Sommaire des Matières pour elco VECTRON G 04.570 VARIO
Page 1
VECTRON G 04.570 VARIO Notice d’emploi Pour l’installateur spécialiste Brûleurs gaz ........2-23 Gebruiksaanwijzing Voor de gespecialiseerde vakman Gasbranders ........24-46 Ersatzteilliste Spare parts list Pièces de rechange Wisselstukkenlijst ......46-55 Elektro- und Hydraulikschema Electric and hydraulic diagrams Art. Nr. Schémas électr. et hydraulique 13 012 737 Elektr.
73 / 23 /CEE Directive basse différents constructeurs ou par leurs Caractéristiques du brûleur tension Le brûleur VECTRON G 04.570 VARIO mandataires pour les différents 92 / 42 /CEE Directive coefficient est un appareil monobloc modulant et équipements individuels. Le de rendement dont le fonctionnement est entièrement...
Informations générales Caractéristiques techniques Courbes de puissance G 04.570 VARIO Puissance du brûleur min./max. kW 140 - 570 Numéro CE 1312 BP 3682 Agrément de modèle selon EN 676 ; classe d’émission 3 (en gaz naturels : NOx<80mg/kWh, en propane : NOx<140mg/kWh dans les conditions normalisées Pression d’alimentation gaz mbar...
Informations générales Sélection des rampes gaz · Le point de fonctionnement Attention : · la perte de charge de gaz indiquée dynamique de l’installation doit se trouver dans les limites du champ dans le tableau, il faut ajouter la pression dans le foyer en mbar. d’action autorisé...
Informations générales Description du brûleur Coffret de commande et de sécurité Cache transparent Pont d'ionisation Manostat d'air Relais de moteur Moteur électrique Transformateur d'allumage Y10 Servomoteur pour le réglage d'air Variateur de fréquence pour la régulation de la vitesse Dispositif d'accrochage pour position de service Serre-câbles raccordement électrique...
Informations générales Dimensions KN = 200 KL = 350 KN = 200 KL = 350 Vannes gaz MBVEF 412 1,1/4” MBVEF 420 1" 1/2 Ø a (mm) Ø b (mm) 180 à 270 45° 03/2005 - Art. Nr. 13 018 099A...
Page 7
Informations générales Rampe gaz compacte MBVEF Raccordement électr. du manostat gaz (DIN 43650) Raccordement électr. des vannes gaz (DIN 43650) Manostat gaz Bride d’entrée Prise de pression R1/8, en amont du filtre (des deux côtés) Filtre (sous le couvercle) Plaque signalétique Raccordement conduite de pression pL, R1/8 Vis de réglage du rapport V...
Fonctionnement Fonction d'exploitation Fonction de sécurité Description du fonctionnement Surveillance Fonctions de sécurité Le thermostat de régulation demande La flamme fait l'objet d'une surveillance Si aucune flamme ne se forme lors – – de la chaleur. par une sonde d'ionisation. La sonde du démarrage du brûleur Le programme de commande de est montée avec une isolation, sur la...
Fonctionnement Coffret de commande et de sécurité SG 513 Le coffret de commande SG 513 commande et surveille les brûleurs à air soufflé. Grâce à la commande du déroulement du programme par Appuyez sur la ... provoque ... micro-processeur, on aboutit à des durées touche R extrêmement stables, indépendamment des pendant ...
Fonctionnement Options de raccordement Divers emplacements de branchement pour le raccordement d’appareils externes (par exemple, compteur d’heures de fonctionnement) sont disponibles sur le socle de raccordement qui se trouve en dessous du coffret de commande. A cet effet : · Casser, à l'emplacement de branchement correspondant, le cache en plastique au moyen d'un petit tournevis.
Montage Montage du brûleur Montage de la tête de combustion · Préparer la plaque du brûleur/la porte · Visser les boulons M10 dans la de la chaudière d'après le schéma plaque du brûleur/la porte de la ci-contre. chaudière et placer le joint d'isolation. ·...
Montage Contrôle / réglage Tête de combustion pour gaz naturel / gaz propane Contrôle de la tête de combustion · Vérifier le réglage de la sonde d'ionisation 1 et de l'électrode d'allumage 2 selon les dessins. · Contrôler l’écart 6 entre le turbulateur et le couvercle de la tête de combustion.
Montage Raccordement gaz Raccordement électrique Contrôle avant la mise en service Montage des conduites de contrôle de la pression pF et pL · Desserrer le serre-câble 4. · Insérer les deux câbles C et les conduites de contrôle de la pression pF et pL dans le serre-câble.
Mise en service Données de réglage du brûleur Modèle Puissance du Cote Y Ouverture du volet d’air Affichage du variateur de brûleur fréquence Charge Pleine (mm) Charge partielle Pleine charge Petit débit Grand débit partielle charge Came IV Came I (Hz) (Hz) 48,5...
Mise en service Réglage de l'air Le réglage de l'air comburant s'effectue en deux endroits : · Du côté refoulement par la fente d'ouverture entre le déflecteur et l’embout du brûleur. · Du côté aspiration par le volet d'air entraîné par le servomoteur Y10. ·...
Page 17
Mise en service Réglage de l'air Régulation de l'air à partir du Exemple : Réglage de la fréquence de variateur de fréquence Afin d'atteindre une fréquence démarrage La vitesse du ventilateur est d'exploitation de 55 Hz à grand débit Pour atténuer les vibrations de commandée par la position du volet pour un réglage de volet d'aération de démarrage lors du lancement du...
Page 18
Mise en service Réglage de l'air Fonction Unité Réglage d’usine rdY = A l’arrêt : variateur de fréquence prêt 43.0 = En exploitation : Affichage du paramètre sélectionné dans le menu SUP dCb = Freinage effectué par injection de courant continu nSt = Ecoulement libre Fréquence du moteur : 50 Hz/ 60 Hz Temps d’accélération...
Mise en service Réglage du brûleur charge partielle puis revenir en pleine être adapté aux modifications Réglage du brûleur · Ouvrir la vanne de gaz manuelle charge. Le moteur du volet d’air souhaitées. prend la nouvelle position adaptée à quart de tour. ·...
Mise en service Réglage du manostat gaz / du manostat d'air Contrôle des fonctions Réglage du manostat de gaz · Pour régler la pression d'arrêt : enlever le couvercle du manostat de gaz. · Faire démarrer le brûleur et régler la pression de gaz en amont de la rampe, en fermant la vanne manuelle quart de tour jusqu'à...
Maintenance Entretien Les travaux de service après-vente sur la Contrôle du dispositif de mélange / Remplacement du filtre · chaudière et sur le brûleur ne doivent être d'allumage Il faut contrôler au moins une fois par an, · exécutés qu'exclusivement par un Déconnecter le câble d’allumage le tamis de filtrage du multibloc et le chauffagiste spécialiste dûment formé...
Maintenance Elimination des défauts Causes et élimination des défauts Si le défaut persiste : par des pièces portant la même · Tenir compte des signaux lumineux Lors d’une panne, contrôler les référence. conditions préalables à un émis par le coffret de commande et Utiliser uniquement des pièces fonctionnement normal: de sécurité...
Maintenance Variateur de fréquence Analyse de dérangement Panne Cause Elimination · · Courant de Rampe trop courte Contrôle des réglages. surcharge · · Inertie de masse ou charge trop importante Contrôler le dimensionnement du moteur/variateur de · fréquence/charge. Blocage mécanique ·...
Overzicht Keuze van gasblok · Het werkpunt van de installatie moet Opgelet: · Aan het gasdrukverlies dat in de tabel binnen het toelaatbaar werkveld van de brander liggen. wordt opgegeven moet de druk van de vuurhaard in mbar worden toegevoegd. ·...
Overzicht Afmetingen KN = 200 KL = 350 KN = 200 KL = 350 Gasventielen MBVEF 412 1,1/4” MBVEF 420 1" 1/2 Ø a (mm) Ø b (mm) 180 tot 270 45° 03/2005 - Art. Nr. 13 018 099A...
Page 29
Functie Compacte blok MBVEF Elektrische aansluiting van de gaspressostaat (DIN 43650) Elektrische aansluiting van de elektomagnetische ventielen (DIN 43650) Gaspressostaat Inlaatflens Drukmeetnippel R1/8, voor de filter (aan beide kanten) Filter (onder deksel) Kenplaatje Aansluiting van de luchtdrukleiding pL, R1/8 Instelschroef voor de verhouding V Drukmeetnippel pe, voor ventiel 1, aan beide kanten Gasmeetdruknippel M4 naar ventiel 2...
Functie Werkingsfunctie Veiligheidsfunctie Beschrijving van de functie Bewaking Veiligheidsfuncties De regelthermostaat vraagt om De vlam wordt bewaakt door een Als bij het starten van de brander – – warmte. ionisatiesonde. De sonde is geïsoleerd (toelating gastoevoer) geen vlam Het stuurprogramma van de op de gaskop gemonteerd en mondt verschijnt, dan wordt - na verloop van –...
Page 31
Functie Branderautomaat SG 513 De gasbranderautomaat SG 513 stuurt en bewaakt de aangeblazen brander. Omdat het Als u op de … dan leidt dat programma door een microprocessor wordt knop R drukt uitgevoerd, worden uiterst stabiele tijden bereikt, die onafhankelijk zijn van gedurende ...
Functie Aansluiting van de optie Aan de stekkervoet onder aan de branderautomaat kunnen externe toestellen aangesloten worden (bijv. werkingsurenteller). Hiervoor: · de plastic bescherming op de aansluitplaat breken met een kleine schroevendraaier. · vervolgens de kabel in de richting van de uitgang van de streng insteken (zie illustraties).
Functie Aansluitschema Aansluitvoet Klem Stekker nr Klem Stekker nr Stekker nr Klem Stekker nr Klem Afstandsont- grendeling Uitlezing Storing Lucht- pressostaat Gas- pressostaat Brandermotor Klem Beschrijving Klem Beschrijving Klem A van de automaat Klem 3 van de automaat Klem 9 van de automaat Nulleider Nulleider Klem T7 op de Wiel.-st.
Montage Montage van de brander · Tapbouten M10 in de branderplaat/ Montage branderkop · Branderplaat/keteldeur volgens keteldeur schroeven en de isolatiebasis aanbrengen. Bij gatcirkel nevenstaande figuur voorbereiden. · Binnendiameter a op 155mm < 270mm voorgestanste ovale gaten op de vereiste maat uitsnijden. vastleggen.
Montage Testen / Instellingen Menginrichting voor aardgas / vloeibaar gas Controle van de menginrichting · Instelling van de ionisatiesonde 1 en de onstekingselektrode 2 volgens de illustraties. · Afstand draairing 6 tot deksel menginrichting controleren. Instelling voor werking met vloeibaar ·...
Montage Gastoevoer Elektrische voeding Testen vóór de ingebruikname Montage drukafnameleidingen pF en pL · Maak kabelklem 4 los. · Breng de twee kabels C en de drukafnameleidingen pF en pL in de kabelklem. · Bevestig de kabelklem op de apparatuurkaart. ·...
Ingebruikname Instelgegevens brander Type Brandervermogen Maat Y Opening luchtklep Afstelling frequentieomvormer Kleine Vollast Kleine last Vollast Parameter LSP Parameter HSP last (mm) Nok IV Nok I geringe volledige belasting belasting (Hz) (Hz) 48,5 G 04.570 VARIO De hierboven opgegeven instelgegevens zijn basisinstellingen. De fabrieksinstellingen zijn met een vette lijn omlijst. In normale gevallen kan de brander met die instellingen in gebruik worden genomen.
Ingebruikname Luchtregeling De regeling van de verbrandingslucht gebeurt op twee plaatsen: · aan de drukzijde via de openingsspleet tussen de vlamhaker en de branderbuis. · aan de aanzuigzijde via de luchtklep die door servomotor Y10 wordt aangedreven. · Luchtregeling door ventilatortoerental, instelling via frequentieomvormer De luchtregeling in de branderkop...
Page 39
Ingebruikname Luchtregeling Luchtregeling via ventilatortoerental Voorbeeld: Instelling van de startfrequentie Het ventilatortoerental wordt door de Om bij volledige belasting bij 60° Om aanvangstrillingen bij branderstart frequentieomvormer afhankelijk van de luchtklepstand een werkfrequentie van te dempen, wordt het toerental voor de positie van de luchtklep bestuurd.
Page 40
Ingebruikname Luchtregeling Functie Eenheid Werkinst rdY = Bij stilstand: Omvormer klaar 43.0 = Tijdens werking: Aanduiding van de gekozen parameter in het menu SUP dCb = Weerstandremmen met gelijkstroombekrachtiging treden in werking nSt = Vrije uitloop Motorfrequentie: 50Hz/ 60Hz Aanlooptijd Uitlooptijd Lage frequentie 31,4...
Ingebruikname Inregeling van de brander De brander inregelen Instelling van de brander op kleine Instelling van ontstekingsbelasting · Open de kogelkraan voor het gas. · De ontstekingsbelasting bij werking last · Trek de 4-polige stekker er uit; de · Stel de gas- en luchtdrukbewakers in met gas met nok III zo instellen, dat brander loopt op kleine last.
Ingebruikname Inregeling van de gaspressostaat / luchtpressostaat Controle van de functie Instelling van de gaspressostaat · Om de uitschakeldruk in te stellen: Het deksel van de gaspressostaat verwijderen. · De brander starten en de gasdruk voor het blok door dichtdraaien van de kogelkraan op de gewenste uitschakelwaarde instellen.
Zorg voor goede werking Onderhoud De onderhoudswerken op de ketel en de Controle van meng- / Vervanging van filter · het filtermateriaal van het multiblok brander mogen alleen door een ontstekingsinrichting · moet minstens een keer per jaar geschoold vakman in Ontstekingskabel van de worden gecontroleerd en, als het vuil verwarmingsinstallaties worden...
Zorg voor goede werking Oplossen van storingen Oorzaken en oplossen van storingen Als de storing blijft bestaan: Alleen originele wisselstukken · De flikkercodes lezen die door de Bij storingen moeten de gebruiken. basisvoorwaarden voor een normale branderautomaat worden werking worden gecontroleerd: uitgezonden.
Zorg voor goede werking Frequentieomvormer Storingsanalyse Fout Oorzaak Oplossing · · Overspanning Hellingsgraad te kort Instellingen controleren.. · · Inertie of belasting te hoog De dimensionering van motor/omvormer/belasting · controleren. Mechanische blokkering · De toestand van de mechaniek controleren.. · ·...
Page 46
Pièces de rechange Ersatzteilliste Wisselstukkenlijst Spare parts list VECTRON G 04.570 VARIO 03/2005 - Art. Nr. 13 018 099A...
Page 47
Pos. Désignation Bezeichnung Omschrijving Description Art. Nr. Tête de combustion Brennerkopf BG Branderkop Mixing Unit 13 008 857 13 008 858 03/2005 - Art. Nr. 13 018 099A...
Page 49
Pos. Désignation Bezeichnung Omschrijving Description Art. Nr. Corps Gebläseteil BG Branderlichaam Body G 04.570 VARIO 13 012 751 03/2005 - Art. Nr. 13 018 099A...
Page 55
Maintenance parts are parts which should be replaced on a preventive basis during maintenance when reassembling disassembled parts (sealing components for example).. For wear parts and maintenance parts, ELCO’s performance warranty for them over time under commercial conditions does not apply.