Sommaire des Matières pour Titan Performance 650e Série
Page 1
Betriebsanleitung Operating manual ... p. 18 Mode d’emploi ....p. 36 Istruzioni per l’uso ... p. 54 Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless Models: 0558056 0558057 Performance Series 650e...
Page 2
Traduction du mode d’emploi original Attention! Danger de blessure par injection de produit! Les groupes “Airless” produisent des pressions de projection extrêmement élevées. Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d’autres parties du corps au jet! Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes ou vers des animaux.
Prescriptions de sécurité pour la projection Airless REMARQUE POUR LE MÉDECIN : Les projections de peinture dans la peau entraînent des Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations contenues dans blessures graves. Il est important de traiter la blessure aussi tôt que possible.
RISQUE : VAPEURS DANGEREUSES – Les peintures, RISQUE : RISQUE D’EXPLOSION DÛ À DES MATÉRIAUX solvants, insecticides et autres matériaux peuvent être INCOMPATIBLES – entraîne des blessures graves ou des nocifs en cas d’inhalation ou de contact avec la peau. dégâts matériels.
Généralités d’utilisation Description du matériel Domaines d’utilisation Le procédé Airless Exemples d’objets à peindre particules. „AIRLESS“ (sans air). Produits de revêtement part de ces avantages, il y a lieu de mentionner la vitesse de travail et Produits utilisables Fonctionnement du matériel Veiller à...
Légende de l’illustration Performance Series 650e 1 Pistolet de projection 2 Flexible haute pression 3 Tuyau de retour 12 Manomètre 5 Support position verticale du levier - PRIME (k circulation) positon horizontale du levier - SPRAY (p projection) Illustration Performance Series 650e Performance Series 650e...
Caractéristiques techniques Mise en service Tension : Flexible à haute pression, pistolet de Courant maximal absorbé : projection et huile de balayage Cordon d’alimentation : 3 x 1,5 mm – 6 m 1. Visser le manomètre complet (1) sur la sortie de produit ( g. 3, Puissance absorbée : 1035 Watt pos.
Branchement au réseau Mise en service du matériel avec le produit de revêtement Brancher obligatoirement sur une prise avec contact de sécurité mis à la terre. Attention minimale. (k circulation). Première mise en service - netto yage du produit de conservation (p projection).
Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux exibles à haute pression. Titan recommande de remplacer le exible à haute pression au bout de 6 ans.
Nettoyage du groupe (mise hors Filtre d’aspiration service) Des ltres propres assurent toujours un débit maximum, une pression de projection constante ainsi qu’un fonctionnement correct du matériel. nettoyage correspondant. (p projection). En cas de produits à base de solvant, le récipient doit être mis à...
Nettoyage du pistolet Airless Tamis de crosse dans le pistolet Airless Démontage ( g. 8) Les letages à gauche font que le ltre se dévisse dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Vissez le ltre neuf ou propre en le tournant dans le sens pistolet.
Dépannage Remède Défaut Cause possible Absence de secteur. Tourner le bouton pour augmenter la pression. Remplacer (p projection). (k circulation). Le ltre sort du produit et aspire de Ajouter du produit. Remplacer ne monte pas Remplacer la buse. Tournez le bouton de commande de la pression dans Le produit revient par le tuyau de se trouve en position SPRAY (p projection).
11.2 Clapet d’admission et de refoulement 10.1 Entretien général basse. Titan. Danger de contusion – ne pas mettre les doigts ou un outil entre les parties en mouvement. 10.2 Flexible à haute pression 3. Tirer la che de la prise de secteur.
11.3 Garnitures chapitre 11.2, page 48. 4. Faites glisser le corps de la pompe (2) et le piston (3) vers 5. Sortir le piston (3) en le poussant en bas du corps (2). guide de piston (7). et la lèvre (2) en bas. du corps (2).
18. Faites glisser le haut du piston (3) dans la fente en T (10) 15. Faites glisser le couvercle du moteur (2) sur le moteur. Fixez le 19. Placez le collecteur de la pompe (2) sous le logement de 23. Support - Chariot haut 24.
11.6 Remplacement des engrenages 11.7 Remplacement du transducteur 17. pos. 1). Retirez le couvercle du moteur (2). (Fig. 17, pos. 1). Retirez le capot avant (2). retirez les deux vis de montage du collecteur de la pompe (6). Si le moteur ne veut pas sortir du corps de pompe : 6.
Accessoires Annexe Accessoires pour Performance Series 650e Liquid Shield Plus Choix des embouts à dépression Nº de pièce Désignation tableau ci-dessous. Piston Lube Ne pas utiliser un embout de taille supérieure à celle recommandée pour le vaporisateur. Nº de pièce Désignation Taille de Produit vaporisé...
Page 20
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 650e Hauptbaugruppe Main Assembly Ensemble principal Gruppo principale CEE 7/7 0558 465 220V~240V Performance Series 650e...
Page 21
Best. Nr. Item Part No. Pos. Nº de pièce Benennung Description Désignation Denominazione Pos. N° ord. 0558 302 Motorabdeckung Motor shroud 9805 287 Schraube (4) Screw (4) Vis (4) Vite (4) 0558 555 Kabel-Jumper Power cord jumper Ponticello del cavo de alimentazione 0551 714 Zugentlastung Zone de maintien du cordon...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 650e Farbstufe Fluid section Pompe à peinture Stadio della vernice Performance Series 650e...
Page 23
Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0509 594 Führungsmutter Retainer Dado di guida 0509 584 Kolbenführung Piston guide Guide du piston Guida del pistone ------- Upper packing Guarnizione superiore 0551 535 Abstandhalter Spacer Entretoise...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 650e Baugruppe Antrieb Drive Assembly Carter d’engrenages Gruppo azionamento Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. Baugruppe Gehäuse Housing assembly Logement Gruppo alloggiamento...
Page 25
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 650e Hoher Wagen Upright cart assembly Chariot haut Carello alto Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0551 664 Handgri (inklusive der Handle assembly (includes...
Page 26
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 650e Gestell Stand Support Telaio Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 700-761 Supporto del cavo di rete 806-071 Bügel links Leg, left...
Page 27
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 650e Ansaugsystem Suction system Système d’aspiration Sistema di aspirazione Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0558 672A Ansaugsystem (Pos.
Warranty warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, shown to be defective within twelve (12) months after sale to the End User. This warranty applies only when the unit is installed and operated in accordance with the recommendations and instructions of Titan.
Page 29
Questa garanzia non si applica in caso di danni o usura causati da abrasione, corrosione o errato uso, negligenza, incidente, installazione errata, I componenti difettosi devono essere restituiti ad un punto vendita/assistenza Titan. Tutte le spese di trasporto, compresa la restituzione alla con trasporto prepagato.
Page 30
Il Vs. apparecchio vecchio Titan verrà preso indietro Titan or one of our dealers will take back your used Titan da noi risp. dalle nostre rappresentanze commerciali waste electrical or electronic equipment and will dispose e smaltito per Voi in conformità della tutela ambiente. In questo of it for you in an environmentally friendly way.