• Après avoir extrait la partie mobile, si besoin sortez l'axe complet
de la partie opposée.
• Retirez le rayon à changer et insérez le nouveau rayon (Fig.5) et
bloquez avec force le contre-écrou mobile.
Contrôlez le roulement de la roue.
S'assurer du bon serrage du moyeu car un desserage
peut être la cause de blessures, lésions graves ou mor-
telles.
Pour changer les rayons du côté de la roue libre, il n'est pas néces-
saire d'extraire l'axe du corps du moyeu.
Attention
Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de re-
change de Fac Michelin Spa.
Toute modification ou altération (même graphique) des
produits avec des accessoires non originaux ou non
fournis directement par Fac Michelin Spa entraîneront
de fait la perte de la garantie légale.
Pour obtenir un bon redressement et un parapluie de la roue ainsi
que pour fixer les écrous correctement, suivez ces indications :
• Montage de la roue avant avec tension des rayons à
1000/1200N
• Montage de la roue arrière côté roue libre avec tension des ra-
yons à 1400N
Pour évaluer la bonne tension de la roue, utilisez un tensiomètre ne
vous fiez pas à la tension prise manuellement. La bonne tension de
la roue est la clé pour avoir une roue rigide et durable; dans l'éven-
tualité ou si vous ne possédez pas de tensiomètre, faites contrôler
la roue par un mécanicien qualifié ou une personne spécialisée.
Une tension anormale ou excessive peut entrainer la
rupture de la jante et être la cause de blessures, lésions
graves ou mortelles.
Pour solidifier l'accouplement entre le rayon et l'écrou, utilisez du
frein filet intermédiaire
SECTION IV: Roues Complètes
Les roues REVOX RC sont prévues pour le montage de pneus.
L'utilisation des Roues est strictement destinée à une utilisation
sur route lisse ou sur piste. Faites très attention à éviter des
situations dans lesquelles vous pourriez subir des chocs
directs et violent par des trous ou des déconnexions du
revètement routier car cela pourrait provoquer la rupture
de la jante et par conséquent la perte de la garantie.
En cas de chocs anormaux dus à un déconnexion du revètement
routier ou au transport des roues, nous conseillons de les faire
contrôler immédiatement par un mécanicien spcialisé ou par une
personne qualifiée.
Blocage rapide
Le blocage rapide pour les Roues REVOX RC est inclus dans cet
emballage.
Le levier du blocage présente deux positions fixes :
• l'une ouverte (sur laquelle est écrite OPEN)
• l'autre fermée (sur laquelle est écrite CLOSE)
A chaque utilisation de votre vélo, contrôler soigneusement que les
leviers de fermeture soient en position CLOSE (en position avec
le levier fermé, sur la partie frontale du blocage vous devez lire
CLOSE) (Fig.6). Attention, s'assurer du bon positionnement
des leviers de fermeture des roues parce qu'une position
différente peut être la cause de blessures, lésions gra-
ves ou mortelles.
Toute autre position différente de la position fermée est extrême-
ment dangereuse.
La fermeture correcte du blocage est :
• Partant du levier en position ouverte
• Plaquer l'écrou en appui sur la patte manuellement et accom-
pagner le levier de la position ouverte à la position fermée avec la
seule force de la main (Fig.7)
• No utiliser d'aucun outil (tube, rallonge, etc.), la force de ferme-
ture doit être appliquée lors du passage de la position ouverte à la
position fermée (Fig.7).
• Donc n'utilisez jamais le levier comme s'il s'agissait d'un écrou
pour effectuer la fermeture, cela risquerait d'endommager l'intégri-
té et la sécurité du blocage (Fig.8).
• Attention, l'utilisation du levier pour effectuer le ser-
rage et l'endommagement qui en résulterait du blocage
peut être la cause de blessures, lésions graves ou mor-
telles.
• L'utilisation des roues sur une surface irrégulière, les chocs,
coups ou chutes peuvent auser des dégâts non visibles au dispo-
sitif de blocage rapide. En présence d'une de ces conditions,
s'adresser à un mécanicien qualifié ou à du personnel
spécialisé pour réviser convenablement le dispositif de
blocage car s'il est endommagé, il peut causer des acci-
dents ainsi que des blessures graves ou mortelles.
• Après chaque lavage, démonter le dispositif de blocage du mo-
yeu et graisser l'axe sur toute sa longueur pour éviter la formation
de rouille.
SECTION V: Installation des pneus
Attention
Si vous n'êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces
opérations, adressez-vous à du personnel qualifié.
Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection
quand vous travaillez sur le roues.
Pour le montage du boyau, suivre attentivement les in-
structions accompagnant le pneu.
• Avant de monter les pneus, afin de vous assure qu'ils sont com-
patibles avec les jantes,
contrôlez que le diamètre indiqué sur les pneus est de 622 mm et
que leur section est comprise entre 25 et 32 mm.
• Il ne faut absolument pas utiliser des chambres à air
en latex, car les températures élevées que l'on peut at-
teindre en freinage peuvent provoquer leur crevaison et,
par conséquent, des accidents et des lésions physiques,
même mortelles.
• Il est conseillé d'utiliser des pneus ayant un diamètre d'au moins
25 mm, de façon à assurer une meilleure protection du flanc de
la jante.
• Pour enlever le pneu, utilisez exclusivement des démonte-pneus
en matériaux plastique. Des démonte-pneus en matériaux diffé-
rents peuvent endommager la jante. Une hante endommagée
peut se casser pendant l'utilisation, de manière parfois
imprévue, et provoquer des accidents et des lésions phy-
siques, même mortelles.
SECTION VI: Montage Vibrostop
Suivez tout simplement ces instruction pour le montage du Vibro-
stop :
• Nettoyez la zone de positionnement
du Vibrostop
• Enfiler le Vibrostop (Fig. 9)
• Pressez fortement le Vibrostop
sur la jante
10