Page 4
See recipes on page 12 Voir recettes à la page 13 “Recetas con leche”, página 38 «Receitas de leite», página 39...
Page 5
Specifications Content Caractéristiques Contenu techniques Specifications /Caractéristiques techniques Content /Contenu Safety Precautions/Consignes de sécurité Gran Lattissima / F531 Packaging Content /Contenu de l'emballage 120 V~, 60 Hz, 1300 W Gran Lattissima/Gran Lattissima Overview/Informations générales 19 bar / 1.9 MPa Milk recipes /Boissons à...
Page 6
Important Safeguards disconnect, turn any control to «off», 8. To protect against fire, electric 13. Do not lift lever during brewing Is used to alert you to potential then remove plug from wall outlet. shock and injury to persons, do not cycles.
Page 7
SAVE THESE Avoid contact with eyes, skin and detachable power-supply cord is to surfaces. We recommend the be provided to reduce risks resulting INSTRUCTIONS Nespresso descaling kit available from becoming entangled in or from the Nespresso Club as it tripping over a longer cord. Pass them on to any is specifically adapted to your b) Longer detachable power-supply...
Page 8
Consignes de Sécurité détartrage: tuyau de détartrage et 6. Ne pas utiliser à l'extérieur. personnel de service autorisé. Ce symbole est une alerte de buse à lait. Utiliser les leviers ou les 7. Débrancher la fiche de la prise, 10. Ne pas placer les doigts sous la sécurité.
Page 9
CONSERVER CES pas perforée par les lames et veuillez contacter le Club Nespresso c) En cas d'utilisation d'une rallonge: endommager l'appareil. 20. Cet appareil fonctionne avec des 1) La tension électrique décrite du INSTRUCTIONS 17. L'utilisation d'accessoires non capsules Nespresso disponibles câble d'alimentation amovible recommandés par le fabriquant de exclusivement via le Club Nespresso.
Page 10
Packaging Content Gran Lattissima/ Contenu de l'emballage Gran Lattissima THE CLASSIC ESPRESSO EXPERIENCE With the Nespresso Original system, you’re invited to enjoy the essence of an espresso, with or without milk. Inspired by the Italian coffee tradition, it’s a timeless ❶...
Page 11
Overview Informations générales Overview of machine Alerts Rapid Cappuccino System ( R.C.S.) Présentation de la machine Alertes Système Rapid Cappuccino ( R.C.S.) Machine without Rapid Cappuccino System “DESCALING” : descaling alert refer to section “Descaling” Milk froth regulator knob Machine sans le système Rapid Cappuccino “Descaling"...
Page 12
Milk recipes CAPPUCCINO: CAFFE LATTE: LATTE MACCHIATO: FLAT WHITE: A cappuccino is characterized by A caffè latte is a coffee to which A latte macchiato is a recipe in which A flat white is an espresso coffee a milky coffee topped with a thick a generous amount of hot slightly coffee is poured into a glass full of to which a generous amount of hot...
Page 13
Boissons à base de lait CAPPUCCINO: CAFFÈ LATTE : LATTE MACCHIATO : FLAT WHITE : Le cappuccino est un café surmonté Un caffè latte est un café auquel on Le latte macchiato est une recette Un flat white est un café espresso d'une épaisse couche de mousse ajoute une quantité...
Page 14
First use or after a long period of non-use Première utilisation ou après une inutilisation prolongée : CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. ATTENTION : lisez au préalable les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharges électriques et d'incendie. NOTE: to turn off the machine, press the On-Standby button (standby mode consumption: 0.22 Wh).
Page 15
Coffee preparation Préparation du café NOTE: during heat up, you can press any coffee buttons. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. IMPORTANT : pendant le chauffage il est possible d'appuyer sur n'importe quel bouton du café. Le café sera préparé automatiquement dès que la machine sera prête à l'emploi. ❶...
Page 16
Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System Montage /Démontage du système Rapid Cappuccino ❶ ❷ Remove the milk container by pressing the Position the milk spout vertically to buttons on the sides of the milk jug. Unplug disassemble and to reassemble. the aspiration tube.
Page 17
Preparing Milk-based beverages Préparation de boissons à base de lait. For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed, cow milk at refrigerator temperature (about 4°C/ 39.2 °F). The milk system has not been designed to work with vegetable milk. Pour une mousse de lait optimale, utilisez du lait de vache écrémé...
Page 18
CAUTION: the milk should not be kept for more than 2 days in the refrigerator. In the case the milk container is kept outside refrigerator for longer than 30 min, disassemble the Rapid Cappuccino System and clean all components (refer to dishwashing or hand washing recommendations). ATTENTION : le lait doit être conservé...
Page 19
Daily care Entretien quotidien Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components, drip tray and used capsule container.
Page 20
Hand washing of Rapid Cappuccino System Nettoyage manuel du système Rapid Cappuccino Dishwashing is recommended: when a dishwasher is not available, the Rapid Cappuccino System components can be washed by hand. The procedure must be performed after each use. Nous conseillons le lavage en lave-vaisselle : si vous n'avez pas de lave-vaisselle lavez les composants du système Rapid Cappuccino à la main. Le nettoyage doit être effectué après chaque utilisation. ❶...
Page 21
Programming quantity Programmation de la quantité NOTE: please refer to factory settings section for min / max programmable quantities. IMPORTANT : se reporter à la section "Réglages d'usine" pour connaitre les quantités programmables min /max. ❶ ❷ Touch and hold the button relative to the drink Release button when desired volume is reached.
Page 22
Factory settings Réglages d'usine CAUTION: if coffee volumes higher than 150 ml/ 3.55 fl oz are programmed: let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffee. Risk of overheating! ATTENTION : Si vous programmez plus de 150 ml de café, laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de préparer un autre café.
Page 23
Descaling Détartrage CAUTION: refer to safety precautions. NOTE: descaling time is approximately 20 minutes. IMPORTANT : le cycle de détartrage dure environ 20 min ATTENTION : consultez les NOTE: to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day, consignes de sécurité.
Page 24
❻ ❼ Place a container with a minimum 1 litre/34fl oz ( capacity under Press the button. Descaling product flows alternately both the coffee outlet and under the descaling pipe nozzle. through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray. When the descaling cycle is finished (water tank runs empty), the flat white button shines.
Page 25
Water hardness setting Réglage de la dureté de l'eau ❶ ❷ ❸ Take water hardness sticker placed on The number of red squares Switch the machine ON. 1 s. the first page of the user manual and indicates the water Allumez la machine.
Page 26
Emptying the system before a period of non-use, for frost protection or before a repair Vidange du système avant une période d'inutilisation, pour la pro- tection contre le gel ou avant une réparation. Switch the machine ON. Remove the water tank. Lift and close the lever to eject any remaining ❶...
Page 27
Changing Automatic power off Arrêt automatique This machine is equipped with an excellent energy consumption profile as well as an automatic power off function (0W) which enables you to save energy. Based on factory settings, the appliance switches off after 9 minutes after last use. Cette machine affiche un excellent profil de consommation d'énergie, de plus elle est munie d'une fonction d'arrêt automatique (0W) qui vous permet d'économiser de l'énergie.
Page 28
Troubleshooting - Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call Nespresso. No light indicator. - Water tank is empty. Fill water tank. No coffee, no water. - Descale if necessary; refer to section "Descaling". - Flow speed depends on the coffee variety. Coffee comes out very slowly.
Page 29
Dépannage Aucun voyant lumineux ne s'allume. - Vérifiez l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appelez Nespresso. - Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau. Le café et l'eau ne s'écoulent pas - Détartrez si nécessaire : voir section "Détartrage"...
Page 30
Contact Nespresso Contactez Nespresso As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any Comme nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations de votre appareil, pour additional information, in case of problems or simply to seek advice, call Nespresso de plus amples renseignements, ou en cas de problèmes ou tout simplement pour or your Nespresso authorized representative.
Page 31
Especificaciones Contenido Especificações Conteúdo Especificaciones / Especificações Contenido / Conteúdo Precauciones Gran Lattissima / F531 Instruções de segurança 120 V~, 60 Hz, 1300 W Contenido del paquete /Conteúdo da Embalagem Gran Lattissima/ /Gran Lattissima 19 bar / 1.9 MPa Visión General /Visão Geral Recetas con leche ~5,18 kg/ 1141.9 lb...
Page 32
Precauciones leche). En caso de hacerlo, utilizar ningún agente limpiador fuerte o en cocinas para empleados en Es usado para alertar sobre asas y perilas. solventes limpiadores. Use un paño tiendas, oficinas y otros lugares riesgos potenciales de lesión. 2. Siempre colocar primero el húmedo y detergente suave para de trabajo;...
Page 33
18. Si los volúmenes de café están través del Club Nespresso o debe ser por lo menos igual que la programados arriba de 150 ml (5 su representante Nespresso capacidad eléctrica del dipositivo. oz): dejar enfriar la máquina por 5 autorizado.
Page 34
Informações de Segurança Importantes conecte o cabo à tomada. Para antes de limpá-lo. Aguarde o de leite fica muito quente. Risco de Usado para alertá-lo sobre desconectá-lo, coloque todos os resfriamento do aparelho antes queimaduras. Use com cuidado. riscos de ferimentos em potencial. controles na posição «desligado»...
Page 35
armanezada em locais fechados de segurança indicadas na se ao uso em uma tomada polarizada pendurado sobre aparadores ou quando em uso. embalagem de descalcificação. em apenas uma posição. Caso ele mesas, onde possa ser puxado por A superfície de aquecimento, A solução de descalcificação não se encaixe perfeitamente na uma criança ou pisado.
Page 36
Contenido del paquete Gran Lattissima/ Conteúdo da Embalagem Gran Lattissima LA EXPERIENCIA CLÁSICA DE ESPRESSO Con el sistema Nespresso Original, le invitamos a disfrutar la esencia de un espresso, con o sin leche. Inspirado por la tradición del café italiano, le presentamos una ❶...
Page 37
Visión General Visão Geral Descripción general de la cafetera Alertas Sistema Rapid Cappuccino (RCS) Montagem da máquina Avisos Sistema Rápido de Cappuccino Cafetera sin sistema Rapid Cappuccino "DESCALCIFICACIÓN" : alerta de descalcificación, Perilla reguladora de espuma de leche Máquina sem o Sistema Rápido de Cappuccino consulte la sección "Descalcificación"...
Page 38
Recetas con leche CAPPUCCINO: CAFFE LATTE: LATTE MACCHIATO FLAT WHITE: Un capuchino se caracteriza por Un caffè latte es un café al que Un latte macchiato es una receta Un flat white es un café exprés en la que el café se vierte en un un café...
Page 39
Receitas de leite CAPPUCCINO: CAFFÈ LATTE: LATTE MACCHIATO: FLAT WHITE: Um cappuccino é um café com leite O caffè latte é um café ao qual O latte macchiato é uma receita O Flat white é um café expresso na qual o café é despejado sobre coberto com uma grossa camada se acrescenta uma quantidade ao qual foi acrescentado uma...
Page 40
Primer uso o después de un largo período sin usarse Primeiro uso ou após um longo período sem uso PRECAUCIÓN: lea primero las precauciones de seguridad para evitar riesgos de descarga eléctrica e incendio. CUIDADO: leia primeiro as instruções de segurança para prevenir o risco de um choque elétrico fatal e incêndio. NOTA: para apagar la máquina, presione el botón de Modo de espera (consumo en modo de PRECAUCIÓN: Asegúrese de la continuidad de la conexión a tierra al conectar la máquina a la espera: 0.22 Wh).
Page 41
Preparación del café Preparação do café NOTA: durante el calentamiento, puede presionar cualquier botón de café. El café fluirá automáticamente cuando la máquina esté lista. NOTA: durante o aquecimento, os botões de café podem ser pressionados. Quando a máquina estiver pronta, o café fluirá automaticamente. ❶...
Page 42
Montaje/Desmontaje del Sistema Rapid Cappuccino Montagem / Desmontagem do Sistema Rápido de Cappuccino ❶ ❷ Retire el recipiente de leche presionando Coloque la salida de leche verticalmente los botones a los lados de la jarra de leche. para desmontar y volver a montar. Desenganche el tubo de aspiracion de leche Para desmontar e remontar, posicione o Retire o recipiente do leite pressionando os...
Page 43
Preparar bebidas a base de leche Preparando as bebidas à base de leite Para obtener una espuma de leche perfecta, use leche descremada o semidescremada, leche de vaca a temperatura del refrigerador (aproximadamente 4° C) El sistema de leche no ha sido diseñado para trabajar con leche vegetal.
Page 44
PRECAUCIÓN: la leche no debe conservarse por más de 2 días en el refrigerador. En el caso de que el recipiente de leche se mantenga fuera del refrigerador por más de 30 minutos, desmonte el sistema Rapid Cappuccino System y limpie todos los componentes (consulte las recomendaciones para lavar platos o lavarse las manos).
Page 45
Cuidado diario Cuidados diários No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. Use un paño húmedo y un producto de limpieza suave para limpiar la superficie de la máquina. No coloque ningún componente de la máquina en el lavaplatos, excepto los componentes del sistema Rapid Cappuccino, la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas usadas. Siempre verifique si el componente es apto para lavavajillas antes de ponerlo en el lavavajillas (ver"Overview", página 3) Não use nenhum detergente com agente de limpeza forte ou solvente.
Page 46
Lavado a mano del Sistema Rapid Cappuccino Lavagem manual do Sistema Rápido de Cappuccino Se recomienda un lavaplatos: si no se cuenta con uno, los componentes del Sistema Rapid Cappuccino se pueden lavar a mano. El procedimiento debe realizarse después de cada uso. Recomenda-se o uso da lava-louça: quando uma lava-louça não estiver disponível, os componentes do Sistema Rápido de Cappuccino podem ser lavados manualmente.
Page 47
Cómo programar la cantidad Programando a quantidade NOTA: consulte la sección de configuración de fábrica para conocer las cantidades mínimas/ máximas programables. NOTA: consulte a seção de configurações de fábrica de quantidades mín./máx. programáveis. Mantenga presionado el botón correspondiente Suelte el botón cuando se llene al nivel deseado. Si la receta incluye otros ❶...
Page 48
Ajustes de fábrica Configurações de Fábrica PRECAUCIÓN: Si el nivel de café programado es superior a 150 ml deje que la máquina se enfríe durante 5 minutos antes de preparar el siguiente café. Riesgo de sobrecalentamiento. ATENÇÃO: se a quantidade de café programada exceder 150 ml, deixe a máquina esfriar por 5 minutos antes de preparar o próximo café.
Page 49
Descalcificación Descalcificação PRECAUCIÓN: consultar los consejos NOTA: el tiempo de descalcificación es de aproximadamente 20 minutos. NOTA: o tempo de descalcificação é cerca de 20 minutos. de seguridad. NOTA: para garantizar el correcto funcionamiento de su máquina durante toda su vida útil y que su experiencia con el café sea tan perfecta como el primer día, siga el proceso que se describe a continuación.
Page 50
❻ ❼ Coloque un recipiente con una capacidad mínima de 1 litro Presiona el botón . El producto descalcificador fluye debajo de la salida de café y debajo de la boquilla del tubo de alternativamente a través de la salida de café, el tubo de descalcificación y descalcificación.
Page 51
Ajuste de la dureza del agua Configuração de dureza da água ❶ ❷ ❸ Tome la etiqueta adhesiva de dureza del El número de cuadrados Encienda la máquina. 1 s. agua colocada en la primera página del rojos indica el nivel de Ligue a máquina ON.
Page 52
Vaciar el sistema antes de un período de inactividad, para protec- ción contra heladas o antes de una reparación. Esvaziar o sistema antes de um período de não utilização, para proteger de congelamento ou antes de um reparo Encienda la máquina. El tanque de agua está...
Page 53
Cambio de apagado automático Função automática de desligamento Esta máquina está equipada con un excelente perfil de consumo de energía, así como una función de apagado automático (0W) que le permite ahorrar energía. Según los ajustes de fábrica, el aparato se apaga después de 9 minutos después del último uso.
Page 54
Solución de problemas Sin indicador luminoso. - Revise que la máquina esté conectada a la corriente eléctrica. En caso de problemas, llame a Nespresso. - El tanque de agua está vacío. Llene el tanque de agua. No hay café, no hay agua. - Descalcifique si es necesario;...
Page 55
Solução de problemas - Verifique a rede elétrica, o conector, a voltagem e o fusível. Caso tenha problemas, contate a Nespresso. Nenhum indicador luminoso. - O reservatório de água está vazio. Encha o reservatório de água. Sem café, sem água. - Descalcifique se necessário, consulte a seção "Descalcificação".
Page 56
Contacte con Nespresso Contate a Nespresso Es posible que no hayamos previsto todos los usos de su aparato; en caso de que Se alguma dúvida sobre o uso de sua cafeteira não está coberta neste manual, ou necesite información adicional, que experimente problemas o simplemente para precise de informações adicionais, ou em caso de problemas, ou se simplesmente pedir consejo, llame a Nespresso o a su representante autorizado de Nespresso.