Sommaire des Matières pour Lincoln Electric POWER FEED 10M Dual Bench
Page 1
Manuel de l’Opérateur POWER FEED 10M Dual Bench ® Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 11378, 11899 Pour enregistrer la machine: www.lincolnelectric.com/register Recherche d’Atelier de Service et Distribu - teur Agréés: www.lincolnelectric.com/locator Conserver comme référence future Date d’Achat Code: (ex: 10859)
Z49.1, de lʼANSI auprès de lʼAmerican Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 6.a. Enlever les matières inflammables de la zone 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir pour primé...
SÉCURITÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur lʼutilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric nʼest pas en mesure de garantir de tels conseils et nʼassume aucune responsabilité...
TABLE DES MATIÈRES Page Installation .......................Section A Spécifications Techniques....................A-1 Mesures De Sécurité ......................A-2 Acheminement Des Électrodes ..................A-2 Câble De Contrôle ........................A-2 Branchements Du Câble De Contrôle ................A-2 Spécifications Du Câble De Contrôle, Assemblages De Câbles Disponibles ....A-2 Câbles De Sortie, Branchements Et Limites ..............A-3 Polarité...
Page 8
TABLE DES MATIÈRES Entretien......................Section D Mesures De Sécurité......................D-1 Entretien De Routine ......................D-1 Éviter Les Problèmes De Dévidage Du Fil ................D-1 Entretien Périodique......................D-1 Procedure Pour Retirer La Plaque Dʼalimentation Du Dévidoir ..........D-1 ________________________________________________________________________________ Dépannage .......................Section E Mesures de Sécurité....................E-1 Guide de Dépannage à...
INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – Dévidoir Power Feed ® 10M Dual GALET DʼENTRAÎNEMENT OU SECTION DU GALET DʼENTRAÎNEMENT DU DÉVIDOIR SPEC NO. TYPE RAPPORT VITESSE LENTE RAPPORT VITESSE RAPIDE Taille du Fil Taille du Fil Vitesse Solide Évidé Vitesse Solide Évidé K2234-3 Modèle Banc 50-800 IPM 0,025 - 3/32 in.
INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ Branchement Typique du Dévidoir sur Banc: LES CHOCS ÉLECTRIQUES Le câble de contrôle est branché du réceptacle de peuvent être mortels. sortie de la Power Wave 455 vers le réceptacle dʼen- ® trée sur lʼarrière du Galet dʼEntraînement. •...
INSTALLATION CÂBLES DE SORTIE, BRANCHE- Pour plus dʼinformation de Sécurité concernant lʼinstal- lation du câble de travail et dʼélectrode, se reporter aux MENTS ET LIMITES normes de « MESURES DE SÉCURITÉ » sur le Connecter un fil de travail de taille et longueur suffisantes (Voir devant du Manuel dʼInstructions.
INSTALLATION DÉTECTION DE TENSION Le Dévidoir Power Feed 10M Dual est réglé en usine pour un ® soudage avec Électrode Positive. Le meilleur fonctionnement de lʼarc se produit lorsque les Power Waves possèdent des informations précis- La plupart des procédures de soudage utilisent le soudage avec es concernant lʼétat de lʼarc.
INSTALLATION Détection de la Tension du Travail RAPPORT DʼENGRENAGES GALET Le palliatif à la borne de travail de la Power Wave ® DʼENTRAÎNEMENT (VITESSE RAPIDE OU LENTE) 455 standard (fil de détection de travail déshabilité). Pour des procédés qui nécessitent une détection de ten- La capacité...
INSTALLATION 5. Retirer le petit engrenage de lʼarbre de sortie. Recouvrir CHANGEMENT DU RAPPORT DʼEN- légèrement lʼarbre de sortie avec de lʼhuile à moteur ou un GRENAGES DU GALET DʼENTRAÎNEMENT produit équivalent. Installer lʼengrenage sur lʼarbre de sortie et lʼassurer avec une rondelle plate, serrer la rondelle et la Pour changer ce rapport, il faut modifier le réglage de lʼen- vis à...
INSTALLATION • Insérer le Guide-fil intérieur, le côté de la rainure vers lʼextérieur, KITS DE ROULEAUX CONDUCTEURS DE DÉVIDOIR sur les deux goupilles dʼemplacement sur la plaque dʼalimentation. NOTE: Les tailles maximum de fils solides et évidés • Installer chaque rouleau conducteur en les poussant sur lʼarbre enregistrées et les rapports de traction sélec- jusquʼà...
INSTALLATION Pistolets Magnum 550 Note: pour des pistolets à connecteur Fast-Mate ou de style européen, raccorder le pistolet au connecteur de pistolet en sʼassurant que toutes les goupilles et le tube de gaz La façon la plus facile et la moins chère pour utiliser le soient alignés avec les orifices appropriés sur le con- pistolet Magnum 550 avec le Dévidoir Power Feed ®...
INSTALLATION PLACEMENT DE LʼAXE DU FIL Lʼinstallation du Kit de Détection de Flux se fait de la manière suivante : Le porte - bobines est muni de deux emplacements de mon- 1. Retirer la porte dʼaccès arrière du carter du dévidoir . tage pour que lʼaxe du tambour de fil de 2 pouces de diamètre puisse sʼadapter à...
Si lʼindicateur lumineux dʼun Illustré avec système assemblé clignote rapidement en vert sur tous les • K2314-1 Dévidoir Simple Power Feed® 10 M à éléments, contacter The Lincoln Electric Company pour obtenir une assistance. Flèche (comprenant galet dʼentraînement et boîtier de contrôle) Modèles actuels de Power Feed...
FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ ABRÉVIATIONS DE SOUDAGE COMMUNES Lire la section de Fonctionnement com- plète avant de faire marcher le Dévidoir • Vitesse de Dévidage du Fil Power Feed 10M Dual. ® AVERTISSEMENT • Courant Continu LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. CV (TC) •...
FONCTIONNEMENT UNITÉ À DEUX TÊTES DESCRIPTION DU PRODUIT Lʼunité du Dévidoir Power Feed 10M Dual se com- ® Deux Tableaux de Contrôle à Circuits Imprimés : un pose dʼune interface usager et de deux galets dʼen- tableau supporte lʼinterface usager et lʼautre supporte traînement.
FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES Procédés TC CONTRÔLES DE FONCTIONNEMENT • Avant un fonctionnement en TC-GMAW et TC- FCAW, le compteur montre la valeur de tension pré réglée souhaitée. CONFIGURATION DU SYSTÈME SÉRIE Power Feed -10M ® • Avant un fonctionnement TC-GMAW-P, le compteur La fonction du composant du système spécifique du tableau montre la valeur Trim pré...
FONCTIONNEMENT 3. CONTRÔLES DE SORTIE FIGURE B.3 • La tête du Dévidoir Power Feed ® 10M Dual possède 2 boutons codificateurs pour régler les paramètres de soudage. • Chaque codificateur change la valeur montrée sur le ALUMINIUM compteur situé directement sous ce codificateur. 3/64"...
FONCTIONNEMENT DISPOSITION – CONTRÔLES Lorsque le MSP4 est utilisé pour changer la valeur dʼun attrib- ut, les écrans à 7 segments montrent la valeur de lʼattribut (VOIR FIGURE B.3) sélectionné. Normalement lʼécran alphanumérique supérieur à 8 caractères ne sʼutilise pas pendant le changement de la Lʼensemble de contrôles (articles numéros 7 et 9) du valeur dʼun attribut.
OS. Une application de marque Palm OS, ALPalm, a été Une fois la sélection finale effectuée, le PF-10M passe automa- développée dans ce but. (Contacter Lincoln Electric pour de tiquement au mode de soudage trouvé par le procédé de plus amples renseignements sur cette fonction).
FONCTIONNEMENT MENU DES FONCTIONS DE RÉGLAGE Le Menu de Réglage donne accès à la configuration des réglages. Les paramètres de lʼusager qui nʼont normale- ment besoin dʼêtre installées quʼau moment de lʼinstallation sont emmagasinées dans la configuration des réglages. Les paramètres sont regroupés comme le montre le tableau suivant. PARAMÈTRE DÉFINITION P.1 à...
FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition Quitter le Menu de Mise au Point Ce paramètre du menu de mise au point peut être utilisé pour quitter le menu de mise au point. Lorsque P.0 est affiché, appuyer sur le bouton de Sélection de Mode de gauche pour quitter le menu de mise au point.
Page 27
FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition Méthode de Changement de Procédure Cette option sélectionne de quelle manière se fera la sélection de procédure à distance (A/B). la procé- dure sélectionnée peut être changée localement sur lʼinterface usager en appuyant sur le bouton « A- Pistolet-B ».
Page 28
B-10 B-10 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition Ajustement du Décentrage du Pistolet Cette option ajuste le calibrage de la vitesse de dévidage du fil du moteur à tirer dʼun pistolet à sys- tème pousser – tirer. Ceci ne doit être réalisé que lorsque les autres corrections possibles ne résol- vent pas les problèmes de dévidage en système pousser –...
Page 29
B-11 B-11 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition P.16 Comportement du Bouton du Pistolet à Système Pousser – Tirer Cette option détermine le comportement du potentiomètre de la torche à système pousser – tirer. Potentiel du Pistolet Habilité = la vitesse de dévidage de soudage est toujours contrôlée par le potentiomètre qui se trouve sur le pistolet à...
Page 30
B-12 B-12 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition P.99 Afficher les Modes dʼEssai La plupart des sources dʼalimentation contiennent des modes de soudage utilisés àdes fins de calibrage et dʼessais. Par défaut, la machine nʼinclut pas les modes de soudage dʼessai dans la liste des modes de soudage à...
Page 31
B-13 B-13 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition P.501 Verrouillage du Codificateur Verrouille lʼun des boutons supérieurs (codificateurs) ou les deux, ce qui empêche lʼopérateur de modifier la vitesse de dévidage, lʼampérage, la tension ou la valeur « trim ». La fonction de chaque bouton supérieur dépend du mode de soudage sélectionné.
Page 32
B-14 B-14 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition P.506 Etablir un Code Secret pour lʼInterface Usager Empêche des modifications non autorisées sur lʼappareil. Le code secret par défaut est zéro, ce qui per- met un accès total. Un code secret différent de zéro empêche de réaliser sans autorisation : des modifica- tions des limites de la mémoire, la sauvegarde dans la mémoire (si P.502 = Oui), des modifications aux paramètres de réglages (si P.505 = Oui).
Page 33
B-15 B-15 FONCTIONNEMENT FIGURA B.4 Sélection de Tête / Procédure Mémoire Appuyer pour sélectionner la tête ou Emmagasinage permanent pour réglages changer la procédure active. de procédure. Des changements aux réglages de Six emplacements de mémoire disponibles. soudure n’affectent que la procédure Une procédure (A ou B) peut être active.
B-16 B-16 FONCTIONNEMENT Chaque procédure contient / emmagasine les informa- La procédure active est déterminée par lʼentrée de tions suivantes : procédure double (Pistolet) située dans le réceptacle du • Paramètres de soudage de base en fonction de leur pistolet, ou à travers la fonction « Changement de application –...
B-17 B-17 FONCTIONNEMENT Rappel de la Mémoire Fonctionnement Synergique en 2 Temps : Avec la fonction de Retour de Flamme active. Pour rappeler le contenu dʼune mémoire dans une procédure active, pousser momentanément le bouton de la mémoire Séquence de la Forme dʼOnde : souhaitée (pendant moins de 2 secondes).
B-18 B-18 FONCTIONNEMENT Fonctionnement Synergique en 4 Temps : Sans les fonctions Démarrage/Cratère/Retour de flamme actives Fonctionnalité de la Forme dʼOnde : 1. Gâchette tirée et relâchée ; la séquence de prégaz commence et dure jusquʼà ce que le temps de prégaz expire. 2.
B-19 B-19 FONCTIONNEMENT CHARGEMENT DES ENROULEURS DE AVANCEMENT LENT À CHAUD FIL – READI-REELS, BOBINES OU Lʼavancement lent à chaud survient lorsque la ROULEAUX gâchette est tirée et que lʼarc nʼest pas établi. Après Pour le montage dʼun ensemble Readi-Reel de une période dʼ2,5 secondes, le Séquenceur passe à...
Page 38
B-20 B-20 FONCTIONNEMENT 3) Serrer à la main autant que possible lʼécrou du mécan- AXE O.D. 2 IN ADAPTATEUR isme rotatif contre le couvercle de lʼenrouleur en utilisant RESSORT DE RETENUE les rayons du couvercle de lʼenrouleur comme leviers. NE PAS frapper avec un marteau sur les bras de lʼécrou du mécanisme tournant.
B-21 B-21 FONCTIONNEMENT DÉVIDAGE DE LʼÉLECTRODE ET 1) Appuyer lʼextrémité du pistolet contre un objet solide qui soit électriquement isolé de la sortie de AJUSTEMENT DU FREIN la soudeuse et appuyer sur la gâchette du pistolet pendant plusieurs secondes. 1) Tourner lʼenrouleur ou la bobine jusquʼà ce que lʼextrémité...
B-22 B-22 FONCTIONNEMENT RÉALISATION DʼUNE SOUDURE 13) Si besoin est, le démarrage peut être optimisé en ajustant la vitesse dʼaccélération et/ou de rodage. (Se reporter au « Fonctionnement du Boîtier de 1) Nʼutiliser quʼune source dʼalimentation compatible avec le réseau. Contrôle »...
B-23 B-23 FONCTIONNEMENT INDICATEURS LUMINEUX DE SITUATION fonctionne correctement, ou bien, si ce nʼest pas le cas, quel composant est la cause du problème. En utilisant les indica- teurs lumineux de situation, lʼopérateur peut rapidement pré- Chaque composant du réseau possède un indicateur ciser le problème du système sur un composant particulier.
B-24 B-24 FONCTIONNEMENT ÉTATS DES INDICATEURS LUMINEUX DE SITUATION (CONʼT) État du LED LED Source dʼAlimentation LED sur tout autre composant : Dévidoir, Boîtier de Contrôle, etc. RED rouge cligno- La source dʼalimentation a besoin dʼêtre repro- Le composant du système a besoin dʼêtre repro- tant rapidement grammée.
B-25 B-25 FONCTIONNEMENT Lʼun de ces quatre éléments clignotera pour indiquer lʼélément qui RÉGLAGE DES LIMITES changera lorsquʼon fera tourner le bouton du Panneau de Sélection de Mode. Au début, lʼélément sélectionné sera lʼattribut. Pour sélec- Chaque mémoire usager peut être configurée de façon optionnelle tionner la limite supérieure, appuyer sur nʼimporte lequel des bou- pour limiter lʼétendue du contrôle de lʼusager sur certains réglages de tons du Panneau de Sélection de Mode et la valeur de la limite...
ACCESSOIRES AUTRES ACCESSOIRES OPTIONS / • Adaptateurs de Readi-Reels ACCESSOIRES INSTALLÉS SUR LE TERRAIN - Adapte une Readi-Reel de 22-30 lb sur un Axe de 2" K363P - Adapte une Readi-Reel de 50-60 lb • KITS OPTIONNELS DU TABLEAU DE CONTRÔLE sur un Axe de 2"...
ACCESSOIRES K435 - ADAPTATEUR DE ROULEAU PISTOLETS LINCOLN À EXTRACTION DE VAPEURS Les pistolets K556 (250XA) et K566 (400XA) Permet le montage de rouleaux Innershield sur des requièrent lʼinstallation dʼun kit dʼadaptateur Fast- axes O.D. de 2" (51 mm). Mate™ K489-7. Pour les modèles K206, K289 et K309, seule lʼinstalla- K363P - ADAPTATEUR DE READI-REEL tion dʼun connecteur K1500-1 sur le dévidoir Power...
ACCESSOIRES K1500-4 (CONNEXION MILLER) K683-1 INTERRUPTEUR À PROCÉDURE DOUBLE Pour tout pistolet ayant un connecteur Miller dʼun style plus récent. Installer les adaptateurs de pistolet en Lʼinterrupteur à Procédure Double K683-3 est la méth- suivant les instructions qui les accompagnent. ode recommandée pour obtenir une procédure double pour des pistolets autres que Fast-Mate ;...
ACCESSOIRES K1733-1 REDRESSEUR DE FIL K659-1 RÉGULATEUR DU PROTECTEUR DE GAZ Installer en suivant les instructions qui accompagnent Régulateur de flux ajustable avec clef dʼajustement le kit. amovible pour mélanges de gaz CO2 et Argon. Se K2339-1 – KIT À système pousser – tirer ET monte sur lʼadmission du dévidoir et réduit le gaspillage K2320-1 –...
ENTRETIEN Éviter les problèmes de dévidage du fil ENTRETIEN Les problèmes de dévidage du fil peuvent être évités Mesures De Sécurité si lʼon suit les procédures suivantes de maniement du pistolet et dʼinstallation du dévidoir: WARNING a) Ne pas entortiller ni tirer le câble autour des coins pointus. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
Le service et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par lʼUsine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le techni- cien et lʼopérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie dʼusine. Par sécurité et afin dʼéviter les Chocs Électriques, suivre toutes les observations et mesures de sécurité...
7. Électrode rouillée et/ou sale. autorisé de Service sur le Terrain Câble effilé ou mauvais joint de Lincoln Electric le plus proche. soudure sur le travail ou la languette de lʼélectrode. 8. Canule ou cale du câble usées.
Page 52
Service sur le Terrain 7. Peu de gaz de protection sur les Lincoln Electric le plus proche. procédés fonctionnant avec gaz. – Vérifier le flux et le mélange de gaz. 1. Procédures ou techniques inap- Jaillissement dʼarc faible avec adhé-...
Page 53
Service sur le Terrain cassés au niveau du moteur du galet dʼen- bien quʼil y ait une tension de lʼarc, et Lincoln Electric le plus proche. traînement. le solénoïde est allumé. Les LED de situation de la Tête dʼAlimentation et 2.
Page 54
Si ceci ne fonctionne pas, le prob- autorisé de Service sur le Terrain lème se situe au niveau soit de lʼinterrupteur Lincoln Electric le plus proche. dʼépuration du gaz soit des harnais. Si aucune panne nʼest détectée, changer le panneau de la tête dʼalimentation.
Page 55
Vérifier la continuité entre les autorisé de Service sur le Terrain goupilles de lʼinterrupteur avec lʼinter- Lincoln Electric le plus proche. rupteur ouvert et fermé. Sʼil ne réussit pas le test de continuité, réparer ou changer lʼinterrupteur.
Page 56
DÉPANNAGE Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel Codes dʼErreur pour la Power Wave 455 : Code 10555 et en dessous. ® Note: Pour tout No. dʼerreur dans la liste suivante, écrire le numéro de lʼerreur pour référence et essayer un cycle de puissance pour voir si lʼerreur sʼefface.
Page 57
DÉPANNAGE Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel Codes dʼErreur pour la Power Wave 455 : Code 10555 et en dessous. ® Note: Pour tout No. dʼerreur dans la liste suivante, écrire le numéro de lʼerreur pour référence et essayer un cycle de puissance pour voir si lʼerreur sʼefface.
Page 58
DÉPANNAGE Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel Codes dʼErreur pour la Power Wave 455 : Code 10555 et en dessous. ® Note: Pour tout No. dʼerreur dans la liste suivante, écrire le numéro de lʼerreur pour référence et essayer un cycle de puissance pour voir si lʼerreur sʼefface.
Page 59
E-10 E-10 DÉPANNAGE Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel Codes dʼErreur pour la Power Wave 455 ® : Code 10675 et au-dessus.. CODES DʼERREUR POUR LA Power Wave 455 ® Voici une liste des codes dʼerreurs possibles que le Dévidoir Power Feed 10M Dual peut émettre sur lʼécran sur ®...
Page 60
E-11 E-11 DÉPANNAGE Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel Codes dʼErreur pour la Power Wave 455 ® : Code 10675 et au-dessus. CODES DʼERREUR POUR LA Power Wave 455 ® Voici une liste des codes dʼerreurs possibles que le Dévidoir Power Feed® 10M Dual peut émettre sur lʼécran sur cette interface usager.
Page 61
E-12 E-12 DÉPANNAGE Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel Codes dʼErreur pour la Power Wave 455 ® : Code 10675 et au-dessus. CODES DʼERREUR POUR LA Power Wave 455 ® Voici une liste des codes dʼerreurs possibles que le Dévidoir Power Feed® 10M Dual peut émettre sur lʼécran sur cette interface usager.
DIAGRAMMES CÂBLE D’ÉLECTRODE D’ENTRÉE DÉVIDOIR POWER FEED 10M DUAL ®...
Page 63
DIAGRAMMES DÉVIDOIR POWER FEED 10M DUAL ®...
Page 64
DIAGRAMMES DÉVIDOIR POWER FEED 10M DUAL ®...
Page 65
DIAGRAMMES DÉVIDOIR POWER FEED 10M DUAL ®...
Page 66
Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
Page 67
Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
Page 68
• World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...