Télécharger Imprimer la page
DeLonghi Nespresso MY MACHINE Lattissima Touch EN560SCA Mode D'emploi
DeLonghi Nespresso MY MACHINE Lattissima Touch EN560SCA Mode D'emploi

DeLonghi Nespresso MY MACHINE Lattissima Touch EN560SCA Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

My
Machine
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 1
19.09.17 09:51

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeLonghi Nespresso MY MACHINE Lattissima Touch EN560SCA

  • Page 1 Machine UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 1 19.09.17 09:51...
  • Page 2 EN - FR 4-29 ES - BR 30-55 UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 2 19.09.17 09:51...
  • Page 3 11 12 UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 3 17.10.17 15:51...
  • Page 4 OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE Overview of Machine/ Sensory Beverage Buttons/ Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ Vue d’ensemble de la machine Touches tactiles de recettes Système Rapide Cappuccino (R.C.S.) Machine without Rapid Cappuccino System / ON/OFF button/Interrupteur ON/OFF Lid Detach Button/Bouton pour retirer le couvercle Machine sans Système Rapide Cappuccino Espresso (40 ml/1.35 oz)/Espresso (40 ml/1,35 oz)
  • Page 5 Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema. Nespresso est un système incomparable offrant un Espresso parfait, tasse après tasse.
  • Page 6 IMPORTANT the appliance for other than the intented use. 4. Do not operate any appliance with a coffee. For any additional questions you may damaged cord, or plug in after the appliance Any other use is to be considered improper and have regarding descaling, please contact your SAFEGUARDS malfunctions, or has been damaged in any...
  • Page 7 CONSIGNES top where it can be pulled on by children or 3. Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au 9. AVERTISSEMENT: pour réduire les risques tripped over. bout de la table ou du comptoir, et le tenir loin d'incendie ou de choc électrique, ne pas DE SÉCURITÉ...
  • Page 8 si le contenant de lait n'est pas insérer de l'autre côté. Si elle n'entre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. correctement. N'essayer pas de modifier la fiche. 18. Si la quantité de café programmée excède a) Un câble d'alimentation court ou amovible est 150ml (5oz): laisser la machine refroidir fourni afin de réduire les risques d'emmêlement pendant 5 minutes avant de préparer un autre...
  • Page 9 PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L‘EMBALLAGE Special care for your rapid Special care for your rapid Special care for your rapid Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) cappuccino SyStem (r.c.S.) cappuccino SyStem (r.c.S.) cappuccino SyStem (r.c.S.) 4° important refer important refer important refer...
  • Page 10 FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE DE NON-UTILISATION CAUTION: first read the important safeguards to avoid risks of fatal electrical shock and fire. AVERTISSEMENT: lire les précautions importantes afin d'éviter tout risque d'électrocution mortelle et d'incendie.
  • Page 11 FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE DE NON-UTILISATION How to read automatic power off and water hardness settings:/Comment lire le mode de mise hors tension automatique et les réglages de la dureté de l'eau: Water Hardness Settings, refer to After the first 2 seconds, the Automatic power off, refer to...
  • Page 12 COFFEE PREPARATION/PRÉPARATION CAFÉ NOTE: during heat up, you can press any of the coffee buttons. The coffee will automatically flow when the machine is ready. NOTE: durant le chauffage de la machine, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche tactile. Le café s'écoulera automatiquement dès que la machine sera prête. 40 ml 40 ml 110 ml...
  • Page 13 PREPARING CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - CREAMY LATTE - WARM MILK FROTH/PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO, D'UN LATTE MACCHIATO, D'UN CREAMY LATTE, D'UN LAIT CHAUD MOUSSEUX INFORMATION: for a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C/39° F). INFORMATION: pour une mousse de lait parfaite, utiliser du lait écrémé...
  • Page 14 PREPARING CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - CREAMY LATTE - WARM MILK FROTH/PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO, D'UN LATTE MACCHIATO, D'UN CREAMY LATTE, D'UN LAIT CHAUD MOUSSEUX INFORMATION: recommended settings: Cappuccino minimum/Macchiato maximum/ Creamy Latte minimum. INFORMATION: réglages recommandés: Cappuccino min/Macchiato max/Creamy Latte min. 7.
  • Page 15 PREPARING CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - CREAMY LATTE - WARM MILK FROTH/PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO, D'UN LATTE MACCHIATO, D'UN CREAMY LATTE, D'UN LAIT CHAUD MOUSSEUX 4° C 39.2° F 4° C 16 seconds 16 sec. Clean Clean 12. Press and hold the «CLEAN» button until machine stops pumping automatically.
  • Page 16 PROGRAMMING COFFEE QUANTITY/ PROGRAMMER LA QUANTITÉ DE CAFÉ INFORMATION: follow steps 1 and 2 of «Coffee Preparation» section. NOTE: please refer to «Factory Settings» section for minimum and maximum programmable quantities. INFORMATION: suivre les étapes 1-2 de la section «Préparation café». NOTE: s'il vous plait, suivre la section paramètres d'usine pour les quantités max/min programmables.
  • Page 17 PROGRAMMING QUANTITY FOR CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - CREAMY LATTE - WARM MILK FROTH/ PROGRAMMATION DE LA QUANTITÉ DE CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - CREAMY LATTE - LAIT CHAUD MOUSSEUX INFORMATION: follow steps 1 through 8 of «Preparing Cappuccino, Latte Macchiato or Creamy Latte» section. INFORMATION: suivre les étapes 1-8 de la section «Préparation d'un Cappuccino, d'un Latte Macchiato, d'un Creamy Latte, d'un Lait chaud mousseux».
  • Page 18 DAILY CARE/ NETTOYAGE QUOTIDIEN INFORMATION: do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components. INFORMATION: ne pas utiliser de détergent puissant ou de solvants.
  • Page 19 HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.)/ LAVAGE À LA MAIN DU SYSTÈME RAPIDE CAPPUCCINO (R.C.S.) 30 minutes 2. Soak all components in warm/hot water 3. Clean the interior of the Milk tank with detergent 4. Dry all parts with a fresh and clean towel, cloth or 5.
  • Page 20 RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS/RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES D'USINE DE QUANTITÉ 3. Touch in a single continuous movement the following 4. The Warm Milk Froth button blinks to indicate reset 5. The machine will exit out of menu buttons: Warm Milk Froth->Creamy Latte->Lungo-> mode.
  • Page 21 DESCALING/DÉTARTRAGE CAUTION: refer to «Important Safeguards». AVERTISSEMENT: voir «Consignes de sécurité». 100 ml 500 ml www.nespresso.com/descaling 100 ml 500 ml 3.38 oz 16.9 oz INFORMATION: descaling time is approximately 25 minutes. INFORMATION: le détartrage dure environ 25 minutes. NOTE: to ensure the proper function of your Descaling Clean machine over its lifetime, and that your coffee...
  • Page 22 DESCALING/ DÉTARTRAGE Descaling Descaling 7. Press the Warm Milk Froth button. Descaling solution will flow 8. When the descaling cycle is finished (water tank runs empty), 9. Empty the used capsule container and drip tray. Rinse out and alternately through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray. the Warm Milk Froth button will shine.
  • Page 23 WATER HARDNESS SETTING/ RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L'EAU NOTE: the Menu mode will exit automatically after 30 seconds if no 3 seconds 3 sec. actions are performed. It can be exited Descaling manually by pressing the Lungo and Warm Milk Froth buttons simultaneously for 3 seconds.
  • Page 24 EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/ VIDANDE DU SYSTÈME AVANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE DE NON-UTILISATION, POUR LA PROTECTION ANTIGEL ET AVANT UNE RÉPARATION 3 seconds 3 sec. Descaling Clean 1.Switch ON machine. 2.
  • Page 25 AUTOMATIC POWER OFF/ MISE HORS-TENSION AUTOMATIQUE INFORMATION: this machine is equipped with an excellent energy consumption profile as well as an automatic power off function (0W) which enables you to save energy. The appliance switches off after 9 minutes after last use. («Factory settings»). INFORMATION: cette machine possède un excellent profil de consommation d'énergie ainsi qu'une fonction automatique d'économie d'énergie (0W).
  • Page 26 TROUBLESHOOTING No light indicator. ➔ Check the outlets, plug, voltage, and fuse. In case of any problems, call the Nespresso Club. ➔ Water tank is empty. Fill water tank. No coffee, no water. ➔ Descale if necessary; see Descaling section. ➔...
  • Page 27 ➔ Videz le bac à capsules. Vérifier qu'aucune capsule n'est coincée dans le bac à capsules. Delonghi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. During this period, Delonghi will either repair or Delonghi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase.
  • Page 28 Nespresso for instructions on where to send or bring it for repair. Please visit our website at nespresso.com to discover more about Nespresso. De'longhi garantit ce produit contre les défauts liés aux matériaux et à la fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d'achat. Durant cette période, Delonghi réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire.
  • Page 29 UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 29 17.10.17 15:52...
  • Page 30 DESCRIPCIÓN GENERAL/VISÃO GERAL Descripción general de la máquina/ Botones táctiles de bebidas/ Sistema de Cappuccino Rápido (S.C.R.)/ Visão geral da máquina Botões táteis para bebidas Sistema Rápido para Cappuccino (S.R.C.) Máquina sin Sistema de Cappuccino Rápido / Botones de ENCENDIDO/APAGADO/Botão LIGA/DESLIGA Máquina sem o Sistema Rápido para Cappuccino Espresso 40 ml/Espresso 40 ml...
  • Page 31 Nespresso es un exclusivo sistema para recrear la máxima experiencia del café Espresso. Todas las máquinas están equipadas con un sistema de extracción único que garantiza una presión de 19 Bares. Cada parámetro ha sido calculado con gran precisión para asegurar que todos los aromas de cada cápsula puedan ser extraídos para brindar cuerpo al café y una espesa y excepcional crema. Nespresso é...
  • Page 32 PRECAUCIONES usuario dentro. No intente reparar o modificar una mesa o mostrador, tampoco permitir que máquina por 5 minutos antes de hacer toque superficies calientes o bordes filosos. la máquina, de lo contrario se anulará la el siguiente café para prevenir riesgo de IMPORTANTES No permitir que el cable cuelgue (riesgo de garantía.
  • Page 33 INFORMAÇÕES água. Nunca coloque o aparelho ou parte dele a) Un cable eléctrico corto o el cable de posição «desligado» e, em seguida, retire-o alimentación desmontable se facilita para da tomada. Não desligue o aparelho apenas em uma máquina de lavar louças, com exceção DE SEGURANÇA reducir riesgos de enredarse o tropezarse con desconectando o cabo da tomada.
  • Page 34 ou mesas, onde possa ser puxado por uma fechados quando em uso. Nespresso disponíveis exclusivamente no A superfície de aquecimento, está Nespresso Club. criança ou pisado. sujeita a permanecer quente após 21. Este aparelho foi projetado para usar as o uso. cápsulas de café...
  • Page 35 CONTENIDO DE EMPAQUE/CONTEÚDO DA EMBALAGEM Special care for your rapid Special care for your rapid Special care for your rapid Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) cappuccino SyStem (r.c.S.) cappuccino SyStem (r.c.S.) cappuccino SyStem (r.c.S.) 4° important refer important refer important...
  • Page 36 PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO LARGO DE NO-USO/ PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO PRECAUCIÓN: primero leer las precauciones de seguridad para evitar riesgos de descarga eléctrica y fuego. CUIDADO: primeiro, leia as instruções de segurança para evitar riscos de incêndio e choques elétricos 1.
  • Page 37 PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO LARGO DE NO-USO/ PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO Cómo leer el ajuste de suministro de energía automático y la dureza del agua:/Como ler as configurações de desligamento automático e de dureza da água: Los ajustes de dureza de agua, se Después de los primeros 2 El suministro de energía...
  • Page 38 PREPARACIÓN DE CAFÉ/PREPARO DO CAFÉ NOTA: mientras calienta, se puede presionar cualquier botón de café. El café más tarde fluirá automáticamente cuando la máquina esté lista. OBSERVAÇÃO: durante o aquecimento, você pode pressionar qualquer um dos botões de café. O café começará, então, a fluir automaticamente quando a máquina estiver pronta. 40 ml 40 ml 110 ml...
  • Page 39 PREPARANDO CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - CREAMY LATTE - ESPUMA DE LECHE CALIENTE CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - CREAMY LATTE - ESPUMA DE LEITE QUENTE INFORMACIÓN: para una espuma perfecta, utilizar leche descremada o semi-descremda, a temperatura de refrigeración (4° C). INFORMAÇÃO: para obter uma espuma de leite perfeita, use leite desnatado ou semidesnatado à...
  • Page 40 PREPARANDO CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - CREAMY LATTE - ESPUMA DE LECHE CALIENTE CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - CREAMY LATTE - ESPUMA DE LEITE QUENTE INFORMACIÓN: ajustes recomendados: Cappuccino min/Macchiato max/Creamy Latte min. INFORMAÇÃO: configurações recomendadas: Mín. Cappuccino/Máx. Macchiato/ Creamy Latte Mín. 7.
  • Page 41 PREPARANDO CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - CREAMY LATTE - ESPUMA DE LECHE CALIENTE CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - CREAMY LATTE - ESPUMA DE LEITE QUENTE 4° C 39.2° F 4° C 16 s 16 sec. Clean Clean 12. Presionar y mantener pulsado el botón «LIMPIEZA» hasta que la máquina deje de bombear de forma 13.
  • Page 42 PROGRAMANDO LA CANTIDAD DE CAFÉ/ PROGRAMANDO A QUANTIDADE DE CAFÉ INFORMACIÓN: seguir los pasos 1-2 de la sección «Preparación de café». NOTA: por favor referir a la sección de ajustes de fábrica para cantidades programables min/max. INFORMAÇÃO: siga as etapas de 1 a 2 da seção de «Preparo do café». OBSERVAÇÃO: consulte a seção de configurações de fábrica para ver as quantidades mínima e máxima programáveis.
  • Page 43 PROGRAMANDO LA CANTIDAD PARA CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - CREAMY LATTE - ESPUMA DE LECHE CALIENTE/ PROGRAMANDO A QUANTIDADE DE CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - CREAMY LATTE - ESPUMA DE LEITE QUEITE INFORMACIÓN: seguir los pasos 1-8 de la sección «Preparación de Cappuccino, Latte Macchiato o Creamy Latte». INFORMAÇÃO: siga as etapas de 1 a 8 da seção «Preparando Cappuccino, Latte Macchiato ou Creamy Latte».
  • Page 44 CUIDADO DIARIO/ CUIDADOS DIÁRIOS INFORMACIÓN: no utilizar ningún agente de limpieza fuerte ni limpiador solvente. Utilizar un paño húmedo y un detergente suave para limpiar la superficie de la máquina. No colocar componentes de la máquina en el lavavajillas, excepto los componentes del Sistema de Cappuccino Rápido.
  • Page 45 LAVADO A MANO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO (S.R.C.)/ LAVAGEM MANUAL DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO (S.R.C.) 30 minutos 30 minutes 2. Remoje todos los componentes en agua tibia / caliente con 3. Limpie el interior del contenedor de leche con detergente 4.
  • Page 46 RESTAURACIÓN DE AJUSTES DE FÁBRICA/ RESTAURANDO AS CONFIGURAÇÕES DE QUANTIDADE DE FÁBRICA 3. Tocar en un solo movimiento continuo los siguientes 4. El botón espuma de leche caliente parpadea para indicar 5. El menú finaliza automáticamente y la botones: Espuma de leche->Creamy Latte->Lungo-> el modo de restablecimiento.
  • Page 47 DESCALCIFICADO/ DESCALCIFICAÇÃO PRECAUCIÓN: consultar las precauciones de seguridad. CUIDADO: consulte as instruções de segurança. 100 ml 500 ml www.nespresso.com/descaling 500 ml 100 ml 3.38 oz 16.9 oz NOTA: el tiempo de descalcificación es de aproximadamente 25 minutos. OBSERVAÇÃO: o tempo de descalcificação é de aproximadamente 25 minutos. NOTA: para asegurar el buen funcionamiento de Descaling Clean...
  • Page 48 DESCALCIFICADO/ DESCALCIFICAÇÃO Descaling Descaling 7. Presionar el botón de flujo de espuma de leche caliente. El 8. Cuando se termina el ciclo de descalcificación (depósito de 9. Vaciar el contenedor de cápsulas usadas, la bandeja de goteo, agente descalcificador fluye alternamente a través de la salida de agua se vacía), el botón de espuma de leche caliente brilla.
  • Page 49 AJUSTE DE LA DUREZA DEL AGUA/ CONFIGURAÇÃO DE DUREZA DA ÁGUA NOTA: el modo de Menú finaliza automáticamente después de 30 3 sec. segundos, si no se realiza ninguna acción. Descaling Puede finalizarse manualmente pulsando los botones Lungo y espuma de leche, simultáneamente durante 3 segundos.
  • Page 50 VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN PERIODO DE NO UTILIZACIÓN, PARA LA PROTECCIÓN CONTRA HELADAS O ANTES DE UNA REPARACIÓN/ESVAZIANDO O SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO SEM USO, PARA A PROTEÇÃO CONTRA CONGELAMENTO OU ANTES DE UM REPARO 3 sec. Descaling Clean 1.
  • Page 51 ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA/ DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO INFORMACIÓN: esta máquina está equipada con un excelente perfil de consumo de energía, así como una función de apagado automático (0V) que le permite ahorrar energía. El aparato se apaga después de 9 minutos después del último uso («Configuración de fábrica»). INFORMAÇÃO: esta máquina está...
  • Page 52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sin indicador de luz. ➔ Comprobar la red, enchufe, voltaje y fusible. En caso de problemas, llamar al Club Nespresso. ➔ El tanque de agua está vacío. Llenar el tanque de agua. Sin café y sin agua. ➔...
  • Page 53 ➔ Enxágue após cada preparo de receita à base de leite (consulte a seção Lavagem manual do Sistema Rápido Delonghi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. During this period, Delonghi will either repair or...
  • Page 54 ELIMINACIÓN Y PREOCUPACIONES ECOLÓGICAS/DESCARTE E PREOCUPAÇÕES ECOLÓGICAS Eliminación y Protección Ambiental El dispositivo contiene materiales que pueden ser recuperados o reciclados. La separación de los materiales de desecho restantes en diferentes tipos facilita el reciclado de materia prima valiosa. Se puede obtener información sobre la eliminación con las autoridades locales. Descarte e proteção ambiental Seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados.
  • Page 55 UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 55 17.10.17 15:52...
  • Page 56 UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 56 17.10.17 15:52...
  • Page 57 UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 57 17.10.17 15:52...
  • Page 58 7 1 3 2 3 6 2 7 1 _ 0 0 _ 1 0 1 7 Z1A_2017_10_17 UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 1 19.09.17 09:51...