114 est une machine à coudre à point noué zigzag avec entraînement par griffe. Elle permet de réaliser les coutures au point zigzag dans le domaine artisanal. Toute utilisation non agréée par le constructeur est considérée comme étant "non conforme aux prescriptions".
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Type de point : ................... 304 (point noué zigzag) Système d’aiguilles : ...................... DPx5 Grosseur de l’aiguille en 1/100 de mm : ..............80 – 100 Modèle B : ................pour les matières moyennes Diamètre effectif du volant : ..................74 mm Passage sous le pied presseur : ..................
  • Page 11: Mise Au Rebut De La Machine

    Mise au rebut de la machine Mise au rebut de la machine Il appartient au client de veiller à ce que la machine soit mise au rebut comme il se doit. Les matériaux utilisés pour cette machine sont: l’acier, l’aluminium, le laiton ainsi que diverses matières plastiques.
  • Page 12: Transport, Emballage Et Stockage

    Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Transport jusqu’à l’entreprise du client Les machines sont livrées complètement emballées Transport interne chez le client Le constructeur décline toute responsabilité pour les transports internes chez le client ou jusqu’aux divers lieux d’utilisation. Veiller à...
  • Page 13: Significations Des Symboles

    Significations des symboles Significations des symboles Dans la partie suivante de ce manuel d’utilisation, certaines opérations à effectuer, voire informations importantes, seront soulignées par la présence de symboles. Les symboles utilisés ont la signification suivante: Remarque, information Nettoyage, entretien Lubrification Maintenance, réparation, ajustage, entretien (opérations à...
  • Page 14: Eléments De Commande

    Eléments de commande Eléments de commande Interrupteur général Mettre la machine sous tension ou hors tension par rotation correspondante de l’interrupteur général 1. Fig. 7 - 01 Pédale Position neutre Couture Fig. 7 - 02 7 - 1...
  • Page 15: Levier Releveur Du Pied Presseur

    Eléments de commande Levier releveur du pied presseur Pour relever le pied presseur, soulever le levier 1. Fig. 7 - 03 Régulateur de la longueur de point La longueur de point se règle par la roue de réglage 1. Relever la longueur de point réglée sur l’échelle graduée.
  • Page 16: Levier De Réglage Du Point Zigzag

    Eléments de commande Levier de réglage du point zigzag La largeur du point zigzag se règle par le levier de réglage 1. Fig. 7 - 05 Limitation/fixation de la largeur du point zigzag La vis 1 permet de limiter la largeur max. choisie du point zigzag;...
  • Page 17: Levier De Réglage De La Position De L'aiguille

    Eléments de commande Levier de réglage de la position de l’aiguille Le levier 1 permet de sélectionner la position de l’aiguille nécessaire. Position « A » = Aiguille à gauche Position « 0 » = Aiguille au milieu Position « B » = Aiguille à droite Fig.
  • Page 18: Fixation Du Point Droit

    Eléments de commande Fixation du point droit Le point droit ne doit être fixé que si aucun point zigzag n’a été sélectionné ! Risque d’endommager la machine ! Le cadre de barre à aiguille est arrêté en position centrale au moyen de la vis de serrage 1.
  • Page 19: Installation Et Première Mise En Service

    Installation et première mise en service Installation et première mise en service L’installation et la première mise en service de la machine doivent seulement être effectuées par des spécialistes qualifiés. Toutes les consignes de sécurité s’y rapportant doivent impérativement être respectées. Si la machine a été...
  • Page 20: Montage Du Garde-Courroie Supérieur

    Installation et première mise en service Montage du garde-courroie supérieur .01.02 Fig. 8 - 02 Fixer le garde-courroie 1 par les vis 2. Fixer le garde-courroie 3 par les vis 4. Montage du garde-courroie inférieur .01.03 Fixer le garde-courroie inférieur suivant les indications dans les Instructions de service du moteur.
  • Page 21: Montage Du Porte-Bobine

    Installation et première mise en service Montage du porte-bobine .01.04 Monter le porte-bobine en se référant à la fig. 8-03. Ensuite, placer le support dans le trou du plateau, et le fixer à l’aide des écrous fournis. Fig. 8 - 03 Raccordement des câbles de mise à...
  • Page 22: Première Mise En Service

    Installation et première mise en service Première mise en service S’assurer que la machine et en particulier les conduites électriques ne sont pas endommagées. Avant la première mise en marche, nettoyer soigneusement la machine et la huiler ensuite, conformément au Chapitre 10 Entretien et maintenance. Ne brancher la machine qu’à...
  • Page 23: Découpure Dans Le Plateau Fondamental

    Installation et première mise en service Découpure dans le plateau fondamental 8 - 5...
  • Page 24: Equipement

    Equipement Equipement Respecter toutes les consignes et remarques de ces instructions de service et en particulier toutes les consignes de sécurité. Tous les travaux d’équipement doivent uniquement être effectués par un personnel ayant reçu la formation nécessaire. Avant d’y procéder, actionner le commutateur principal ou retirer la prise secteur pour couper la machine du réseau.
  • Page 25: Bobinage Du Fil Inférieur

    Equipement Bobinage du fil inférieur 110-016 1 mm Fig. 9 - 02 Placer une canette 1 vide sur la broche de dévidoir 2. Faire passer le fil comme le montre la fig. 9-02 et l’enrouler plusieurs fois dans le sens des aiguilles d’une montre sur la canette 1.
  • Page 26: Sortie / Mise En Place De La Boîte À Canette

    Equipement Sortie / mise en place de la boîte à canette Débrancher la machine ! Risque de blessure en cas de démarrage inopiné de la machine ! Sortie de la boîte à canette: Soulever l’étrier 1 et sortir la boîte à canette 2.
  • Page 27: Enfilage Du Fil D'aiguille / Réglage De La Tension Du Fil D'aiguille

    Equipement Enfilage du fil d’aiguille / réglage de la tension du fil d’aiguille Fig. 9 - 05 Débrancher la machine ! Risque de blessure en cas de démarrage inopiné de la machine ! Enfiler le fil d’aiguille conformément à la fig. 9-05. Régler la tension du fil d’aiguille par la vis moletée 1.
  • Page 28: Réglage De La Longueur De Point

    Equipement Réglage de la longueur de point Régler la longueur de point souhaitée par la roue de réglage 1. Fig. 9 - 06 Réglage de la largeur du point zigzag Brève utilisation d’un point zigzag : Régler la largeur souhaitée du point zigzag par le levier de réglage 1.
  • Page 29: Réglage De La Position De L'aiguille

    Equipement Réglage de la position de l’aiguille La position de l’aiguille se règle au moyen du levier de réglage 1. Position « A » = Aiguille à gauche Position « 0 » = Aiguille au milieu Position « B » = Aiguille à droite Fig.
  • Page 30: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Entretien et maintenance Intervalle d’entretien Nettoyage ......quotidien, plusieurs fois par jour en cas d’utilisation permanente Lubrification du crochet ..quotidien, plusieurs fois par jour en cas d’utilisation permanente Lubrification de la machine ..............une fois par semaine Cet intervalle s’applique aux entreprises travaillant à...
  • Page 31: Lubrification Du Crochet

    Entretien et maintenance Lubrification du crochet Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par la mise en route non intentionnelle de la machine ! Renverser la machine vers l’arrière. Verser chaque jour 1 ou 2 gouttes d’huile dans la coursière du crochet ; voir la flèche sur la fig.
  • Page 32: Points De Lubrification Dans Le Cache Du Bras Et Le Plateau De Table

    Entretien et maintenance Points de lubrification dans le cache du bras et le plateau de table .04.02 Fig. 10 - 04 Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par la mise en route non intentionnelle de la machine ! Une fois par semaine, verser quelques gouttes d’huile dans les points marqués ;...
  • Page 33: Points De Lubrification Sous Le Plateau De Table

    Entretien et maintenance Points de lubrification sous le plateau de table .04.03 Fig. 10 - 05 Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par la mise en route non intentionnelle de la machine ! ● Renverser la machine vers l’arrière. ●...
  • Page 34: Pièces D'usure

    Pièces d'usure Pièces d'usure Sur cette page figurent les principales pièces d’usure. Une liste détaillée des pièces pour la machine au complet est jointe dans les accessoires. En cas de perte, la liste de pièces peut être téléchargée sous l’adresse Internet www.pfaff-industrial.com/de/service/download/index.php3.
  • Page 35 Notes...
  • Page 36 PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...

Ce manuel est également adapté pour:

114

Table des Matières