Horizon Hobby Hangar 9 Spitfi re Mk IXc 30cc Manuel D'utilisation page 37

Table des Matières

Publicité

4
L
L
R
R
Place a piece of low-tack tape down the center on the front of
the gear door. Draw a center line on the tape. Use a pin vise
and 1/8-inch (3mm) drill bit to drill holes that are 5/8 inch
(16mm) from top of the door, and 3
3
/
inch (89mm) below the
4
fi rst hole through the door. Remove the tape once the holes
are drilled.
Kleben Sie ein Stück Klettband auf die Mitte der Fahrwerkstür
und zeichnen eine Mittellinie darauf. Bohren Sie mit 3mm
Handbohrer zwei Löcher in die FW-Tür. Das erste 16mm von
der Oberkante, das zweite von diesem Maß 89mm nach unten
gemessen. Entfernen Sie nach dem Bohren das Klebeband.
Placez une bande d'adhésif de masquage au centre de la
trappe de train. Tracez une ligne au centre sur l'adhésif de
masquage. Utilisez un foret de 3mm pour percer un trou à une
distance de 16mm depuis le haut de la trappe et un deuxième
trou à 89mm du précédent. Retirez l'adhésif de masquage une
fois que les trous sont percés.
Mettere un pezzo di nastro a bassa adesività sotto al centro
davanti al portello del carrello. Tracciare sul nastro una linea
centrale. Con una punta da 3mm praticare dei fori a 16mm
dalla parte superiore del portello e a 89mm sotto al primo
foro attraverso il portello. Una volta fatti i fori si può togliere
il nastro.
HAN 1/5 Spitfi re Mk IXc 30cc
5
M3
M3 x 4
L
L
R
R
x4
x4
Attach the gear doors to the gear door mounts using the
hardware listed. The bottom of the gear door will align with
the axle as shown in the fi rst photo. Position the door so the
door is perpendicular to the axle as shown in the second
photo.
Schrauben Sie die Fahrwerkstüren mit den Schrauben aus
dem Lieferumfang an die Fahrwerkstüren. Die Unterkante
der Fahrwerkstür wird wie im ersten Foto zu sehen an der
Unterkante der Achse ausgerichtet. Richten Sie die Tür so aus,
dass sie im rechten Winkel zur Achse steht. (Bild 2)
Fixez les trappes de train aux jambes en utilisant les éléments
listés. La partie basse de la trappe doit être alignée à l'axe
de roue comme sur la première photo. Positionnez la trappe
à la perpendiculaire de l'axe de roue comme sur la deuxième
photo.
Attaccare il portello al suo supporto usando la viteria indicata.
La parte inferiore del portello deve essere allineata con l'asse
come si vede nella prima foto. Posizionare il portello in modo
che sia perpendicolare all'asse come si vede nella seconda
foto.
6
M3 x 3
L
L
R
R
x4
Use the setscrews to secure the gear door mounts to the
landing gear strut once the door has been aligned.
Sichern Sie die Fahrwerkstüren an der Fahrwerksstrebe mit
den Madenschrauben nach dem Ausrichten.
Serrez les vis sans tête pour sécuriser les trappes une fois
qu'elles sont correctement positionnées sur les jambes.
Dopo aver allineato il portello stringere i grani per fi ssarlo alla
gamba del carrello.
7
L
L
R
R
OIL
Slide the inside wheel collar on the axle, but do not tighten the
setscrew at this time. Apply a drop of light machine oil on the
axle so the wheel can rotate freely.
Schieben Sie den inneren Stellring auf die Achse, ziehen aber
bitte die Madenschraube noch nicht fest. Geben Sie einen
Tropfen Nähmaschinenöl auf die Achse, so dass das Rad frei
drehen kann.
Glissez la bague d'arrêt sur l'axe, mais ne serrez pas la vis
sans tête à cette étape. Appliquez une petite quantité de
lubrifi ant sur l'axe pour améliorer la rotation de la roue.
Inserire sull'asse il collare interno, ma non stringere ancora
il grano. Mettere una goccia di olio leggero sull'asse così la
ruota può girare meglio.
37

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Han4495

Table des Matières