PRZYGOTOWYWANIE
UWAGA: podczas nagrzewania można nacisnąć dowolny przycisk do przygotowywania kawy. Kawa zacznie nalewać się automatycznie, gdy urządzenie będzie gotowe do pracy.
ЗАМЕЧАНИЕ: во время разогрева кофемашины Вы можете нажимать любые кнопки. Приготовление кофе начнется автоматически после разогрева.
1. Podnieść dźwignię i włożyć kapsułkę.
1. Полностью поднимите рычаг и
вставьте капсулу Nespresso.
MONTAŻ/DEMONTAŻ SYSTEMU RAPID CAPPUCCINO (R.C.S.)/
СБОРКА/РАЗБОРКА СИСТЕМЫ ПРОГОТОВЛЕНИЯ КАПУЧИНО (R.C.S.)
1. Zdjąć pokrywę ze zbiornika na mleko i
odłączyć rurkę zasysającą mleko.
1. Снимите крышку контейнера для молока
и отсоедините трубку для подачи молока.
KAWY/ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
2. Zamknąć dźwignię i umieścić filiżankę pod
wylotem kawy.
2. Закройте рычаг и поставьте чашку под
носик кофемашины.
2. Wyjąć gałkę do regulacji mlecznej pianki poprzez jej
przekręcenie
i pociągnięcie w górę.
2. Снимите регулятор объема молочной пенки,
повернув его ручку в положение
и потянув
вверх.
110 ml
40 ml
25 ml
3. Nacisnąć przycisk Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) lub Lungo (110 ml). Proces
przygotowywania zakończy się automatycznie. W celu dolania lub zatrzymania
strumienia kawy ponownie nacisnąć przycisk.
3. Нажмите кнопку Ристретто (25 мл), Эспрессо (40 мл) или Лунго (110
мл). Приготовление кофе завершится автоматически. Чтобы закончить
экстракцию раньше или продолжить ее, нажмите на кнопку е е раз.
3. Wyjąć złączkę systemu Rapid Cappuccino poprzez jej
przekręcenie od do
i wyciągnięcie.
3. Отсоедините коннектор Системы приготовления
капучино, переведя его из положения в положение
и потянув на себя.
4. Zabrać filiżankę. Podnieść i zamknąć
dźwignię w celu wyrzucenia kapsułki do
pojemnika na zużyte kapsułki.
4. Уберите чашку. Поднимите и снова
закройте рычаг, чтобы капсула упала в
контейнер для использованных капсул.
4. Wyciągnąć dyszę do spieniania mleka.
4. Отсоедините носик для выхода молока,
потянув за него.
PL
RU
127