Sommaire des Matières pour Titan Performance 1650e Serie
Page 1
Betriebsanleitung Operating manual ..p. 20 ....p. 40 ..p. 60 Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless Model: 0558773 Original operating manual Performance Series 1650e Ausgabe 5 / 2014 0558 768C Edition...
: Ne jamais utiliser un équipement défectueux. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. 3. Assurer la mise à la terre correcte. La prise de réseau doit être équipée d’un contact de protection (terre).
Contenu Contenu Page Page Prescriptions de sécurité pour la Nettoyage du groupe (mise hors service) ....51 projection Airless ............42 ........51 Consignes de mise à la terre .........43 .........52 ..........52 ..........44 ............44 Produits de revêtement ..........44 Dépannage ..............53 Description du matériel ..........44 Le procédé...
Prescriptions de sécurité Prescriptions de sécurité pour la projection Airless REMARQUE POUR LE MÉDECIN : Les projections de peinture dans la peau entraînent Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations contenues des blessures graves. Il est important de traiter la blessure aussi tôt que possible.
Prescriptions de sécurité RISQUE : VAPEURS DANGEREUSES – Les peintures, solvants, insecticides et autres matériaux peuvent être MATÉRIAUX INCOMPATIBLES – entraîne des blessures graves ou des dégâts matériels. Les vapeurs peuvent entraîner de sérieuses nausées, des syncopes ou des empoisonnements. PRÉVENTION : PRÉVENTION : ou du chlore.
Fonctionnement du matériel Veiller à la qualité Airless des produits utilisés. Pour mieux comprendre le fonctionnement, voici une brève Titan Performance Series est un matériel de projection par haute composants, dispersions, peintures Latex. Titan. côté imprime au piston de la pompe de produit un mouvement alternatif.
Description du matériel 1 Pistolet de projection 9 Chariot 2 Flexible haute pression 10 Vanne de décharge position verticale du levier - PRIME (k circulation) positon horizontale du levier - SPRAY (p projection) 11 Digital Electronic Spray Control (DESC) 5 Crochet de seau 12 Voyants du panneau de commandes 13 Bouton de réglage de la pression 8 Tuyau de retour...
Description du matériel Caractéristiques techniques Réglage pour peintures Tension: 220-240 Volt AC, 50/60 Hz Courant maximal absorbé: 9,5 A @ 230VAC vaporisateur. Si vous prévoyez vaporiser de la 3 x 1,5 mm – 6 m Puissance absorbée: 1650 Watt Réglage pour les produits texturés Pression de service maximale: 221 bar (22,1 MPa)
Mise en service Mise en service Flexible à haute pression, pistolet de projection et huile de balayage des fuites de produit. Voyants du panneau de commandes Les voyants du panneau de commandes sont décrits ci-après. Voyant de Voyant fonctionnement de pression du moteur Voyant de pression Le voyant de pression montre la pression du pulvérisateur...
Mise en service Première mise en service - netto yage du produit de conservation travaille à une pression comprise entre 12 MPa (120 bar) et 23 de retour (2) dans un récipient contenant un produit de nettoyage approprié. 2. Tourner le bouton de réglage de pression (3) à la pression minimale.
Mise en service Digital Electronic Spray Control (DESC) Le Digital Electronic Spray Control (DESC) incrémente les Screen (Fenêtre principale) permet de changer la bouton de commande de pression du panneau de commandes. sont: anglais, espagnol, néerlandais, danois, suédois, allemand, français, italien, et portugais. Volume Pumped Screen (Fenêtre de volume pompé...
Technique de projection (Entretien nécessaire). La pompe reste opérationnelle. Pour revenir à la fenêtre principale, appuyez sur la touche 1. Cela avoir installé au préalable le protège-embout. remet à zéro les données « Service @ » et « Run Hours » (H pulvérisation ou de débouchage.
(p projection). pompes à piston. Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité le pistolet dans un récipient ouvert. haute pression original de TITAN. En cas de produits à base de solvant, le récipient doit être mis à la terre. Attention...
pistolet. résultat de projection ou occasionne le bouchage de la buse. joint de la poignée (3) est correctement placé dans la tête du pistolet. 1. Tourner le bouton de réglage en butée dans la zone noire (pas de pression). 7. Tirez de nouveau le cran de sureté (1) sur la poigné (5). (k circulation).
Dépannage Dépannage Défaut Cause possible Remède Le matériel ne démarre pas Absence de secteur. Réglage de pression trop bas. Tourner le bouton pour augmenter la pression. Remplacer ARRET) défectueux. La vanne de décharge est sur Tourner la vanne de décharge sur PRIME SPRAY (p projection).
10.1 Entretien général 14, article 1). Retirez le capot (2). S.A.V. Titan. 3. Dévissez et retirez les trois vis du ventre pan (3). Retirez le ventre pan (4). 4. Dévissez et retirez les deux vis du carter de moteur (5).
Réparations du matériel 17, article 1). Retirez le capot du moteur (2). 4. Dévissez et retirez les deux vis du carter de moteur (3). Retirez le carter du moteur (4). moteur et le panneau de commandes. moteur (5). 3. Retirez les engrenages du 1er (2) et du 2e (3) étage et les au besoin.
Page 18
Réparations du matériel Contrôler le corps du clapet de refoulement (9), le siège 1. Dévisser le 4 vis du couvercle frontal, retirer le couvercle. côté. Danger de contusion – ne pas mettre les doigts 16. Effectuer le remontage en ordre inverse. ou un outil entre les parties en mouvement.
Réparations du matériel (12) en passant par le bas du boîtier supérieur. (1) et le rebord saillant doivent être en bas. le boîtier supérieur lorsque vous enlevez les garnitures. garniture supérieure (10). le grand bord biseauté (1) fasse face au cylindre (le bord positionné...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 1650e Hauptbaugruppe Main Assembly Ensemble principal Gruppo principale CEE 7/7 0558 482 220V~240V 57 58 Performance Series 1650e...
Page 21
Benennung Description Désignation Denominazione 1650e 805-425 Motorabdeckung Motor shroud Couverture du moteur Copertura del motore 0508 559 Schraube (2) Screw (2) Vis (2) Vite (2) 0558 762A Verkleidungsunterteil Belly pan assembly Ensemble cuvette Gruppo puntale 9802 266 Schraube (2) Screw (2) Vis (2) Vite (2) 0290 228...
Page 22
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 1650e Farbstufe Fluid section Pompe à peinture Stadio della vernice Performance Series 1650e...
Page 23
Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. 0558 419 Cylinder Cylindre Cilindro 0524 905 Abstandhalter Stopping spacer Distanziatore di arresto 0524 906 Erweiterungsbüchse Extension bushing Boccola di estensione 0558 570A Kolbenerweiterung Piston extension Extension piston Estensione pistone 0558 422...
Page 24
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 1650e Baugruppe Antrieb Drive Assembly Ensemble moteur Gruppo azionamento Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. 0558 572A Schiebeeinheit Slider assembly Coulisseau Gruppo cursore...
Page 25
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 1650e Filter assembly Filter haute pression Filtro ad alta pressione Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. 0524 918 Filtergehäuse Filter housing 14058...
Page 26
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 1650e Hoher Wagen Upright cart assembly Chariot haut Carello alto Performance Series 1650e...
Page 27
Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. 805-206A Handgriff (inklusive der Handle assembly (includes Poignée (comprend les Impugnatura (comprende Elemente 8-9) items 8-9) éléments 8-9) articoli n 8-9) 9805 352 Schraube (2) Screw (2) Vis (2) Vite (2) 0290 257...
This warranty does not apply in the case of damage or wear caused by abrasion, corrosion or misuse, negligence, accident, faulty installation, substitution of non-Titan component parts, or tampering with the unit in a manner to impair normal operation. Defective parts are to be returned to an authorized Titan sales/service outlet. All transportation charges, including return to the transportation prepaid.
Page 29
Exception faite de toute garantie particulière ou limitée et de toute extension de garantie publiées par Titan, la responsabilité de celui-ci se limite, en vertu de la présente garantie, au remplacement ou à...