Page 1
Istruzioni per l’uso ... p. 66 Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless Model: 0558773 Original operating manual Performance Series 1650e Ausgabe 12 / 2015 0558 768E Edition...
Page 2
Traduction du mode d’emploi original Attention! Danger de blessure par injection de produit! Les groupes “Airless” produisent des pressions de projection extrêmement élevées. Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d’autres parties du corps au jet! Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes ou vers des animaux.
Prescriptions de sécurité pour RISQUE : Blessure par projection la projection Airless Danger de blessure par injection Explication des symboles utilisés de produit! Un courant de liquide à haute pression produit par cet Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les équipement peut percer la peau et informations contenues dans ce manuel avant les tissus sous-cutanés, et entraîner...
Les vapeurs in ammables sont souvent plus lourdes en ammer les vapeurs. Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité et de durée de vie, utiliser exclusivement des tuyaux exibles à haute pression d‘origine de Titan. raccords du tuyau. Performance Series 1650e...
porter des vêtements de protection, des pression de pompe faible, et une fois Maintenez fermement le pistolet contre le les prescriptions des fabricants au sujet des produits de peinture, de nettoyage et des RISQUE : Généralités - peut entraîner des blessures sévères ou des dégâts matériels.
Travaux et réparations sur l’équipement vent. électrique: incorrecte. Si la ligne de raccordement secteur de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou son service après-vente ou une personne de quali cation similaire, a n d’éviter des dangers. Charge électrostatique (production d’étincelles ou de ammes) Du fait de la vitesse de circulation...
Généralités d’utilisation Description du matériel Le procédé Airless Domaines d’utilisation Exemples d’objets à peindre particules. „AIRLESS“ (sans air). Produits de revêtement part de ces avantages, il y a lieu de mentionner la vitesse de travail et Produits utilisables Fonctionnement du matériel Veiller à...
Légende de l’illustration Performance Series 1650e 1 Pistolet de projection 9 Chariot 2 Flexible haute pression position verticale du levier - PRIME (k circulation) des garnitures) positon horizontale du levier - SPRAY (p projection) 11 Digi-Trac™ Control System 5 Crochet de seau 12 Voyants du panneau de commandes 8 Tuyau de retour Illustration ProSpray Performance Series 1650e...
Caractéristiques techniques Réglage pour peintures Tension : 220-240 Volt AC, 50/60 Hz Un ensemble de ltre est installé dans ce Courant maximal absorbé : 9,5 A @ 230VAC vaporisateur. Si vous prévoyez vaporiser de la Cordon d’alimentation: 3 x 1,5 mm –...
Mise en service Mise en service Flexible à haute pression, pistolet de projection et huile de balayage 1. Visser le exible haute pression (2) sur la sortie de produit ( g. 4, pos. 1). 2. Visser le pistolet (3) avec sa buse sur le exible. fuites de produit.
(p projection). sans interruption. Le raccordement doit être pourvu d‘un dispositif de protection contre 8. Augmenter la pression en tournant progressivement le Dans le programme d’accessoires TITAN, vous trouverez des dispositifs électriques mobiles possible. de protection des personnes que vous pouvez également utiliser avec d’autres appareils...
Mise en service Digi-Trac™ Control System L’activation de la touche n° 3 dans le Main Screen (Fenêtre principale) permet de changer la langue du texte a ché à l’écran. Neug langues sont disponibles au total. À chaque fois que vous appuyez sur la touche n°...
Technique de projection Risque d’injection. Ne pulvérisez pas sans avoir installé au préalable le protège-embout. N’appuyez JAMAIS sur la gâchette du pistolet si l’embout n’est pas sur la position de pulvérisation ou de débouchage. Bloquez toujours la gâchette du Security Code Screen (Fenêtre de code de sûreté ) pistolet avant d’enlever, de remplacer ou de CODE SECURITE La fenêtre «...
Attention Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux exibles à haute pression. Titan Prudence! Ne pas pomper ou projeter dans un recommande de remplacer le exible à haute récipient à petite ouverture! pression au bout de 6 ans.
Nettoyage du ltre haute pression pistolet. projection ou occasionne le bouchage de la buse. de pression). (k circulation). Tirer la che de la prise de secteur. bande. 5. Retirer la cartouche (2) du ressort (3). cartouche (2) sur le ressort. Nettoyage de la grille d’entrée fois par jour.
Le produit sort du haut de la pompe de peinture Le rendement diminue. Pression trop basse. Forte pulsation au pistolet Mauvais exible haut pression. Titan. Remplacer la buse. plus bas. projection projection corrrecte. Diluer suivant les prescriptions du fournisseur. Low Voltage Screen (Fenêtre de basse tension) Messages d’erreur du Digi-Trac™...
11.2 Remplacement de l’ensemble de moteur Entretien Entretien général 10.1 article 1). Retirez le capot (2). Titan. ventre pan (4). le carter (6). 10.2 Flexible à haute pression (8). Retirez le panneau de commandes (9). commandes (9). doivent tourner librement.
11.3 Remplacement des roues d’engrenage article 1). Retirez le capot du moteur (2). le carter du moteur (4). le panneau de commandes. (5). le sur le nouveau. Nettoyez la cavité de la boîte d’engrenages et la remplir de Lubriplate (no de pièce 314-171) jusqu’à la face arrière de chacun des engrenages.
11.5 Clapet d’admission et de refoulement 16. E ectuer le remontage en ordre inverse. Danger de contusion – ne pas mettre les doigts ou un outil entre les parties en mouvement. ». 3. Appuyez sur la touche 1 du panneau de commande DESC. La fenêtre «...
Veillez à ne pas éra er, rayer ou endommager le boîtier supérieur lorsque vous enlevez les garnitures. Enduisez de graisse l’outil d’insertion du piston (c’est-à-dire l’outil de préforme de la garniture supérieure) et la tige du piston avant de les introduire dans le boîtier supérieur.
36. Rebranchez le tuyau de raccordement au raccord du ltre haute pression. 37. Refaites passer le tuyau de retour dans la pièce de xation au 38. Monter le couvercle frontal. Schéma électrique Performance Series 1650e 11.7 Terre Filtre EMI Fiche de secteur Bleu / Blanc Bleu / Blanc Interrupteur...
Accessoires et pièces de rechange Annexe Accessoires pour Performance Series 1650e Choix des embouts à dépression Liquid Shield Plus -25°. Nº de pièce Désignation tableau ci-dessous. Piston Lube Ne pas utiliser un embout de taille supérieure à celle recommandée pour le vaporisateur. Nº...
Page 24
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 1650e Hauptbaugruppe Main Assembly Ensemble principal Gruppo principale CEE 7/7 0558 482 220V~240V Performance Series 1650e...
Page 25
Benennung Description Désignation Denominazione 1650e 805-425 Motorabdeckung Motor shroud Couverture du moteur Copertura del motore 0508 559 Schraube (2) Screw (2) Vis (2) Vite (2) 0558 762A Verkleidungsunterteil Belly pan assembly Ensemble cuvette Gruppo puntale 9802 266 Schraube (2) Screw (2) Vis (2) Vite (2) 0290 228...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 1650e Farbstufe Fluid section Pompe à peinture Stadio della vernice Performance Series 1650e...
Page 27
Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0558 419 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 0524 905 Abstandhalter Stopping spacer Distanziatore di arresto 0524 906 Erweiterungsbüchse Extension bushing Boccola di estensione 0558 570A Kolbenerweiterung Piston extension Extension piston...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 1650e Baugruppe Antrieb Drive Assembly Ensemble moteur Gruppo azionamento Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0558 572A Schiebeeinheit Slider assembly Coulisseau...
Page 29
Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste Spare parts list Elenco dei ricambi Performance Series 1650e Hochdruk lter Filter assembly Filter haute pression Filtro ad alta pressione Best. Nr. Item Part No. Pos. Nº de pièce Benennung Description Désignation Denominazione Pos. N°...
Page 30
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 1650e Hoher Wagen Upright cart assembly Chariot haut Carello alto Performance Series 1650e...
Page 31
Best. Nr. Item Part No. Pos. Nº de pièce Benennung Description Désignation Denominazione Pos. N° ord. 805-206A Handgri (inklusive der Handle assembly (includes Impugnatura (comprende Elemente 8-9) items 8-9) articoli n 8-9) 9805 352 Schraube (2) Screw (2) Vis (2) Vite (2) 0290 257 Buchse...
Warranty warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, shown to be defective within twelve (12) months after sale to the End User. This warranty applies only when the unit is installed and operated in accordance with the recommendations and instructions of Titan.
Page 33
Questa garanzia non si applica in caso di danni o usura causati da abrasione, corrosione o errato uso, negligenza, incidente, installazione errata, I componenti difettosi devono essere restituiti ad un punto vendita/assistenza Titan. Tutte le spese di trasporto, compresa la restituzione alla con trasporto prepagato.
Page 34
Titan or one of our dealers will take back your used Titan Il Vs. apparecchio vecchio Titan verrà preso indietro da noi waste electrical or electronic equipment and will dispose risp.